# Translation of bbPress 2.6 in Russian
# This file is distributed under the same license as the bbPress 2.6 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-09-12 07:19:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: bbPress 2.6\n"
#: includes/users/template.php:1407
msgctxt "Dismiss pending user email address change"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: includes/topics/template.php:2648
msgctxt "Approve the topic"
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: includes/topics/functions.php:1849
msgctxt "Make topic super sticky"
msgid "Super Sticky"
msgstr "Всегда сверху"
#: includes/topics/functions.php:1848
msgctxt "Make topic sticky"
msgid "Sticky"
msgstr "Прикреплённая"
#: includes/topics/functions.php:1847
msgctxt "Unstick a topic"
msgid "Normal"
msgstr "Обычная"
#: includes/topics/template.php:2649
msgctxt "Unapprove the topic"
msgid "Unapprove"
msgstr "Отклонить"
#: includes/topics/functions.php:1830
msgctxt "Unapprove the topic"
msgid "Pending"
msgstr "На рассмотрении"
#: includes/topics/functions.php:1829
msgctxt "Trash the topic"
msgid "Trash"
msgstr "Удалена"
#: includes/topics/functions.php:1828
msgctxt "Spam the topic"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: includes/topics/template.php:2594
msgctxt "Close the topic"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: includes/topics/functions.php:1827
msgctxt "Close the topic"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыта"
#: includes/topics/functions.php:1826 includes/topics/template.php:2595
msgctxt "Open the topic"
msgid "Open"
msgstr "Открыта"
#: includes/replies/template.php:2505
msgctxt "Default reply to dropdown text"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: includes/replies/template.php:2143
msgctxt "Pending Status"
msgid "Unapprove"
msgstr "Отклонить"
#: includes/replies/template.php:2142
msgctxt "Pending Status"
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: includes/replies/template.php:1521 includes/topics/template.php:2867
msgctxt "verb"
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: includes/replies/functions.php:1620
msgctxt "Mark reply as pending"
msgid "Pending"
msgstr "Ожидает проверки"
#: includes/replies/functions.php:1619
msgctxt "Trash the reply"
msgid "Trash"
msgstr "В корзину"
#: includes/replies/functions.php:1618
msgctxt "Spam the reply"
msgid "Spam"
msgstr "В спам"
#: includes/replies/functions.php:1617
msgctxt "Publish the reply"
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
#: includes/forums/functions.php:1868
msgctxt "Make forum hidden"
msgid "Hidden"
msgstr "Сделать скрытым"
#: includes/forums/functions.php:1867
msgctxt "Make forum private"
msgid "Private"
msgstr "Сделать приватным"
#: includes/forums/functions.php:1866
msgctxt "Make forum public"
msgid "Public"
msgstr "Сделать общим"
#: includes/forums/functions.php:1849
msgctxt "Forum is a category"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: includes/forums/functions.php:1848
msgctxt "Forum accepts new topics"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
#: includes/forums/functions.php:1831
msgctxt "Close the forum"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыт"
#: includes/forums/functions.php:1830
msgctxt "Open the forum"
msgid "Open"
msgstr "Открыт"
#. translators: user role
#: includes/common/locale.php:56
msgctxt "User role"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокирован"
#. translators: user role
#: includes/common/locale.php:53
msgctxt "User role"
msgid "Spectator"
msgstr "Читатель"
#. translators: user role
#: includes/common/locale.php:50
msgctxt "User role"
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
#. translators: user role
#: includes/common/locale.php:47
msgctxt "User role"
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#. translators: user role
#: includes/common/locale.php:44
msgctxt "User role"
msgid "Keymaster"
msgstr "Хранитель"
#: includes/admin/topics.php:962
msgctxt "Approve Topic"
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: includes/admin/topics.php:960
msgctxt "Unapprove Topic"
msgid "Unapprove"
msgstr "Отклонить"
#: includes/admin/settings.php:383 includes/replies/template.php:51
msgctxt "noun"
msgid "Reply"
msgstr "Ответ"
#: includes/admin/replies.php:789
msgctxt "Approve reply"
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: includes/admin/replies.php:787
msgctxt "Unapprove reply"
msgid "Unapprove"
msgstr "Отклонить"
#: includes/admin/forums.php:615
msgctxt "Open a Forum"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: includes/admin/forums.php:613
msgctxt "Close a Forum"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:696
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Evergreen"
msgstr "Зеленый"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:687
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Mint"
msgstr "Салатовый"
#. Author of the plugin/theme
msgid "The bbPress Contributors"
msgstr "Участники разработки bbPress"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bbpress.org"
msgstr "https://bbpress.org"
#: templates/default/extras/page-topic-tags.php:22
msgid "This is a collection of tags that are currently popular on our forums."
msgstr "Это коллекция тегов, которые в настоящее время популярны на наших форумах."
#: templates/default/extras/page-forum-statistics.php:22
msgid "Here are the statistics and popular topics of our forums."
msgstr "Статистика и популярные темы на форуме."
#: templates/default/bbpress-functions.php:324
msgid "Subcription failed."
msgstr ""
#: templates/default/bbpress-functions.php:304
msgid "Please login to subscribe."
msgstr ""
#: templates/default/bbpress-functions.php:260
msgid "Favorite failed."
msgstr ""
#: templates/default/bbpress-functions.php:240
msgid "Please login to favorite."
msgstr ""
#: templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:34
msgid "This user is not currently subscribed to any forums."
msgstr "Этот пользователь не подписан ни на один форум."
#: templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:33
msgid "You are not currently subscribed to any forums."
msgstr "Вы не подписаны ни на один форум."
#: templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:23
msgid "Subscribed Forums"
msgstr "Подписки на форумы"
#: templates/default/bbpress/user-profile.php:38
msgid "Last Activity: %s"
msgstr "Последняя активность: %s"
#: templates/default/bbpress/user-profile.php:29
msgid "Website: %s"
msgstr "Сайт: %s"
#: templates/default/bbpress/user-profile.php:19
msgid "Registered: %s"
msgstr ""
#: templates/default/bbpress/user-engagements.php:19
msgid "Topics Engaged In"
msgstr "Темы, связанные с"
#: templates/default/bbpress/user-details.php:49
msgid "%s's Engagements"
msgstr ""
#: templates/default/bbpress/loop-single-topic.php:70
msgid "in: %1$s"
msgstr "в: %1$s"
#: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:46
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:40
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Повторить новый пароль"
#: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:29
msgid "Cancel password change"
msgstr "Отменить смену пароля"
#: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:28
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:26
msgid "Hide password"
msgstr "Скрыть пароль"
#: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:18
msgid "Generate Password"
msgstr "Создать пароль"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:119
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:155
msgid "Topic Status:"
msgstr "Статус темы:"
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:100
msgid "You may use these %s tags and attributes:"
msgstr "Вы можете использовать эти %s теги и атрибуты:"
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:60
msgid "This forum is marked as closed to new topics, however your posting capabilities still allow you to create a topic."
msgstr "Этот форум закрыт для новых тем, однако ваши возможности публикации позволяют создать тему."
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:50
msgid "Description:"
msgstr "Описание"
#: templates/default/bbpress/form-topic-search.php:18
msgid "Search topics:"
msgstr "Поиск тем:"
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:117
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:121
msgid "You do not have permission to edit this topic."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения этой темы."
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:40
msgid "Replies to both topics are merged chronologically, ordered by the time and date they were published. Topics may be updated to a 1 second difference to maintain chronological order based on the merge direction."
msgstr "Ответы в обеих темах объединяются в хронологическом порядке, согласно даты и времени их публикации. Темы могут быть обновлены с разницей в 1 секунду для поддержания хронологического порядка на основе направления слияния."
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:138
msgid "Reply Status:"
msgstr "Статус ответа:"
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:38
msgid "This topic is marked as closed to new replies, however your posting capabilities still allow you to reply."
msgstr "Эта тема закрыта для новых ответов, однако ваши возможности публикации по-прежнему позволяют вам отвечать."
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:30
msgid "Reply #%1$s in %2$s"
msgstr "Ответ #%1$s на %2$s"
#: templates/default/bbpress/form-reply-search.php:18
msgid "Search replies:"
msgstr "Поиск ответов:"
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:95
msgid "You do not have permission to edit this reply."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения этого ответа."
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:48
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:48
msgid "New topic in %s titled:"
msgstr "Новая тема в %s с названием:"
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:52
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:48
msgid "This forum is closed to new content, however your posting capabilities still allow you to post."
msgstr "Этот форум закрыт для нового контента, однако ваши возможности публикации по-прежнему позволяют публиковать сообщения."
#: templates/default/bbpress/feedback-no-topics.php:17
msgid "Oh, bother! No topics were found here."
msgstr "Упс! Здесь нет тем."
#: templates/default/bbpress/feedback-no-search.php:17
msgid "Oh, bother! No search results were found here."
msgstr "Упс! Результаты поиска отсутствуют."
#: templates/default/bbpress/feedback-no-replies.php:17
msgid "Oh, bother! No replies were found here."
msgstr "Упс! Здесь нет ответов."
#: templates/default/bbpress/feedback-no-forums.php:17
msgid "Oh, bother! No forums were found here."
msgstr "Упс! Здесь нет форумов."
#: templates/default/bbpress/alert-topic-lock.php:22
msgid "Stay"
msgstr ""
#: templates/default/bbpress/alert-topic-lock.php:21
msgid "Leave"
msgstr ""
#: includes/users/template.php:2351
msgid "Moderators:"
msgstr "Модераторы:"
#: includes/users/template.php:1412
msgid "There is a pending email address change to %1$s. %2$s"
msgstr "Ожидается подтверждение смены вашего адреса e-mail на %1$s. %2$s"
#: includes/users/functions.php:458
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Новый адрес e-mail"
#: includes/users/functions.php:423
msgid ""
"%1$s\n"
"\n"
"Someone requested a change to the email address on your account.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm this change:\n"
"%2$s\n"
"\n"
"If you did not request this, you can safely ignore and delete this notification.\n"
"\n"
"This email was sent to: %3$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %4$s Team\n"
"%5$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"\n"
"Кто-то запросил изменение адреса e-mail для вашей учётной записи.\n"
"\n"
"Пожалуйста, перейдите по этой ссылке для подтверждения:\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Если вы не запрашивали изменение, то можете спокойно проигнорировать это оповещение и удалить его.\n"
"\n"
"Это письмо было отправлено на %3$s\n"
"\n"
"С уважением,\n"
"Команда %4$s\n"
"%5$s"
#: includes/users/functions.php:411
msgid "ERROR: An error occurred while updating your email address."
msgstr "ОШИБКА: При обновлении вашего адреса e-mail произошла ошибка."
#: includes/users/functions.php:229 includes/users/functions.php:348
msgid "ERROR: That email address is already in use."
msgstr "ОШИБКА: Этот адрес e-mail уже используется."
#: includes/users/functions.php:211 includes/users/functions.php:223
msgid "ERROR: That is not a valid email address."
msgstr "ОШИБКА: Неверный адрес e-mail."
#: includes/users/engagements.php:974
msgid "ERROR: There was a problem subscribing."
msgstr ""
#: includes/users/engagements.php:972
msgid "ERROR: There was a problem unsubscribing."
msgstr ""
#: includes/users/engagements.php:929
msgid "ERROR: You do not have permission to edit subscriptions of that user."
msgstr ""
#: includes/users/engagements.php:921
msgid "ERROR: Not found. What are you subscribing/unsubscribing to?"
msgstr ""
#: includes/users/engagements.php:680
msgid "ERROR: There was a problem favoriting that topic."
msgstr ""
#: includes/users/engagements.php:678
msgid "ERROR: There was a problem removing that topic from favorites."
msgstr ""
#: includes/users/engagements.php:637
msgid "ERROR: You do not have permission to edit favorites for that user!."
msgstr ""
#: includes/users/engagements.php:629
msgid "ERROR: No topic was found. Which topic are you marking/unmarking as favorite?"
msgstr ""
#: includes/topics/template.php:4022
msgid "%1$s is currently editing this topic."
msgstr "%1$s в настоящее время редактирует эту тему."
#: includes/topics/template.php:4018
msgid "Nobody"
msgstr "Ничего"
#: includes/topics/template.php:3392
msgid "Separate topic tags with commas"
msgstr "Разделяйте метки темы запятыми"
#: includes/topics/template.php:3391
msgid "Topic tags list navigation"
msgstr "Навигация по списку меток тем"
#: includes/topics/template.php:3390
msgid "Topic tags list"
msgstr "Список меток тем"
#: includes/topics/template.php:3389
msgid "View Topic Tags"
msgstr "Обзор меток тем"
#: includes/topics/template.php:3328
msgid "This topic has %1$s and %2$s."
msgstr "В этой теме %1$s и %2$s."
#: includes/topics/template.php:3324
msgid "This topic has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s."
msgstr "В этой теме %1$s, %2$s, последнее обновление %3$s участником %4$s."
#: includes/topics/template.php:1844 includes/users/template.php:1075
msgid "Unfavorite"
msgstr "Убрать из избранного"
#: includes/topics/template.php:64
msgid "Topics list navigation"
msgstr "Навигация по списку тем"
#: includes/topics/template.php:63
msgid "Topics list"
msgstr "Список тем"
#: includes/topics/template.php:62
msgid "Filter topics list"
msgstr "Фильтр списка тем"
#: includes/topics/template.php:58
msgid "View Topics"
msgstr "Обзор тем"
#: includes/topics/functions.php:2043
msgid "ERROR: There was a problem unapproving the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось отклонить тему."
#: includes/topics/functions.php:2042
msgid "ERROR: There was a problem approving the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось одобрить тему."
#: includes/topics/functions.php:1952
msgid "ERROR: This topic could not be found or no longer exists."
msgstr "ОШИБКА: Эта тема не найдена или больше не существует."
#: includes/topics/functions.php:1782
msgid "ERROR: You do not have permission to delete the topic tags."
msgstr "ОШИБКА: У вас недостаточно прав для удаления меток этой темы."
#: includes/topics/functions.php:1684 includes/topics/functions.php:1724
msgid "ERROR: You do not have permission to edit the topic tags."
msgstr "ОШИБКА: У вас недостаточно прав для изменения меток этой темы."
#: includes/topics/functions.php:1381
msgid "ERROR: The topic you want to split to was not found."
msgstr "ОШИБКА: Тема, которую вы хотите разделить, не найдена."
#: includes/topics/functions.php:1318
msgid "ERROR: A reply ID is required."
msgstr "ОШИБКА: Требуется ID ответа."
#: includes/topics/functions.php:399
msgid "ERROR: The topic was not created."
msgstr "ОШИБКА: Тема не была создана."
#: includes/topics/functions.php:248
msgid "ERROR: Duplicate topic detected; it looks as though you’ve already said that."
msgstr "ОШИБКА: Обнаружена повторяющаяся тема; похоже, вы уже это писали."
#: includes/replies/template.php:2320
msgid "Viewing %1$s reply thread"
msgid_plural "Viewing %1$s reply threads"
msgstr[0] "Просмотр %1$s ветки ответов"
msgstr[1] "Просмотр %1$s веток ответов"
msgstr[2] "Просмотр %1$s веток ответов"
#: includes/replies/template.php:66
msgid "Replies list navigation"
msgstr "Навигация по списку ответов"
#: includes/replies/template.php:65
msgid "Replies list"
msgstr "Список ответов"
#: includes/replies/template.php:64
msgid "Filter replies list"
msgstr "Фильтр списка ответов"
#: includes/replies/template.php:60
msgid "View Replies"
msgstr "Обзор ответов"
#: includes/replies/functions.php:1585
msgid "ERROR: There was a problem deleting the reply."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1577
msgid "ERROR: There was a problem untrashing the reply."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1569
msgid "ERROR: There was a problem trashing the reply."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1554
msgid "ERROR: There was a problem marking the reply as spam."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1554
msgid "ERROR: There was a problem unmarking the reply as spam."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1543
msgid "ERROR: There was a problem unapproving the reply."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1543
msgid "ERROR: There was a problem approving the reply."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1467 includes/topics/functions.php:1958
msgid "ERROR: You do not have permission to do that."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1461
msgid "ERROR: This reply could not be found or no longer exists."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1313 includes/topics/functions.php:1429
msgid "ERROR: You do not have permission to create new topics. The reply could not be converted into a topic."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1254 includes/topics/functions.php:1098
#: includes/topics/functions.php:1386
msgid "ERROR: You do not have permission to edit the destination topic."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1249
msgid "ERROR: The topic you want to move to was not found."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1239 includes/topics/functions.php:1371
msgid "ERROR: A topic ID is required."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1216 includes/topics/functions.php:1078
#: includes/topics/functions.php:1348
msgid "ERROR: You do not have permission to edit the source topic."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:1186
msgid "ERROR: A reply ID is required"
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:468
msgid "ERROR: The reply was not created."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:331
msgid "ERROR: Topic is closed."
msgstr "ОШИБКА: Тема закрыта."
#: includes/replies/functions.php:300
msgid "ERROR: Duplicate reply detected; it looks as though you’ve already said that."
msgstr ""
#: includes/replies/functions.php:245 includes/replies/functions.php:566
msgid "ERROR: This forum has been closed to new replies."
msgstr "ОШИБКА: Этот форум закрыт для новых ответов."
#: includes/replies/functions.php:238 includes/replies/functions.php:559
msgid "ERROR: This forum is a category. No replies can be created in this forum."
msgstr "ОШИБКА: Этот форум является категорией. Нельзя создавать ответы в этом форуме."
#: includes/replies/functions.php:224 includes/topics/functions.php:204
msgid "ERROR: Forum does not exist."
msgstr "ОШИБКА: Форум не существует"
#: includes/replies/functions.php:220 includes/topics/functions.php:200
msgid "ERROR: Forum ID cannot be a negative number."
msgstr "ОШИБКА: ID форума не может быть отрицательным числом"
#: includes/replies/functions.php:206 includes/topics/functions.php:186
msgid "ERROR: Forum ID must be a number."
msgstr "ОШИБКА: ID форума должен быть числовым"
#: includes/replies/functions.php:183
msgid "ERROR: Topic does not exist."
msgstr "ОШИБКА Тема не существует"
#: includes/replies/functions.php:179
msgid "ERROR: Topic ID cannot be a negative number."
msgstr "ОШИБКА: ID темы не может быть отрицательным"
#: includes/replies/functions.php:169
msgid "ERROR: Topic ID must be a number."
msgstr "ОШИБКА: ID темы должен быть числовым"
#: includes/forums/template.php:1961
msgid "This forum has %1$s."
msgstr "В этом форуме %1$s."
#: includes/forums/template.php:1960
msgid "This category has %1$s."
msgstr "В этой категории %1$s."
#: includes/forums/template.php:1955
msgid "This forum has %1$s and %2$s."
msgstr "В этом форуме %1$s и %2$s."
#: includes/forums/template.php:1954
msgid "This category has %1$s and %2$s."
msgstr "В этой категории %1$s и %2$s."
#: includes/forums/template.php:1948
msgid "This forum has %1$s, and was last updated %2$s by %3$s."
msgstr "В этом форуме %1$s, последнее обновление %2$s участником %3$s."
#: includes/forums/template.php:1947
msgid "This category has %1$s, and was last updated %2$s by %3$s."
msgstr "В этой категории %1$s,последнее обновление %2$s участником %3$s."
#: includes/forums/template.php:1942
msgid "This forum has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s."
msgstr "В этом форуме %1$s, %2$s, последнее обновление %3$s участником %4$s."
#: includes/forums/template.php:1941
msgid "This category has %1$s, %2$s, and was last updated %3$s by %4$s."
msgstr "В этой категории %1$s, %2$s, последнее обновление %3$s участником %4$s."
#: includes/forums/template.php:1146 includes/topics/template.php:2045
msgid "(+%s hidden)"
msgid_plural "(+%s hidden)"
msgstr[0] "(+%s скрытых)"
msgstr[1] "(+%s скрытых)"
msgstr[2] "(+%s скрытых)"
#: includes/forums/template.php:65
msgid "Forums list navigation"
msgstr "Навигация по списку форумов"
#: includes/forums/template.php:64
msgid "Forums list"
msgstr "Список форумов"
#: includes/forums/template.php:63
msgid "Filter forums list"
msgstr "Фильтр списка форумов"
#: includes/forums/template.php:59
msgid "View Forums"
msgstr "Обзор форумов"
#: includes/forums/template.php:52 includes/replies/template.php:53
#: includes/topics/template.php:51
msgid "Add New"
msgstr "Добавить"
#: includes/forums/functions.php:348
msgid "ERROR: The forum was not created."
msgstr "ОШИБКА: Форум не создан."
#: includes/forums/functions.php:344 includes/replies/functions.php:464
#: includes/topics/functions.php:395
msgid "ERROR: The following problem(s) occurred: %s"
msgstr "ОШИБКА: Возникла следующая проблема(ы): %s"
#: includes/extend/buddypress/notifications.php:199
msgid "ERROR: You do not have permission to mark notifications for that user."
msgstr "ОШИБКА: У Вас нет прав чтобы отметить уведомления для этого пользователя."
#: includes/extend/buddypress/notifications.php:101
msgid "Topic Replies"
msgstr "Ответы в теме"
#: includes/extend/buddypress/notifications.php:96
msgid "You have %d new reply to %s"
msgstr "У вас %d новых ответов на %s"
#: includes/extend/buddypress/notifications.php:95
msgid "You have %d new reply to %2$s from %3$s"
msgstr "У вас есть %d новый ответ на %2$s от %3$s"
#: includes/extend/buddypress/notifications.php:89
msgid "You have %d new replies"
msgstr "У вас %d новых ответов"
#: includes/extend/akismet.php:776
msgid "No recorded history. Akismet has not checked this post."
msgstr "Нет записанной истории. Akismet не проверил эту запись."
#: includes/extend/akismet.php:722 includes/extend/akismet.php:732
msgid "Akismet History"
msgstr "История Akismet"
#: includes/extend/akismet.php:507
msgid "Akismet cleared this post as not spam"
msgstr "Akismet считает, что данное сообщение — не спам"
#. translators: %s: reporter name
#: includes/extend/akismet.php:345
msgid "%s reported this reply as not spam"
msgstr "%s сообщил, что этот ответ не спам "
#. translators: %s: reporter name
#: includes/extend/akismet.php:340
msgid "%s reported this topic as not spam"
msgstr " %s сообщил, что эта тема не спам"
#. translators: %s: reporter name
#: includes/extend/akismet.php:320
msgid "%s reported this reply as spam"
msgstr " %s сообщил об этом ответе как о спаме "
#. translators: %s: reporter name
#: includes/extend/akismet.php:315
msgid "%s reported this topic as spam"
msgstr "%s сообщил об этой теме как о спаме"
#: includes/common/widgets.php:647
msgid "A list of recent topics, sorted by: newness, popularity, or recent replies."
msgstr "Список последних тем, отсортированных по: свежести, популярности, последним ответам."
#: includes/common/template.php:2656
msgid "Your Subscriptions"
msgstr "Ваши подписки"
#: includes/common/template.php:2646
msgid "Your Favorites"
msgstr "Ваше избранное"
#. translators: user's display name
#: includes/common/template.php:2640
msgid "%s's Replies"
msgstr "Ответы пользователя %s"
#: includes/common/template.php:2636
msgid "Your Replies"
msgstr "Ваши ответы"
#. translators: user's display name
#: includes/common/template.php:2630
msgid "%s's Topics"
msgstr "Темы пользователя %s"
#: includes/common/template.php:2626
msgid "Your Topics"
msgstr "Ваши темы"
#: includes/common/template.php:2592
msgid "Topic Tag Edit: %s"
msgstr "Изменить метки темы: %s"
#: includes/common/template.php:2587
msgid "Reply Edit: %s"
msgstr "Изменить ответ: %s"
#: includes/common/template.php:2582
msgid "Topic Edit: %s"
msgstr "Изменить тему: %s"
#: includes/common/template.php:2577
msgid "Forum Edit: %s"
msgstr "Изменить форум: %s"
#: includes/common/functions.php:1247
msgid ""
"%1$s wrote:\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Topic Link: %3$s\n"
"\n"
"-----------\n"
"\n"
"You are receiving this email because you subscribed to a forum.\n"
"\n"
"Login and visit the topic to unsubscribe from these emails."
msgstr ""
"%1$s пишет:\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Ссылка на тему: %3$s\n"
"\n"
"-----------\n"
"\n"
"Вы получили это письмо, потому что подписались на форум.\n"
"\n"
"Чтобы отписаться, авторизуйтесь и перейдите по ссылке на тему."
#: includes/common/functions.php:514
msgid "ERROR: Invalid email address."
msgstr "ERROR: Недопустимый адрес email."
#: includes/common/functions.php:508
msgid "ERROR: Invalid author name."
msgstr "ERROR: Недопустимое имя автора."
#: includes/common/functions.php:355 includes/common/functions.php:413
msgid "Pending: %s"
msgstr "На одобрении: %s"
#: includes/common/formatting.php:638
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунду"
msgstr[1] "%s секунды"
msgstr[2] "%s секунд"
#: includes/common/formatting.php:637
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минута"
msgstr[1] "%s минуты"
msgstr[2] "%s минут"
#: includes/common/formatting.php:636
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s час"
msgstr[1] "%s часа"
msgstr[2] "%s часов"
#: includes/common/formatting.php:635
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s день"
msgstr[1] "%s дня"
msgstr[2] "%s дней"
#: includes/common/formatting.php:634
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%sнеделя"
msgstr[1] "%s недели"
msgstr[2] "%s недель"
#: includes/common/formatting.php:633
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месяц"
msgstr[1] "%s месяца"
msgstr[2] "%s месяцев"
#: includes/common/formatting.php:632
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s год"
msgstr[1] "%s года"
msgstr[2] "%s лет"
#: includes/admin/topics.php:1153
msgid "Topic draft updated."
msgstr "Проект темы обновлён."
#: includes/admin/topics.php:1142
msgid "Topic scheduled for: %s."
msgstr "Тема запланирована на: %s."
#: includes/admin/topics.php:1133
msgid "Topic submitted."
msgstr "Тема предложена."
#: includes/admin/topics.php:1122
msgid "Topic created."
msgstr "Тема создана."
#: includes/admin/topics.php:985 includes/topics/template.php:2704
msgid "(to front)"
msgstr "(всегда сверху)"
#: includes/admin/topics.php:962
msgid "Approve this topic"
msgstr "Одобрить эту тему"
#: includes/admin/topics.php:960
msgid "Unapprove this topic"
msgstr "Отклонить эту тему"
#: includes/admin/topics.php:759
msgid "Topic \"%1$s\" successfully unapproved."
msgstr "Тема «%1$s» успешно отклонена. "
#: includes/admin/topics.php:758
msgid "There was a problem unapproving the topic \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось отклонить тему «%1$s»."
#: includes/admin/topics.php:753
msgid "Topic \"%1$s\" successfully approved."
msgstr "Тема «%1$s» успешно одобрена."
#: includes/admin/topics.php:752
msgid "There was a problem approving the topic \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось одобрить тему «%1$s»."
#: includes/admin/topics.php:735
msgid "Topic \"%1$s\" successfully unstuck."
msgstr "Тема «%1$s» успешно отклеена."
#: includes/admin/topics.php:729
msgid "Topic \"%1$s\" successfully stuck."
msgstr "Тема «%1$s» успешно закреплена."
#: includes/admin/topics.php:723
msgid "Topic \"%1$s\" successfully stuck to front."
msgstr "Тема «%1$s» успешно прикреплена на главную."
#: includes/admin/topics.php:574
msgid "The topic was not found."
msgstr "Тема не найдена."
#: includes/admin/topics.php:314
msgid "Error in unspamming topic."
msgstr "Ошибка при пометке темы как не спам."
#: includes/admin/topics.php:305
msgid "Sorry, you are not allowed to unspam this topic."
msgstr "Извините, вам не разрешено помечать эту тему как не спам."
#: includes/admin/topics.php:289
msgid "Error in spamming topic."
msgstr "Ошибка при пометке темы как спам."
#: includes/admin/topics.php:256
msgid "%s topic not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s topics not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s тема не обновлена, кто-то их редактирует."
msgstr[1] "%s темы не обновлены, кто-то их редактирует."
msgstr[2] "%s тем не обновлены, кто-то их редактирует."
#: includes/admin/topics.php:255
msgid "1 topic not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 тема не обновлена, кто-то её редактирует."
#: includes/admin/topics.php:253
msgid "%s topic updated."
msgid_plural "%s topics updated."
msgstr[0] "%s тема обновлена."
msgstr[1] "%s темы обновлены."
msgstr[2] "%s тем обновлены."
#: includes/admin/topics.php:205
msgid "Forum dropdown determines the parent forum that the topic belongs to. Select the forum or category from the dropdown, or leave the default \"No forum\" to post the topic without an assigned forum."
msgstr "Форум — определяет родительский форум, к которому принадлежит тема. Выберите форум или категорию из списка или оставьте значение по умолчанию (вне форума), чтобы создать тему без привязки к форуму."
#: includes/admin/topics.php:158
msgid "You can also edit, spam, or move multiple topics to the trash at once. Select the topics you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Вы также можете изменить, пометить как спам или переместить в корзину несколько тем одновременно. Отметьте темы, с которыми необходимо произвести нужные действия, затем выберите нужное в меню действий и нажмите кнопку \"Применить\"."
#: includes/admin/topics.php:145
msgid "View will take you to your live site to view the topic."
msgstr "Просмотр приведет вас к вашему сайту для просмотра темы."
#: includes/admin/topics.php:131
msgid "You can refine the list to show only topics in a specific forum or from a specific month by using the dropdown menus above the topics list. Click the Filter button after making your selection."
msgstr "Вы можете персонализировать отображение списка, отобразив только темы в определенном форуме или за определенный месяц с помощью выпадающих меню над списком тем. Нажмите кнопку \"Фильтр\" после того, как сделаете свой выбор."
#: includes/admin/topics.php:130
msgid "You can view topics in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Вы можете просматривать темы в виде списка(простой список) или с цитированием содержания ответа(в развернутом виде). Выберите режим, который вы предпочитаете, нажав на иконку в верхней части списка справа."
#: includes/admin/topics.php:129
msgid "You can filter the list of topics by topic status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, Pending, Trashed, Closed, or Spam topics. The default view is to show all topics."
msgstr "Вы можете фильтровать список тем по состоянию, используя текстовые ссылки в верхнем левом углу, чтобы показать: все, опубликованные, на утверждении, черновики, личные, спам и в корзине. По умолчанию отображаются все темы."
#: includes/admin/tools.php:426
msgid "Run this if you just upgraded BuddyPress Forums from Legacy."
msgstr "Запустите это, если вы только что обновили устаревшие форумы BuddyPress."
#: includes/admin/tools.php:425
msgid "Upgrade BuddyPress Group Forum relationships"
msgstr "Обновить связи форумов группBuddyPress"
#: includes/admin/tools.php:414
msgid "Run this to delete old data, after confirming successful forum subscriptions upgrade above."
msgstr "Запустите это для удаления старых данных, после успешного завершения обновления подписок на форумы."
#: includes/admin/tools.php:413
msgid "Remove forum subscriptions from user-meta"
msgstr "Удалить подписки на форум из user-meta"
#: includes/admin/tools.php:402
msgid "Run this to delete old data, after confirming successful topic subscriptions upgrade above."
msgstr "Запустите это для удаления старых данных, после успешного завершения обновления подписок на темы."
#: includes/admin/tools.php:401
msgid "Remove topic subscriptions from user-meta"
msgstr "Удалить подписки на темы из user-meta"
#: includes/admin/tools.php:390
msgid "Run this to delete old data, after confirming successful favorites upgrade above."
msgstr "Запустите это для удаления старых данных, после успешного завершения обновления избранного."
#: includes/admin/tools.php:389
msgid "Remove favorites from user-meta"
msgstr "Удалить избранное из user-meta"
#: includes/admin/tools.php:377
msgid "Upgrade user forum subscriptions"
msgstr "Обновить подписки пользователей на форумы"
#: includes/admin/tools.php:365
msgid "Upgrade user topic subscriptions"
msgstr "Обновить подписки пользователей на темы"
#: includes/admin/tools.php:353
msgid "Upgrade user topic favorites"
msgstr "Обновить избранные темы пользователей"
#: includes/admin/tools.php:342 includes/admin/tools.php:354
#: includes/admin/tools.php:366 includes/admin/tools.php:378
msgid "Run this if you just upgraded to 2.6."
msgstr "Запустите это, если вы только что обновили до 2.6."
#: includes/admin/tools.php:341
msgid "Upgrade user topic engagements"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:330
msgid "Run this if users have issues accessing the forums."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:329
msgid "Remap all users to default forum roles"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:318
msgid "Run this to remove trashed or deleted forums from all user subscriptions."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:317
msgid "Remove unpublished forums from user subscriptions"
msgstr "Удалить не опубликованные форумы из подписок пользователя"
#: includes/admin/tools.php:306
msgid "Run this to remove trashed or deleted topics from all user subscriptions."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:305
msgid "Remove unpublished topics from user subscriptions"
msgstr "Удалить неопубликованные темы из подписок пользователя"
#: includes/admin/tools.php:294
msgid "Run this to remove trashed or deleted topics from all user favorites."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:293
msgid "Remove unpublished topics from user favorites"
msgstr "Удалить неопубликованное темы из избранного пользователя"
#: includes/admin/tools.php:282
msgid "Run this to get fresh reply counts for all users."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:281
msgid "Recount replies for each user"
msgstr "Пересчитать ответы каждого участника"
#: includes/admin/tools.php:270
msgid "Run this to get fresh topic counts for all users."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:269
msgid "Recount topics for each user"
msgstr "Посчитать количество тем для каждого пользователя"
#: includes/admin/tools.php:258
msgid "Run this if non-public replies display incorrectly."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:257
msgid "Recount pending, spammed, and trashed replies in each topic"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:246
msgid "Run this if the number of topics in any topics are incorrect."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:245
msgid "Recount replies in each topic"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:234
msgid "Run this if the number of replies in any forums are incorrect."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:233
msgid "Recount replies in each forum"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:222
msgid "Run this if the number of topics in any topic-tags are incorrect."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:221
msgid "Recount topics in each topic-tag"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:210
msgid "Run this if the number of topics in any forums are incorrect."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:209
msgid "Recount topics in each forum"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:198
msgid "Run this if closed topics appear incorrectly."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:197
msgid "Repair closed topic statuses"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:186
msgid "Run this if voices appear incorrectly."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:185
msgid "Recalculate engagements in each topic for each user"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:174
msgid "Run this if replies appear in the wrong order."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:173
msgid "Recalculate position of each reply in each topic"
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:162
msgid "Run this if sticky topics appear incorrectly."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:161
msgid "Recalculate sticky relationship of each topic"
msgstr "Пересчитать настройки прикрепления каждой темы"
#: includes/admin/tools.php:150
msgid "Run this if freshness appears incorrectly."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:138
msgid "Run this if non-public forums are publicly visible."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:126
msgid "Run this if topics or replies appear in the wrong forums."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:125
msgid "Recalculate parent forum for each topic and reply"
msgstr "Пересчитать родительский форум для каждой темы и ответа"
#: includes/admin/tools.php:114
msgid "Run this if replies appear in the wrong topics."
msgstr ""
#: includes/admin/tools.php:113
msgid "Recalculate parent topic for each reply"
msgstr "Пересчитать родительский тему для каждого ответа"
#: includes/admin/tools.php:78
msgid "The repair was not successful"
msgstr "Восстановление не удалось"
#: includes/admin/tools.php:77
msgid "The repair was completed successfully"
msgstr "Восстановление успешно выполнено"
#: includes/admin/tools.php:31
msgid "bbPress provides the following tools to help you manage your forums:"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:629
msgid "Complete! %d forum subscription deleted."
msgid_plural "Complete! %d forum subscriptions deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:610
msgid "No forum subscriptions to remove."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:609
msgid "Remove forum subscriptions from usermeta… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:593
msgid "Complete! %d topic subscription deleted."
msgid_plural "Complete! %d topic subscriptions deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:574
msgid "No topic subscriptions to remove."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:573
msgid "Remove topic subscriptions from usermeta… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:557
msgid "Complete! %d favorites deleted."
msgid_plural "Complete! %d favorites deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:538
msgid "No favorites to remove."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:537
msgid "Remove favorites from usermeta… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:521
msgid "Complete! %d forum subscription upgraded."
msgid_plural "Complete! %d forum subscriptions upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:478
msgid "No forum subscriptions to upgrade."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:477
msgid "Upgrading user forum subscriptions… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:461
msgid "Complete! %d topic subscription upgraded."
msgid_plural "Complete! %d topic subscriptions upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:418
msgid "No topic subscriptions to upgrade."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:417
msgid "Upgrading user topic subscriptions… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:401
msgid "Complete! %d favorite upgraded."
msgid_plural "Complete! %d favorites upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:358
msgid "No favorites to upgrade."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:357
msgid "Upgrading user favorites… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:221
msgid "Upgrading BuddyPress group-forum relationships… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:203
msgid "Complete! %d engagements upgraded."
msgid_plural "Complete! %d engagements upgraded."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:170
msgid "No engagements to upgrade."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:169
msgid "Upgrading user engagements… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/upgrade.php:29
msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Use caution when running more than 1 upgrade at a time."
msgstr "Некоторые из этих инструментов создают значительную нагрузку на базу данных. Будьте осторожны при запуске более 1 обновления за раз."
#: includes/admin/tools/upgrade.php:28
msgid "As bbPress improves, occasionally database upgrades are required but some forums are too large to upgrade automatically. Use the tools below to manually run upgrade routines."
msgstr "Поскольку bbPress улучшается, иногда требуется обновление базы данных, но некоторые форумы слишком велики для автоматического обновления. Используйте нижеприведенные инструменты для ручного запуска подпрограмм обновления."
#: includes/admin/tools/upgrade.php:26 includes/admin/tools.php:508
msgid "Upgrade Forums"
msgstr "Обновление форумов"
#: includes/admin/tools/reset.php:178
msgid "Deleting Imported User Meta… %s"
msgstr "Удаление данных импортированных пользователей… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:173
msgid "Deleting Imported Users… %s"
msgstr "Удаление импортированных пользователей… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:151
msgid "Deleting Forum Moderators… %s"
msgstr "Удаление модераторов форума… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:142
msgid "Deleting Post Revisions… %s"
msgstr "Удаление редакций сообщений… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:61
msgid "Backup your database before proceeding."
msgstr "Сделайте резервное копирование базы данных прежде чем продолжить."
#: includes/admin/tools/reset.php:56
msgid "Do you really want to do this?"
msgstr "Вы действительно хотите сделать это?"
#: includes/admin/tools/reset.php:51
msgid "Proceeding without this checked removes the meta-data necessary to delete these users later."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/reset.php:50
msgid "This option will delete all previously imported users, and cannot be undone."
msgstr "Эта опция удалит всех ранее импортированных пользователей, и не может быть отменена."
#: includes/admin/tools/reset.php:46
msgid "Delete imported users?"
msgstr "Удалить импортированных пользователей?"
#: includes/admin/tools/reset.php:37
msgid "All Meta Data"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/reset.php:25
msgid "Revert your forums back to a brand new installation, as if bbPress were never installed. This process cannot be undone."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/repair.php:1185
msgid "No reply positions to recalculate."
msgstr ""
#: includes/admin/tools/repair.php:1184
msgid "Recalculating reply menu order… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/repair.php:1133
msgid "Recalculating the topic for each post… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/repair.php:1082
msgid "Recalculating the forum for each post… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/repair.php:1059
msgid "Recalculating forum visibility… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/repair.php:1046
msgid "Complete! %d closed topic repaired."
msgid_plural "Complete! %d closed topics repaired."
msgstr[0] "Готово! %d закрытая тема восстановлена."
msgstr[1] "Готово! %d закрытых темы восстановлено."
msgstr[2] "Готово! %d закрытых тем восстановлено."
#: includes/admin/tools/repair.php:1016
msgid "No closed topics to repair."
msgstr "Нет закрытых тем для восстановления."
#: includes/admin/tools/repair.php:1015
msgid "Repairing closed topics… %s"
msgstr "Восстановление закрытых тем… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:652
msgid "Removing trashed forums from user subscriptions… %s"
msgstr "Убираю удаленные форумы из подписок пользователя… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:520
msgid "Removing unpublished topics from user favorites… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/repair.php:338
msgid "Counting the number of topics in each topic-tag… %s"
msgstr ""
#: includes/admin/tools/repair.php:273
msgid "Counting the number of pending, spammed, and trashed replies in each topic… %s"
msgstr "Посчитать количество спама и удаленных ответов во всех topic… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:124 includes/admin/tools/upgrade.php:121
msgid "No repair tools match this criteria."
msgstr "Нет инструментов восстановления, подходящих вашему запросу"
#: includes/admin/tools/repair.php:99 includes/admin/tools/upgrade.php:96
msgid "Show more details"
msgstr "Показать больше"
#: includes/admin/tools/repair.php:95 includes/admin/tools/upgrade.php:92
msgid "Run %s"
msgstr "Запустить %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:70 includes/admin/tools/repair.php:109
#: includes/admin/tools/repair.php:141 includes/admin/tools/upgrade.php:67
#: includes/admin/tools/upgrade.php:106 includes/admin/tools/upgrade.php:138
msgid "Overhead"
msgstr "Перегруз"
#: includes/admin/tools/repair.php:69 includes/admin/tools/repair.php:102
#: includes/admin/tools/repair.php:140 includes/admin/tools/upgrade.php:66
#: includes/admin/tools/upgrade.php:99 includes/admin/tools/upgrade.php:137
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
#: includes/admin/tools/repair.php:68 includes/admin/tools/repair.php:85
#: includes/admin/tools/repair.php:139 includes/admin/tools/upgrade.php:65
#: includes/admin/tools/upgrade.php:82 includes/admin/tools/upgrade.php:136
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: includes/admin/tools/repair.php:64 includes/admin/tools/repair.php:135
#: includes/admin/tools/upgrade.php:61 includes/admin/tools/upgrade.php:132
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать всё"
#: includes/admin/tools/repair.php:50 includes/admin/tools/repair.php:152
#: includes/admin/tools/upgrade.php:47 includes/admin/tools/upgrade.php:149
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: includes/admin/tools/repair.php:48 includes/admin/tools/repair.php:95
#: includes/admin/tools/repair.php:150 includes/admin/tools/upgrade.php:45
#: includes/admin/tools/upgrade.php:92 includes/admin/tools/upgrade.php:147
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: includes/admin/tools/repair.php:45 includes/admin/tools/repair.php:147
#: includes/admin/tools/upgrade.php:42 includes/admin/tools/upgrade.php:144
msgid "Select bulk action"
msgstr "Выбрать несколько"
#: includes/admin/tools/repair.php:32
msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Use caution when running more than 1 repair at a time."
msgstr "Некоторые из этих инструментов создают существенные нагрузки на базу данных. Не следует запускать более 1 восстановления одновременно."
#: includes/admin/tools/repair.php:31
msgid "bbPress keeps track of relationships between forums, topics, replies, topic-tags, favorites, subscriptions, and users. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import or migration. Use the tools below to manually recalculate these relationships."
msgstr "bbPress отслеживает взаимосвязи между форумами, темами, ответами, метками темы, избранным, подписками и пользователями. Иногда эти взаимосвязи не синхронизируются, чаще всего после импорта или миграции. Используйте инструменты ниже, чтобы вручную пересчитать эти взаимосвязи."
#: includes/admin/tools/help.php:123
msgid "\"Purge Previous Import\" will remove data imported from a failed import without removing your existing forum data."
msgstr "\"Очистить Предыдущий Импорт\" удалит данные, перенесенные из неудачного импорта, не удаляя существующих данных форума."
#: includes/admin/tools/help.php:122
msgid "\"Start Over\" will start the importer fresh, if your import failed for any reason leaving this setting unchecked the importer will begin from where it left off."
msgstr "\"Начать Снова\" запустит импортера заново, если ваш импорт не удался по какой-либо причине, импортер начнется с того где был прерван если оставить эту настройку не снятой."
#: includes/admin/tools/help.php:121
msgid "\"Convert Users\" will import your legacy forum members as WordPress Users."
msgstr "\"Преобразование Пользователей\" импортирует унаследованных участников форума, как пользователей WordPress."
#: includes/admin/tools/help.php:120
msgid "Depending on your MySQL configuration you can tweak the \"Rows Limit\" and \"Delay Time\" that may help to improve the overall time it takes to perform a complete forum import."
msgstr "В зависимости от конфигурации MySQL вы можете настроить \"Rows Limit» и «Delay Time\", которые могут помочь улучшить общее время, необходимое для выполнения полного импорта форум."
#: includes/admin/tools/help.php:117
msgid "In the Options you have a number of options:"
msgstr "В параметрах у вас есть несколько вариантов:"
#: includes/admin/tools/help.php:116
msgid "Importer Options"
msgstr "Свойства импортера"
#: includes/admin/tools/help.php:108
msgid "The settings in this section refer to the database connection strings used by your old forum software. The best way to determine the exact settings you need is to copy them from your legacy forums configuration file or contact your web hosting provider."
msgstr "Настройки в этом разделе относятся к параметрам подключения к базе данных, используемых программным обеспечением вашего старого форума. Лучший способ определить точные параметры подключения - скопировать их из старого конфигурационного файла или обратиться к поставщику веб-хостинга."
#: includes/admin/tools/help.php:105
msgid "In the Database Settings you have a number of options:"
msgstr "B Настройках Базы Данных у вас есть несколько вариантов выбора:"
#: includes/admin/tools/help.php:98
msgid "Also see the main article on the bbPress codex bbPress: Import Forums."
msgstr "Также смотрите основную статью в кодексе bbPress bbPress: Импорт форумов."
#: includes/admin/tools/help.php:96
msgid "This screen provides access to all of the bbPress Import Forums settings and resources."
msgstr "Этот экран обеспечивает доступ к настройкам и ресурсам импорта всех форумов bbPress."
#: includes/admin/tools/help.php:67
msgid "Also see bbPress: Reset Forums."
msgstr "См. также bbPress: Сброс форумов."
#: includes/admin/tools/help.php:38
msgid "Also see bbPress: Repair Forums."
msgstr "См. также bbPress: Восстановление форумов."
#: includes/admin/tools/help.php:35
msgid "bbPress roles: bbPress User Roles and Capabilities"
msgstr "Роли bbPress: Роли и возможности пользователей bbPress"
#: includes/admin/tools/help.php:34
msgid "BuddyPress Group Forums: Installing Group and Sitewide Forums and Migrating from old forums to bbPress 2.2+."
msgstr "Форумы Сообществ BuddyPress: Установка форумов групп и общих форумов сайта и Переход от старых форумов к bbPress 2.2+."
#: includes/admin/tools/help.php:31
msgid "There is more detailed information available on the bbPress and BuddyPress codex for the following:"
msgstr "Более детальная информация доступна в кодексах bbPress и BuddyPress:"
#: includes/admin/tools/common.php:504
msgid "All %s"
msgstr "Все %s"
#: includes/admin/tools/common.php:311 includes/admin/tools/common.php:326
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: includes/admin/tools/common.php:288
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: includes/admin/tools/common.php:285
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
#: includes/admin/tools/common.php:282
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: includes/admin/tools/common.php:264
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: includes/admin/tools/common.php:255
msgid "All Components"
msgstr "Все компоненты"
#: includes/admin/tools/common.php:253
msgid "Filter by Component"
msgstr "Фильтр по компонентам"
#: includes/admin/tools/common.php:232
msgid "Search Tools"
msgstr "Поиск по инструментам"
#: includes/admin/tools/common.php:230
msgid "Search Tools:"
msgstr "Поиск по инструментам:"
#: includes/admin/settings.php:2066
msgid "Possible %1$s conflict: %2$s"
msgstr "Возможен конфликт с %1$s : %2$s"
#: includes/admin/settings.php:1899
msgid "The \"Slugs\" section allows you to control the permalink structure for your forums."
msgstr "Раздел «Ярлыки» позволяет вам контролировать структуру постоянных ссылок для ваших форумов."
#: includes/admin/settings.php:1887
msgid "The \"Per Page\" section allows you to control the number of topics and replies appear on each page."
msgstr "Раздел «На странице» позволяет вам контролировать количество тем и ответов на одну страницу."
#: includes/admin/settings.php:1878
msgid "Packages can be stacked to allow for intelligent fallbacks."
msgstr "Пакеты могут быть сложены для обеспечения интеллектуальных откатов."
#: includes/admin/settings.php:1877
msgid "Some themes may choose to ignore this setting entirely."
msgstr "Некоторые темы могут полностью игнорировать эту настройку."
#: includes/admin/settings.php:1876
msgid "The \"bbPress Default\" package is installed by default."
msgstr "По умолчанию установлен пакет «bbPress Default»."
#: includes/admin/settings.php:1873
msgid "The \"Theme Packages\" section allows you to choose which theme package should be used."
msgstr "Раздел «Пакеты тем» позволяет вам выбрать, какой пакет темы следует использовать."
#: includes/admin/settings.php:1853
msgid "The \"Main Settings\" section includes a number of options:"
msgstr "Раздел «Основные настройки» включает в себя ряд опций:"
#: includes/admin/settings.php:1846 includes/admin/tools/help.php:97
msgid "Please see the additional help tabs for more information on each individual section."
msgstr " Для получения большей информации о каждом индивидуальном разделе, пожалуйста, ознакомьтесь с вкладкой дополнительной помощи. "
#: includes/admin/settings.php:1806
msgid "Import Monitor"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1802
msgid "Toggle panel: Import Status"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1792
msgid "Pause"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1776 includes/admin/tools/repair.php:28
#: includes/admin/tools/reset.php:23 includes/admin/tools/upgrade.php:25
msgid "Forum Tools"
msgstr "Инструменты работы с форумом"
#: includes/admin/settings.php:1773
msgid "Ready to go."
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1772
msgid "Previously stopped at step %d of %d"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1767
msgid "Resume"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1763
msgid "Ready"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1762
msgid "Up next: step %s"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1742
msgid "Passwords remain encrypted, and are converted as individual users log in."
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1741
msgid "Import user accounts from previous forums"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1727
msgid "Use this if an import failed, or you just want to remove the relationship data."
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1726
msgid "Purge all meta-data from a previous import"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1712
msgid "This forces all steps back to 0. Avoid duplicate data by purging or resetting first."
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1711
msgid "Restart the converter from the beginning"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1696
msgid "This is helpful if you want to debug problems."
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1695
msgid "Halt the conversion if an error occurs"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1680
msgid "second delay between each query of rows above"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1665
msgid "entry maximum when querying for data to convert"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1610
msgid "Password for the above database user"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1606
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: includes/admin/settings.php:1590
msgid "User to access the database"
msgstr "Пользователь для доступа к базе данных"
#: includes/admin/settings.php:1576
msgid "Use default \"3306\" if unsure"
msgstr "Используйте по умолчанию «3306», если не уверены"
#: includes/admin/settings.php:1562
msgid "Use default \"localhost\" if on the same server, otherwise IP or hostname"
msgstr "Использовать по умолчанию «localhost», если на том же сервере, иначе IP или имя хоста"
#: includes/admin/settings.php:1451
msgid "Changing this will not move existing forums."
msgstr "Изменение этого параметра не приведет к перемещению существующих форумов."
#: includes/admin/settings.php:1446
msgid "Use %s to contain your group forums"
msgstr "Использовать %s для размещения форумов групп"
#: includes/admin/settings.php:1444
msgid "Use %s to contain your group forums, or %s"
msgstr "Использовать %s для размещения форумов групп или %s"
#: includes/admin/settings.php:1443
msgid "create a new one"
msgstr "создать новый"
#: includes/admin/settings.php:1385
msgid "Configure how Forum settings for BuddyPress"
msgstr "Настройка параметров форума для BuddyPress"
#: includes/admin/settings.php:1279
msgid "Custom slugs for single forums, topics, replies, tags, views, and search."
msgstr "Произвольные ярлыки для отдельных форумов, ответов, тем, меток, просмотров и поиска."
#: includes/admin/settings.php:1174
msgid "Customize your user profile slugs."
msgstr "Настройте ярлыки профиля вашего пользователя."
#: includes/admin/settings.php:1159
msgid "This setting will be ignored because %s was found in your theme."
msgstr "Этот параметр будет проигнорирован, так как %s был найден в вашей теме."
#: includes/admin/settings.php:1137
msgid "Topics by Last Post"
msgstr "Темы по последним постам"
#: includes/admin/settings.php:1134
msgid "Forum Index"
msgstr "Список форумов"
#: includes/admin/settings.php:1116
msgid "Prefix all forum content with the Forum Root slug (Recommended)"
msgstr "Использовать корневой ярлык форума в качестве префикса для всего содержимого форума (рекомендуется)"
#: includes/admin/settings.php:1087
msgid "Customize your Forums root. Partner with a WordPress Page and use Shortcodes for more flexibility."
msgstr "Настройте корень ваших форумов. Комбинируйте со страницами WordPress и используйте шорткоды для большей гибкости."
#: includes/admin/settings.php:923
msgid "Add toolbar & buttons to textareas to help with HTML formatting"
msgstr "Добавить панель инструментов и кнопки для текстовых областей, чтобы помочь с HTML форматированием"
#: includes/admin/settings.php:894
msgid "Enable threaded (nested) replies %s levels deep"
msgstr "Разрешить древовидные (вложенные) ответы с числом уровней %s"
#: includes/admin/settings.php:859
msgid "Allow forum wide search"
msgstr "Разрешить расширенный поиск форума"
#: includes/admin/settings.php:845
msgid "Allow moderators to edit other users"
msgstr "Разрешить модераторам редактировать других пользователей"
#: includes/admin/settings.php:831
msgid "Allow forums to have dedicated moderators"
msgstr "Разрешить форумам иметь отдельных модераторов"
#: includes/admin/settings.php:803
msgid "Allow tracking of topics each user engages in"
msgstr "Разрешить отслеживание тем, в которых участвует каждый пользователь"
#: includes/admin/settings.php:789
msgid "Allow users to subscribe to forums and topics"
msgstr "Разрешить пользователям подписываться на форумы и темы"
#: includes/admin/settings.php:761
msgid "Forum features that can be toggled on and off"
msgstr "Параметры форума, которые можно включать и выключать."
#: includes/admin/settings.php:746
msgid "Uncheck this to manually assign all user access to your forums."
msgstr "Снимите этот флажок, чтобы вручную назначить доступ пользователей к вашим форумам."
#: includes/admin/settings.php:744
msgid "Automatically give registered visitors the %s forum role"
msgstr "Автоматически назначить зарегистрированным пользователям роль форума %s"
#: includes/admin/settings.php:711
msgid "Works best on intranets or paired with antispam measures like Akismet."
msgstr "Лучше всего работает во внутренних сетях или в сочетании с такими мерами защиты от спама, как Akismet."
#: includes/admin/settings.php:696
msgid "Use this to discourage users from spamming your forums."
msgstr "Используйте это, чтобы не дать пользователям спамить ваши форумы."
#: includes/admin/settings.php:694
msgid "Allow flood protection by throttling users for %s seconds after posting"
msgstr "Разрешить защиту от флуда путем заморозки пользователей на %s секунд после публикации"
#: includes/admin/settings.php:671
msgid "If checked, setting to \"0 minutes\" allows editing forever."
msgstr "Если отмечено, установка на «0 минут» позволяет редактировать всегда."
#: includes/admin/settings.php:669
msgid "Allow users to edit their content for %s minutes after posting"
msgstr "Разрешить пользователям редактировать свой контент до %s минут после публикации"
#: includes/admin/settings.php:645
msgid "Setting time limits and other user posting capabilities"
msgstr "Установка временных ограничений и других возможностей публикации для пользователей"
#: includes/admin/settings.php:592
msgid "Helper Data"
msgstr "Данные помощника"
#: includes/admin/settings.php:576
msgid "Stop on Error"
msgstr "Остановка при ошибке"
#: includes/admin/settings.php:465
msgid "Primary Forum"
msgstr "Основной форум"
#: includes/admin/settings.php:404
msgid "User Base"
msgstr "База пользователей"
#: includes/admin/settings.php:375
msgid "Topic View"
msgstr "Просмотр темы"
#: includes/admin/settings.php:338
msgid "Forum root should show"
msgstr "На гл. странице форума должен отображаться"
#: includes/admin/settings.php:322
msgid "Forum Root"
msgstr "Корень форума"
#: includes/admin/settings.php:248
msgid "Reply Threading"
msgstr "Древовидные ответы"
#: includes/admin/settings.php:232
msgid "Post Formatting"
msgstr "Форматир. сообщений"
#: includes/admin/settings.php:216
msgid "Super Moderators"
msgstr "Супермодераторы"
#: includes/admin/settings.php:192 includes/admin/settings.php:444
#: includes/admin/tools/common.php:335 includes/admin/topics.php:417
#: includes/extend/buddypress/loader.php:222
#: includes/extend/buddypress/loader.php:324
#: templates/default/bbpress/user-details.php:49
msgid "Engagements"
msgstr "Взаимодействия"
#: includes/admin/settings.php:147
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
#: includes/admin/settings.php:133
msgid "Flooding"
msgstr "Флуд"
#: includes/admin/settings.php:119
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: includes/admin/settings.php:76
msgid "Forum Integration for Akismet"
msgstr "Интеграция форума с Akismet"
#: includes/admin/settings.php:71
msgid "Forum Integration for BuddyPress"
msgstr "Интеграция форума с BuddyPress"
#: includes/admin/settings.php:64
msgid "Forum User Slugs"
msgstr "Ярлыки пользователя форума"
#: includes/admin/settings.php:59
msgid "Forum Single Slugs"
msgstr "Одиночные ярлыки форума"
#: includes/admin/settings.php:54
msgid "Forum Root Slug"
msgstr "Корневой ярлык форума"
#: includes/admin/settings.php:49
msgid "Topics and Replies Per RSS Page"
msgstr "Тем и ответов на страницу RSS ленты"
#: includes/admin/settings.php:44
msgid "Topics and Replies Per Page"
msgstr "Тем и ответов на страницу"
#: includes/admin/settings.php:39
msgid "Forum Theme Packages"
msgstr "Пакеты тем форума"
#: includes/admin/settings.php:34
msgid "Forum Features"
msgstr "Параметры форума"
#: includes/admin/settings.php:29
msgid "Forum User Settings"
msgstr "Настройки пользователя форума"
#: includes/admin/replies.php:958
msgid "Reply draft updated."
msgstr "Проект ответа обновлён."
#: includes/admin/replies.php:947
msgid "Reply scheduled for: %s."
msgstr "Ответ запланирован на: %s."
#: includes/admin/replies.php:940 includes/admin/replies.php:952
#: includes/admin/replies.php:960 includes/admin/topics.php:1135
#: includes/admin/topics.php:1147 includes/admin/topics.php:1155
msgid "Preview topic"
msgstr "Предыдущая тема"
#: includes/admin/replies.php:938
msgid "Reply submitted."
msgstr "Ответ добавлен."
#: includes/admin/replies.php:927
msgid "Reply created."
msgstr "Ответ создан."
#: includes/admin/replies.php:906 includes/admin/replies.php:929
#: includes/admin/topics.php:1101 includes/admin/topics.php:1124
msgid "View topic"
msgstr "Просмотр темы"
#: includes/admin/replies.php:789
msgid "Approve this reply"
msgstr "Одобрить этот ответ"
#: includes/admin/replies.php:787
msgid "Unapprove this reply"
msgstr "Отклонить этот ответ"
#: includes/admin/replies.php:719 includes/admin/topics.php:876
msgid "No forum"
msgstr "Нет форума"
#: includes/admin/replies.php:686
msgid "No topic"
msgstr "Нет темы"
#: includes/admin/replies.php:578
msgid "Reply \"%1$s\" successfully unapproved."
msgstr "Ответ «%1$s» успешно отклонён."
#: includes/admin/replies.php:577
msgid "There was a problem unapproving the reply \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось отклонить ответ «%1$s»."
#: includes/admin/replies.php:572
msgid "Reply \"%1$s\" successfully approved."
msgstr "Ответ «%1$s» одобрен."
#: includes/admin/replies.php:571
msgid "There was a problem approving the reply \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось одобрить ответ «%1$s»."
#: includes/admin/replies.php:456
msgid "The reply was not found."
msgstr "Ответ не найден."
#: includes/admin/replies.php:309
msgid "Error in unspamming reply."
msgstr "Ошибка при пометке ответа как не спам."
#: includes/admin/replies.php:300
msgid "Sorry, you are not allowed to unspam this reply."
msgstr "Извините, вам не разрешено помечать этот ответ как не спам."
#: includes/admin/replies.php:284
msgid "Error in spamming reply."
msgstr "Ошибка при пометке ответа как спам."
#: includes/admin/replies.php:275 includes/admin/topics.php:280
msgid "Sorry, you are not allowed to spam this item."
msgstr "Извините, вам не разрешено помечать этот элемент как спам."
#: includes/admin/replies.php:251
msgid "%s reply not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s replies not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s ответ не обновлён, кто-то их редактирует."
msgstr[1] "%s ответа не обновлены, кто-то их редактирует."
msgstr[2] "%s ответов не обновлены, кто-то их редактирует."
#: includes/admin/replies.php:250
msgid "1 reply not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 ответ не обновлён, кто-то его редактирует."
#: includes/admin/replies.php:248
msgid "%s reply updated."
msgid_plural "%s replies updated."
msgstr[0] "%s ответ обновлён."
msgstr[1] "%s ответа обновлены."
msgstr[2] "%s ответов обновлены."
#: includes/admin/replies.php:201
msgid "Reply To determines the threading of the reply."
msgstr "В ответ на определяет иерархию ответа."
#: includes/admin/replies.php:152
msgid "You can also edit, spam, or move multiple replies to the trash at once. Select the replies you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Вы также можете изменить, пометить как спам или переместить в корзину несколько ответов одновременно. Отметьте темы, с которыми необходимо произвести нужные действия, затем выберите нужное в меню действий и нажмите кнопку \"Применить\"."
#: includes/admin/replies.php:143 includes/admin/topics.php:146
msgid "Approve will change the status from pending to publish."
msgstr "Одобрить изменит статус с ожидания на опубликовано."
#: includes/admin/replies.php:142
msgid "View will take you to your live site to view the reply."
msgstr "Просмотр перенаправит вас на ваш сайт для просмотра ответа."
#: includes/admin/replies.php:127
msgid "You can refine the list to show only replies in a specific forum or from a specific month by using the dropdown menus above the replies list. Click the Filter button after making your selection."
msgstr "Вы можете персонализировать отображение списка, отобразив только ответы за определенный месяц с помощью выпадающих меню над списком ответов. Нажмите кнопку \"Фильтр\" после того, как сделаете свой выбор."
#: includes/admin/replies.php:125
msgid "You can filter the list of replies by reply status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, Pending, Trashed, or Spam replies. The default view is to show all replies."
msgstr "Вы можете фильтровать список ответов по их статусу с помощью текстовых ссылок в верхнем левом углу: показать все, черновики, ожидающие проверки, удаленные в корзину и спам. По умолчанию отображаются все ответы."
#: includes/admin/metaboxes.php:803
msgid "No users have subscribed to this forum."
msgstr "Нет пользователей, подписавшихся на этот форум."
#: includes/admin/metaboxes.php:767
msgid "No users have subscribed to this topic."
msgstr "Нет пользователей, подписавшихся на эту тему."
#: includes/admin/metaboxes.php:731
msgid "No users have favorited this topic."
msgstr "Нет пользователей, которые добавили эту тему в избранное."
#: includes/admin/metaboxes.php:695
msgid "No users have engaged to this topic."
msgstr "Нет пользователей, занимающихся этой темой."
#: includes/admin/metaboxes.php:661
msgid "Separate user-names with commas"
msgstr "Разделите имена пользователей запятыми"
#: includes/admin/metaboxes.php:628
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/metaboxes.php:627
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: includes/admin/metaboxes.php:536
msgid "Reply To"
msgstr "В ответ на"
#: includes/admin/metaboxes.php:535
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:129
msgid "Reply To:"
msgstr "В ответ на:"
#: includes/admin/metaboxes.php:509
msgid "— No reply —"
msgstr "— Нет ответов — "
#: includes/admin/metaboxes.php:481
msgid "Select what status to give the reply."
msgstr "Выберите статус ответа"
#: includes/admin/metaboxes.php:445 includes/extend/buddypress/groups.php:350
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:127
msgid "— No forum —"
msgstr "— Нет форума — "
#: includes/admin/metaboxes.php:418
msgid "Select whether to open or close the topic."
msgstr "Выберите: открыть или закрыть тему."
#: includes/admin/metaboxes.php:79
msgid "%s Topic Tag"
msgid_plural "%s Topic Tags"
msgstr[0] "%s метка темы"
msgstr[1] "%s метки темы"
msgstr[2] "%s меток темы"
#: includes/admin/metaboxes.php:70
msgid "%s Reply"
msgid_plural "%s Replies"
msgstr[0] "%s ответ"
msgstr[1] "%s ответа"
msgstr[2] "%s ответов"
#: includes/admin/metaboxes.php:61
msgid "%s Topic"
msgid_plural "%s Topics"
msgstr[0] "%s Тема"
msgstr[1] "%s Темы"
msgstr[2] "%s Тем"
#: includes/admin/metaboxes.php:52
msgid "%s Forum"
msgid_plural "%s Forums"
msgstr[0] "%s Форум"
msgstr[1] "%s Форума"
msgstr[2] "%s Форумов"
#: includes/admin/metaboxes.php:43
msgid "%s User"
msgid_plural "%s Users"
msgstr[0] "%s Пользователь"
msgstr[1] "%s Пользователя"
msgstr[2] "%s Пользователей"
#: includes/admin/forums.php:707
msgid "Forum draft updated."
msgstr "Проект форума обновлен."
#: includes/admin/forums.php:696
msgid "Forum scheduled for: %s."
msgstr "Форум запланирован на: %s."
#: includes/admin/forums.php:689 includes/admin/forums.php:701
#: includes/admin/forums.php:709
msgid "Preview forum"
msgstr "Предыдущий форум"
#: includes/admin/forums.php:687
msgid "Forum submitted."
msgstr "Форум предложен."
#: includes/admin/forums.php:676
msgid "Forum created."
msgstr "Форум создан."
#: includes/admin/forums.php:655 includes/admin/forums.php:678
msgid "View forum"
msgstr "Показать форум"
#: includes/admin/forums.php:615
msgid "Open this forum"
msgstr "Открыть форум"
#: includes/admin/forums.php:613
msgid "Close this forum"
msgstr "Закрыть этот форум"
#: includes/admin/forums.php:562
msgid "—"
msgstr "— "
#: includes/admin/forums.php:527 includes/admin/topics.php:837
#: templates/default/bbpress/loop-forums.php:26
#: templates/default/bbpress/loop-topics.php:24
msgid "Last Post"
msgstr "Последняя запись"
#: includes/admin/forums.php:524 includes/admin/metaboxes.php:659
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторы"
#: includes/admin/forums.php:457
msgid "Forum \"%1$s\" successfully closed."
msgstr "Форум «%1$s» успешно закрыт."
#: includes/admin/forums.php:456
msgid "There was a problem closing the forum \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось закрыть форум «%1$s»."
#: includes/admin/forums.php:451
msgid "Forum \"%1$s\" successfully opened."
msgstr "Форум «%1$s» успешно открыт."
#: includes/admin/forums.php:450
msgid "There was a problem opening the forum \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось открыть форум «%1$s»."
#: includes/admin/forums.php:365 includes/admin/replies.php:461
#: includes/admin/topics.php:579
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "У вас нет прав, чтобы сделать это."
#: includes/admin/forums.php:360
msgid "The forum was not found."
msgstr "Форум не найден."
#: includes/admin/forums.php:236 includes/admin/settings.php:208
#: includes/admin/tools/reset.php:41
msgid "Forum Moderators"
msgstr "Модераторы форума"
#: includes/admin/forums.php:187
msgid "Parent dropdown determines the parent forum. Select the forum or category from the dropdown, or leave the default \"No parent\" to create the forum at the root of your forums."
msgstr "Родитель — определяет родительский форум. Выберите форум или категорию из списка или оставьте значение по умолчанию (вне форума), чтобы создать тему без привязки к форуму."
#: includes/admin/forums.php:145 includes/admin/forums.php:201
#: includes/admin/replies.php:160 includes/admin/replies.php:214
#: includes/admin/settings.php:1912 includes/admin/tools/help.php:45
#: includes/admin/tools/help.php:74 includes/admin/tools/help.php:132
#: includes/admin/topics.php:166 includes/admin/topics.php:219
msgid "bbPress Support Forums"
msgstr "Форумы поддержки bbPress"
#: includes/admin/forums.php:144 includes/admin/forums.php:200
#: includes/admin/replies.php:159 includes/admin/replies.php:213
#: includes/admin/settings.php:1911 includes/admin/tools/help.php:44
#: includes/admin/tools/help.php:73 includes/admin/tools/help.php:131
#: includes/admin/topics.php:165 includes/admin/topics.php:218
msgid "bbPress Documentation"
msgstr "Документация bbPress"
#: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:232
msgid "No replies to this topic."
msgstr "В этой теме нет ответов."
#: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:87
msgid "Unapprove"
msgstr "Отклонить"
#: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:58
msgid "Replied"
msgstr "Ответ отправлен"
#: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:57
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:785
msgid "Import Finished"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:774
msgid "Calculating threaded replies parents (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:771
msgid "All threaded replies imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:770
msgid "No threaded replies to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:756
msgid "Converting anonymous reply authors (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:753
msgid "All anonymous reply authors imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:752
msgid "No anonymous reply authors to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:738
msgid "Converting replies (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:735
msgid "All replies imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:734
msgid "No replies to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:720
msgid "Converting favorites (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:717
msgid "All favorites imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:716
msgid "No favorites to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:702
msgid "Converting topic subscriptions (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:699
msgid "All topic subscriptions imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:698
msgid "No topic subscriptions to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:684
msgid "Converting topic tags (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:681
msgid "All topic tags imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:680
msgid "No topic tags to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:666
msgid "Calculating closed topics (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:663
msgid "All closed topics imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:662
msgid "No closed topics to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:648
msgid "Calculating topic super stickies (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:645
msgid "All super stickies imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:644
msgid "No super stickies to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:630
msgid "Calculating topic stickies (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:627
msgid "All stickies imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:626
msgid "No stickies to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:612
msgid "Converting anonymous topic authors (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:609
msgid "All anonymous topic authors imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:608
msgid "No anonymous topic authors to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:594
msgid "Converting topics (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:591
msgid "All topics imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:590
msgid "No topics to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:576
msgid "Converting forum subscriptions (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:573
msgid "All forum subscriptions imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:572
msgid "No forum subscriptions to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:558
msgid "Calculating forum hierarchy (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:555
msgid "All forum parents imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:554
msgid "No forum parents to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:540
msgid "Converting forums (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:537
msgid "All forums imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:536
msgid "No forums to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:522
msgid "Skipping password clean-up"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:518
msgid "Delete default WordPress user passwords (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:515
msgid "All passwords cleared"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:499
msgid "Skipping user clean-up"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:495
msgid "Converting users (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:492
msgid "All users imported"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:491
msgid "No users to import"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:476
msgid "Skipping sync-table clean-up"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:469
msgid "Deleting previously converted data (%1$s through %2$s of %3$s)"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:466
msgid "Sync-table ready"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:465
msgid "Readying sync-table"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:180
msgid "Next in %s seconds..."
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:179
msgid "Doing step %s..."
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:178
msgid "Starting"
msgstr "Запущено"
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:177
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:176
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:173
msgid "Database Connection Failed."
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных. "
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:172
msgid "Import Halted (Error.)"
msgstr "Импорт приостановлен (ошибка)."
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:171
msgid "Import Stopped (by User.)"
msgstr "Импорт остановлен (пользователем)."
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:170
msgid "Import Finished."
msgstr "Импорт завершен."
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:167
msgid "Continuing Import..."
msgstr "Продолжение импорта ..."
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:166
msgid "Starting Import..."
msgstr "Начало импорта ..."
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:163
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter-base.php:157
msgid "Database connection failed."
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1135
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Внимание! Проблема при обновлении %1$s. Похоже, сервер не имеет возможности подключаться к находящимся на нём сайтам. Текст ошибки: %2$s"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:955
msgid "Contributors to bbPress 2.6"
msgstr "Участники bbPress 2.6"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:951
msgid "Integration Testing"
msgstr "Тестирование интеграции"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:947
msgid "Feature Developer"
msgstr "Разработчик функций"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:943
msgid "Project Emeriti"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:935
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:939
msgid "Core Developer"
msgstr "Разработчик ядра"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:927
msgid "Tool Maven"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:923
msgid "Feature Virtuoso"
msgstr ""
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:873
msgid "Roles and capabilities have been swept through, cleaned up, and simplified."
msgstr "Роли и права пользователей были пересмотрены, почищены и упрощены."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:872
msgid "User capabilities"
msgstr "Права пользователей"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:868
msgid "bbPress fully supports automatic translation updates."
msgstr "bbPress полностью поддерживает автоматическое обновление переводов."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:867
msgid "Polyglot support"
msgstr "Поддержка многоязычности"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:863
msgid "Better handling of styles and scripts in the template stack."
msgstr "Улучшенная обработка стилей и скриптов в стеке шаблона."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:862
msgid "Theme Compatibility"
msgstr "Совместимость темы"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:856
msgid "We’re all abuzz about the hive of new importers, AEF, Drupal, FluxBB, Kunena Forums for Joomla, MyBB, Phorum, PHPFox, PHPWind, PunBB, SMF, Xenforo and XMB. Existing importers are now sweeter than honey with improved importing stickies, topic tags, forum categories and the sting is now gone if you need to remove imported users."
msgstr "Мы все обсуждаем новых импортеров, AEF, Drupal, FluxBB, Kunena Forums для Joomla, MyBB, Phorum, PHPFox, PHPWind, PunBB, SMF, Xenforo и XMB. Новые импортеры теперь еще слаще с улучшеным импортерством закреплений, тэгов тем, категорий форумов и функция, применяемая, если вы хотите удалить импортированных пользователей."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:852
msgid "Converters"
msgstr "Конвертеры"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:846
msgid "Your users can manage all of their subscriptions in one convenient location."
msgstr "Ваши пользователи могут управлять всеми своими подписками в одном месте."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:845
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Управление подписками"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:841
msgid "Now your users can subscribe to new topics in specific forums."
msgstr "Теперь ваши пользователи могут подписаться на новые темы в определенных форумах."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:840
msgid "Subscribe to Forums"
msgstr "Подписаться на форум"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:836
msgid "Forum Subscriptions"
msgstr "Подписки на форум"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:803
msgid "bbPress is fun to use, contains no artificial colors or preservatives, and is absolutely wonderful in every environment. Your community is going to love using it."
msgstr "bbPress интересно использовать, он не содержит искусственных красителей и консервантов, и совершенно замечателен в любой среде. Ваше сообщество полюбит его использовать."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:211
msgid "bbPress requires a manual database upgrade. %s or %s"
msgstr "bbPress требует ручного обновления базы данных. %s или %s"
#: bbpress.php:753
msgid "bbPress Item Count"
msgstr "Количество элементов bbPress"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:207
msgid "Go Upgrade"
msgstr "Перейти к обновлению"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:208
msgid "Hide Forever"
msgstr "Скрыть навсегда"
#: includes/replies/template.php:1594
#: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:31
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:101
msgid "Forum Moderators:"
msgstr "Модераторы форума:"
#: templates/default/bbpress-functions.php:299
msgid "Subscriptions are no longer active."
msgstr "Подписки больше не активны."
#: templates/default/bbpress-functions.php:275
#: templates/default/bbpress-functions.php:339
msgid "The request was unsuccessful. Please try again."
msgstr "Запрос оказался неудачным. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: templates/default/bbpress-functions.php:265
#: templates/default/bbpress-functions.php:329
msgid "Are you sure you meant to do that?"
msgstr "Вы уверены, что хотите это сделать?"
#: templates/default/bbpress-functions.php:250
#: templates/default/bbpress-functions.php:314
msgid "You do not have permission to do this."
msgstr "У вас нет разрешений для этого действия."
#: templates/default/bbpress-functions.php:235
msgid "Favorites are no longer active."
msgstr "Избранное больше не активно."
#: templates/default/bbpress-functions.php:220
msgid "Something went wrong. Refresh your browser and try again."
msgstr "Что-то пошло не так. Обновите страницу в браузере и попробуйте еще раз."
#: templates/default/bbpress/loop-search.php:23
#: templates/default/bbpress/loop-search.php:45
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: templates/default/bbpress/loop-search-topic.php:36
msgid "in forum "
msgstr "в форуме"
#: templates/default/bbpress/loop-search-topic.php:32
msgid "in group forum "
msgstr "в форуме группы"
#: templates/default/bbpress/loop-search-reply.php:22
msgid "In reply to: "
msgstr "В ответ на:"
#: templates/default/bbpress/loop-search-forum.php:17
msgid "Last updated %s"
msgstr "Последнее обновление %s"
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:96
msgid "You cannot edit this reply."
msgstr "Вы не можете редактировать этот ответ."
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:49
msgid "Moved: %s"
msgstr "Перемещено: %s"
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:44
msgid "Move Method"
msgstr "Способ перемещения"
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:39
msgid "If you choose an existing topic, replies will be ordered by the time and date they were created."
msgstr "Если вы выберете существующую тему, ответы будут отсортированы по времени и дате их создания."
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:33
msgid "You can either make this reply a new topic with a new title, or merge it into an existing topic."
msgstr "Вы можете создать из этого ответа новую тему, с новым названием, или объединить его с уже существующей темой."
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:27
msgid "Move reply \"%s\""
msgstr "Переместить ответ «%s»"
#: includes/topics/template.php:1843 includes/users/template.php:1074
msgid "Favorite"
msgstr "В избранное"
#: includes/search/template.php:396
msgid "Viewing %2$s results (of %4$s total)"
msgid_plural "Viewing %1$s results - %2$s through %3$s (of %4$s total)"
msgstr[0] "Просмотр %1$s результата — с %2$s по %3$s (из %4$s)"
msgstr[1] "Просмотр %1$s результатов — с %2$s по %3$s (из %4$s)"
msgstr[2] "Просмотр %1$s результатов — с %2$s по %3$s (из %4$s)"
#: includes/search/template.php:392
msgid "Viewing %1$s result"
msgid_plural "Viewing %1$s results"
msgstr[0] "Просмотр %1$s результата"
msgstr[1] "Просмотр %1$s результатов"
msgstr[2] "Просмотр %1$s результатов"
#: includes/search/template.php:179
msgid "Search Results for '%s'"
msgstr "Результаты поиска для '%s'"
#: includes/replies/template.php:2027
msgid "Move this reply"
msgstr "Переместить этот ответ"
#: includes/replies/template.php:2026
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: includes/replies/functions.php:1226
msgid "ERROR: You need to choose a valid move option."
msgstr "ОШИБКА: Вы должны выбрать корректные параметры перемещения."
#: includes/replies/functions.php:1205
msgid "ERROR: The topic you want to move from was not found."
msgstr "ОШИБКА: Тема, которую вы хотите переместить не найдена."
#: includes/replies/functions.php:1195
msgid "ERROR: The reply you want to move was not found."
msgstr "ОШИБКА: Ответ, который вы хотите переместить не найден."
#: includes/extend/buddypress/groups.php:878
msgid "This group does not currently have a forum."
msgstr "В настоящее время в этой группе нет форума."
#: includes/extend/buddypress/groups.php:491
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Discussion Forum"
msgstr "Форум"
#: includes/extend/buddypress/groups.php:354
msgid "Network administrators can reconfigure which forum belongs to this group."
msgstr "Администраторы сети могут изменить форум, который будет принадлежать этой группе."
#: includes/extend/buddypress/groups.php:346
msgid "Group Forum:"
msgstr "Форум группы:"
#: includes/extend/buddypress/groups.php:330
#: includes/extend/buddypress/groups.php:333
msgid "Group Forum Settings"
msgstr "Настройки форума группы"
#: includes/extend/buddypress/activity.php:205
msgid "New forum reply"
msgstr "Новый ответ форума"
#: includes/extend/buddypress/activity.php:195
msgid "New forum topic"
msgstr "Новая тема форума"
#: includes/common/widgets.php:1231
msgid "Recent Replies"
msgstr "Последние ответы"
#: includes/common/widgets.php:1026
msgid "Forum Statistics"
msgstr "Статистика форума"
#: includes/common/widgets.php:935
msgid "(bbPress) Statistics"
msgstr "(bbPress) Статистика"
#: includes/common/widgets.php:932
msgid "Some statistics from your forum."
msgstr "Некоторая статистика для вашего форума."
#: includes/common/widgets.php:903
msgid "Recent Topics"
msgstr "Последние темы"
#: includes/common/widgets.php:362
msgid "(bbPress) Forum Search Form"
msgstr "(bbPress) Форма поиска по форуму"
#: includes/common/widgets.php:359
msgid "The bbPress forum search form."
msgstr "Форма поиска по форуму bbPress."
#: includes/admin/settings.php:224 includes/admin/settings.php:391
#: includes/common/template.php:2372 includes/search/template.php:175
#: templates/default/bbpress/form-reply-search.php:20
#: templates/default/bbpress/form-search.php:21
#: templates/default/bbpress/form-topic-search.php:20
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: includes/common/template.php:2274
msgid "‹"
msgstr "‹"
#: includes/common/functions.php:1094
msgid ""
"%1$s wrote:\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Post Link: %3$s\n"
"\n"
"-----------\n"
"\n"
"You are receiving this email because you subscribed to a forum topic.\n"
"\n"
"Login and visit the topic to unsubscribe from these emails."
msgstr ""
"%1$s пишет:\n"
"\n"
"%2$s\n"
"\n"
"Ссылка на сообщение: %3$s\n"
"\n"
"-----------\n"
"\n"
"Вы получили это письмо, потому что подписались на тему форума.\n"
"\n"
"Чтобы отписаться, авторизуйтесь и перейдите по ссылке на тему."
#: includes/admin/users.php:107 includes/admin/users.php:111
#: includes/users/template.php:1540
msgid "— No role for these forums —"
msgstr "— Нет ролей для этих форумов —"
#: includes/admin/tools/reset.php:158
msgid "Deleting Topic Tags… %s"
msgstr "Удаление меток темы… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:950
msgid "Repairing the sticky topic to the parent forum relationships… %s"
msgstr "Восстановление прикрепленной темы по отношению к родительскому форуму… %s"
#: includes/admin/tools/upgrade.php:342
msgid "Complete! %s groups updated; %s forums updated; %s forum statuses synced."
msgstr "Завершено! %s групп обновлено; %s форумов обновлено; %s статусов форумов синхронизировано."
#: includes/admin/tools/upgrade.php:326
msgid "group-forums"
msgstr "форумы групп"
#: bbpress.php:707
msgid "Most popular topics"
msgstr "Самые популярные темы"
#: bbpress.php:637
msgctxt "post"
msgid "Hidden (%s)"
msgid_plural "Hidden (%s)"
msgstr[0] "Скрытые (%s)"
msgstr[1] "Скрытые (%s)"
msgstr[2] "Скрытые (%s)"
#: bbpress.php:623
msgctxt "post"
msgid "Orphan (%s)"
msgid_plural "Orphans (%s)"
msgstr[0] "Потерянные (%s)"
msgstr[1] "Потерянные (%s)"
msgstr[2] "Потерянные (%s)"
#: bbpress.php:609
msgctxt "post"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Спам (%s)"
msgstr[1] "Спам (%s)"
msgstr[2] "Спам (%s)"
#: bbpress.php:596
msgctxt "post"
msgid "Closed (%s)"
msgid_plural "Closed (%s)"
msgstr[0] "Закрытые (%s)"
msgstr[1] "Закрытые (%s)"
msgstr[2] "Закрытые (%s)"
#: templates/default/bbpress/form-search.php:18
msgid "Search for:"
msgstr "Поиск:"
#: includes/admin/topics.php:128
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many topics to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Вы можете скрывать / отображать столбцы в зависимости от потребностей и решить, сколько тем будет отображено на экране с помощью вкладки \"Настройки экрана\"."
#: includes/admin/tools/repair.php:829
msgid "Recomputing latest post in every topic and forum… %s"
msgstr "Пересчитать последние ответы в каждой теме и forum… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:587
msgid "Removing trashed topics from user subscriptions… %s"
msgstr "Удалить перемещенные в корзину пользовательские subscriptions… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:556 includes/admin/tools/repair.php:621
#: includes/admin/tools/repair.php:686
msgid "Nothing to remove!"
msgstr "Удаление невозможно!"
#: includes/admin/tools/repair.php:472
msgid "Counting the number of topics to which each user has replied… %s"
msgstr "Посчитать количество тем в которых каждый пользователь имеет forum… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:383
msgid "Counting the number of replies in each forum… %s"
msgstr "Посчитать количество ответов во всех forum… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:307
msgid "Counting the number of topics in each forum… %s"
msgstr "Посчитать количество тем во всех forum… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:221
msgid "Counting the number of voices in each topic… %s"
msgstr "Посчитать количество участников во всех topic… %s"
#: includes/admin/tools/repair.php:207 includes/admin/tools/repair.php:259
#: includes/admin/tools/repair.php:293 includes/admin/tools/repair.php:325
#: includes/admin/tools/repair.php:369 includes/admin/tools/repair.php:410
#: includes/admin/tools/repair.php:458 includes/admin/tools/repair.php:506
#: includes/admin/tools/repair.php:573 includes/admin/tools/repair.php:638
#: includes/admin/tools/repair.php:703 includes/admin/tools/repair.php:936
#: includes/admin/tools/repair.php:996 includes/admin/tools/repair.php:1067
#: includes/admin/tools/repair.php:1119 includes/admin/tools/repair.php:1170
#: includes/admin/tools/repair.php:1223
msgid "Complete!"
msgstr "Готово!"
#: includes/admin/tools/repair.php:173 includes/admin/tools/repair.php:222
#: includes/admin/tools/repair.php:274 includes/admin/tools/repair.php:308
#: includes/admin/tools/repair.php:339 includes/admin/tools/repair.php:384
#: includes/admin/tools/repair.php:425 includes/admin/tools/repair.php:473
#: includes/admin/tools/repair.php:521 includes/admin/tools/repair.php:588
#: includes/admin/tools/repair.php:653 includes/admin/tools/repair.php:722
#: includes/admin/tools/repair.php:830 includes/admin/tools/repair.php:951
#: includes/admin/tools/repair.php:1063 includes/admin/tools/repair.php:1083
#: includes/admin/tools/repair.php:1134 includes/admin/tools/reset.php:99
#: includes/admin/tools/upgrade.php:242
msgid "Failed!"
msgstr "Ошибка!"
#: includes/admin/tools/repair.php:172
msgid "Counting the number of replies in each topic… %s"
msgstr "Пересчитать количество ответов во всех topic… %s"
#: includes/admin/tools.php:149
msgid "Recalculate last activity in each topic and forum"
msgstr "Пересчитать последнюю активность во всех темах и ответах"
#: includes/admin/replies.php:933
msgid "Reply saved."
msgstr "Сохранено."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/admin/replies.php:921
msgid "Reply restored to revision from %s"
msgstr "Восстановить до ревизии %s"
#: includes/admin/replies.php:904 includes/admin/replies.php:916
msgid "Reply updated."
msgstr "Ответ обновлён"
#: includes/admin/replies.php:852 includes/admin/topics.php:1047
msgid "In all forums"
msgstr "Во всех форумах"
#: includes/admin/replies.php:815 includes/admin/topics.php:1010
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Удалить навсегда"
#: includes/admin/replies.php:798
msgid "Mark this reply as spam"
msgstr "Пометить как спам"
#: includes/admin/replies.php:796 includes/admin/topics.php:992
msgid "Not spam"
msgstr "Не спам"
#: includes/admin/replies.php:796
msgid "Mark the reply as not spam"
msgstr "Отметить ответ, как не спам."
#: includes/admin/replies.php:774 includes/admin/topics.php:950
#: includes/admin/topics.php:963
msgid "View “%s”"
msgstr "Просмотр “%s”"
#: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:141
#: includes/admin/replies.php:774 includes/admin/topics.php:950
#: includes/admin/topics.php:963 includes/admin/users.php:260
msgid "View"
msgstr "Посмотреть"
#: includes/admin/replies.php:643
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: includes/admin/replies.php:566
msgid "Reply \"%1$s\" successfully unmarked as spam."
msgstr "Ответ «%1$s» успешно помечен как не спам."
#: includes/admin/replies.php:565
msgid "There was a problem unmarking the reply \"%1$s\" as spam."
msgstr "Не удалось пометить ответ «%1$s» как не спам."
#: includes/admin/replies.php:560
msgid "Reply \"%1$s\" successfully marked as spam."
msgstr "Ответ «%1$s» успешно помечен как спам."
#: includes/admin/replies.php:559
msgid "There was a problem marking the reply \"%1$s\" as spam."
msgstr "Не удалось пометить ответ «%1$s» как спам."
#: includes/admin/replies.php:358 includes/admin/topics.php:361
#: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:18
msgid "Author Information"
msgstr "Информация об авторе"
#: includes/admin/replies.php:195 includes/admin/replies.php:333
msgid "Reply Attributes"
msgstr "Параметры ответа"
#: includes/admin/replies.php:136
msgid "Hovering over a row in the replies list will display action links that allow you to manage your reply. You can perform the following actions:"
msgstr "При наведении курсора на строку в списке ответов будет отображать ссылки на действия, которые позволяют вам управлять вашим ответом. Вы можете выполнять следующие действия:"
#: includes/admin/replies.php:126
msgid "You can view replies in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Вы можете просматривать ответы в виде списка названия(простой список) или с цитированием содержания ответа(в развернутом виде). Выберите режим, который вы предпочитаете, нажав на иконку в верхней части списка справа."
#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: includes/admin/forums.php:698 includes/admin/replies.php:949
#: includes/admin/topics.php:1144
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: includes/admin/forums.php:682
msgid "Forum saved."
msgstr "Форум сохранён."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/admin/forums.php:670
msgid "Forum restored to revision from %s"
msgstr "Форум восстановлен до ревизии %s"
#: includes/admin/forums.php:653 includes/admin/forums.php:665
msgid "Forum updated."
msgstr "Форум обновлён."
#: includes/admin/forums.php:662 includes/admin/replies.php:913
#: includes/admin/topics.php:1108
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Произвольное поле удалено."
#: includes/admin/forums.php:659 includes/admin/replies.php:910
#: includes/admin/topics.php:1105
msgid "Custom field updated."
msgstr "Произвольное поле обновлено."
#: includes/common/formatting.php:628
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
#: includes/admin/forums.php:526 includes/admin/replies.php:647
#: includes/admin/topics.php:836
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: includes/admin/forums.php:180 includes/admin/forums.php:213
msgid "Forum Attributes"
msgstr "Параметры форума"
#: includes/admin/forums.php:124
msgid "Hovering over a row in the forums list will display action links that allow you to manage your forum. You can perform the following actions:"
msgstr "При наведении курсора на строку в списке форумов будет отображать ссылки на действия, которые позволяют вам управлять вашим форумом. Вы можете выполнять следующие действия:"
#: includes/admin/forums.php:115
msgid "You can refine the list to show only forums from a specific month by using the dropdown menus above the forums list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the forum creator in the forums list."
msgstr "Вы можете уточнить список, отобразив форумы только за определённый месяц с помощью выпадающих меню над списком форумов. Нажмите кнопку Фильтр и выберите нужный. Вы также можете упорядочить список по авторам, нажав на заголовок соответствующей колонки."
#: includes/admin/forums.php:114
msgid "You can filter the list of forums by forum status using the text links in the upper left to show All, Published, or Trashed forums. The default view is to show all forums."
msgstr "Вы можете фильтровать список форумов по статусу с помощью текстовых ссылок в левом верхнем углу: показать все, опубликованное или удаленные в корзину. По умолчанию отображаются все форумы."
#: includes/admin/forums.php:113
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many forums to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Вы можете скрывать / отображать столбцы в зависимости от потребностей и решить, какое количество форумов отображать в списке с помощью вкладки \"Настройки экрана.\""
#: includes/admin/settings.php:1866
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Вы должны нажать кнопку \"Сохранить изменения\" в нижней части экрана, чтобы новые настройки вступили в силу."
#: includes/admin/settings.php:1857
msgid "\"Throttle time\" is the amount of time required between posts from a single author. The higher the throttle time, the longer a user will need to wait between posting to the forum."
msgstr "\"Задержка публикации \" - количество времени, проходящее между публикациями от одного автора. Чем выше задержка, тем дольше пользователь будет ожидать публикации в форуме.."
#: includes/admin/settings.php:1856
msgid "You can choose to lock a post after a certain number of minutes. \"Locking post editing\" will prevent the author from editing some amount of time after saving a post."
msgstr "Вы можете заблокировать сообщение через определенное количество минут. \"Запретить редактирование сообщения после \" не позволит автору редактировать сообщение через указанное количество минут после публикации."
#: includes/admin/settings.php:1011 includes/admin/settings.php:1025
#: includes/admin/settings.php:1054 includes/admin/settings.php:1068
msgid "per page"
msgstr "на страницу"
#: includes/admin/settings.php:710
msgid "Allow guest users without accounts to create topics and replies"
msgstr "Разрешить неавторизованным пользователям создавать ответы в темах"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1052
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1101
msgid "Go Back"
msgstr "Назад"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:564
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: includes/admin/settings.php:2028
msgid "View base"
msgstr "Ярлык просмотра"
#: includes/admin/settings.php:2025
msgid "User base"
msgstr "Ярлык пользователя"
#: includes/admin/settings.php:2022
msgid "Reply slug"
msgstr "Ярлык ответа"
#: includes/admin/settings.php:2031
msgid "Topic tag slug"
msgstr "Ярлык метки темы"
#: includes/admin/settings.php:2019
msgid "Topic slug"
msgstr "Ярлык темы"
#: includes/admin/settings.php:2016
msgid "Forum slug"
msgstr "Ярлык форума"
#: includes/admin/settings.php:330
msgid "Forum Prefix"
msgstr "Префикс Форума"
#: includes/admin/settings.php:1886
msgid "Per Page"
msgstr "На страницу"
#: includes/admin/settings.php:1852
msgid "Main Settings"
msgstr "Основные установки"
#: includes/admin/metaboxes.php:636
msgid "IP Address"
msgstr "IP Адрес"
#: includes/admin/metaboxes.php:614
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:112
#: templates/default/bbpress/form-user-register.php:34
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/admin/metaboxes.php:377
msgid "Forum Order"
msgstr "Порядок Форума"
#: includes/admin/metaboxes.php:376
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"
#: includes/admin/metaboxes.php:356
msgid "Forum Parent"
msgstr "Родительский Форум"
#: includes/admin/metaboxes.php:355
msgid "Parent:"
msgstr "Родитель:"
#: includes/admin/metaboxes.php:341 includes/admin/metaboxes.php:342
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:130
msgid "Visibility:"
msgstr "Видимость:"
#: includes/admin/metaboxes.php:329 includes/admin/metaboxes.php:330
#: includes/admin/metaboxes.php:416 includes/admin/metaboxes.php:479
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:121
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: includes/admin/metaboxes.php:317 includes/admin/metaboxes.php:318
#: includes/admin/metaboxes.php:404
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: includes/admin/metaboxes.php:285
msgid "You are using bbPress %s."
msgstr "Вы используете bbPress %s."
#: includes/admin/metaboxes.php:261
msgid "Empty Topic Tag"
msgid_plural "Empty Topic Tags"
msgstr[0] "Пустая метка темы"
msgstr[1] "Пустые метки тем"
msgstr[2] "Пустых меток тем"
#: includes/admin/metaboxes.php:239
msgid "Hidden Reply"
msgid_plural "Hidden Replies"
msgstr[0] "Скрытый ответ"
msgstr[1] "Скрытых ответа"
msgstr[2] "Скрытых ответов"
#: includes/admin/metaboxes.php:217
msgid "Hidden Topic"
msgid_plural "Hidden Topics"
msgstr[0] "Скрытая тема"
msgstr[1] "Скрытые темы"
msgstr[2] "Скрытых тем"
#: includes/admin/metaboxes.php:198
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Пользователь"
msgstr[1] "Пользователя"
msgstr[2] "Пользователей"
#: includes/admin/metaboxes.php:105
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"
#: includes/forums/template.php:1131 includes/forums/template.php:1932
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s тема"
msgstr[1] "%s темы"
msgstr[2] "%s тем"
#: includes/admin/forums.php:579 includes/forums/template.php:560
msgid "No Topics"
msgstr "Нет тем"
#: includes/admin/tools/reset.php:34 includes/topics/functions.php:3653
#: includes/topics/template.php:50
msgid "All Topics"
msgstr "Все темы"
#: includes/topics/functions.php:2132
msgid "ERROR: There was a problem deleting the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось удалить тему."
#: includes/topics/functions.php:2123
msgid "ERROR: There was a problem untrashing the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось восстановить тему из корзины."
#: includes/topics/functions.php:2112
msgid "ERROR: There was a problem trashing the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось переместить тему в корзину."
#: includes/topics/functions.php:2099
msgid "ERROR: There was a problem marking the topic as spam."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось пометить тему как спам."
#: includes/topics/functions.php:2098
msgid "ERROR: There was a problem unmarking the topic as spam."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось пометить тему как не спам."
#: includes/topics/functions.php:2080
msgid "ERROR: There was a problem sticking the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось прикрепить тему."
#: includes/topics/functions.php:2079
msgid "ERROR: There was a problem unsticking the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось открепить тему."
#: includes/topics/functions.php:2061
msgid "ERROR: There was a problem opening the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось открыть тему."
#: includes/topics/functions.php:2060
msgid "ERROR: There was a problem closing the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось закрыть тему."
#: includes/topics/functions.php:1791
msgid "ERROR: The following problem(s) have been found while deleting the tag: %s"
msgstr "ОШИБКА: Следующая проблема (проблемы) была обнаружена при удалении меток: %s"
#: includes/topics/functions.php:1750
msgid "ERROR: The tags which are being merged can not be the same."
msgstr "ОШИБКА :Метки, выбираемые для объединения, не могут быть одинаковыми."
#: includes/topics/functions.php:1741 includes/topics/functions.php:1759
msgid "ERROR: The following problem(s) have been found while merging the tags: %s"
msgstr "ОШИБКА: Следующая проблема (проблемы) была обнаружена при объединении меток: %s"
#: includes/topics/functions.php:1701
msgid "ERROR: The following problem(s) have been found while updating the tag: %s"
msgstr "ОШИБКА: Следующая проблема (проблемы) была обнаружена при обновлении меток: %s"
#: includes/topics/functions.php:1690 includes/topics/functions.php:1730
msgid "ERROR: You need to enter a tag name."
msgstr "ОШИБКА: Вы должны ввести имя метки."
#: includes/topics/functions.php:1666
msgid "ERROR: The following problem(s) have been found while getting the tag: %s"
msgstr "ОШИБКА:Следующая проблема (проблемы) была обнаружена при получении меток: %s"
#: includes/replies/functions.php:1308 includes/topics/functions.php:1424
msgid "ERROR: There was a problem converting the reply into the topic. Please try again."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось преобразовать ответ в тему. Пожалуйста, попробуйте позже."
#: includes/topics/functions.php:1358
msgid "ERROR: You need to choose a valid split option."
msgstr "ОШИБКА: Вы должны выбрать правильный вариант разделения."
#: includes/topics/functions.php:1337
msgid "ERROR: The topic you want to split was not found."
msgstr "ОШИБКА: Тема, которую вы хотите разделить не найдена."
#: includes/topics/functions.php:1327
msgid "ERROR: The reply you want to split from was not found."
msgstr "ОШИБКА: Ответ, с которого вы хотите начать разделение не найден."
#: includes/topics/functions.php:1093
msgid "ERROR: The topic you want to merge to was not found."
msgstr "ОШИБКА: Тема с которой вы хотите осуществить объединение не найдена."
#: includes/topics/functions.php:1086
msgid "ERROR: Destination topic ID not found."
msgstr "ОШИБКА: ID темы назначения не найден.."
#: includes/topics/functions.php:1072
msgid "ERROR: The topic you want to merge was not found."
msgstr "ОШИБКА: Тема, которую вы хотите объединить не найдена."
#: includes/topics/functions.php:493
msgid "ERROR: This forum is a category. No topics can be created in it."
msgstr "ОШИБКА: Этот форум - рубрика. Здесь нельзя создавать темы."
#: includes/topics/functions.php:447
msgid "ERROR: You do not have permission to edit that topic."
msgstr "ОШИБКА: У вас нет прав для редактирования этой темы."
#: includes/topics/functions.php:436
msgid "ERROR: The topic you want to edit was not found."
msgstr "ОШИБКА: Тема, которую вы хотите изменить не найдена."
#: includes/topics/functions.php:425 includes/topics/functions.php:1060
msgid "ERROR: Topic ID not found."
msgstr "ОШИБКА: ID темы не найден."
#: includes/topics/functions.php:234 includes/topics/functions.php:509
msgid "ERROR: This forum is hidden and you do not have the capability to read or create new topics in it."
msgstr "ОШИБКА: Это скрытый форум, вы не можете его читать и создавать в нем новые темы."
#: includes/topics/functions.php:230 includes/topics/functions.php:505
msgid "ERROR: This forum is private and you do not have the capability to read or create new topics in it."
msgstr "ОШИБКА: Это личный форум, вы не можете его читать и создавать в нем новые темы."
#: includes/topics/functions.php:225 includes/topics/functions.php:500
msgid "ERROR: This forum has been closed to new topics."
msgstr "ОШИБКА: Этот форум закрыт для новых тем."
#: includes/topics/functions.php:218
msgid "ERROR: This forum is a category. No topics can be created in this forum."
msgstr "ОШИБКА: Это форум - рубрика. Нельзя создавать здесь темы."
#: includes/topics/functions.php:172 includes/topics/functions.php:539
msgid "ERROR: Your topic cannot be empty."
msgstr "ОШИБКА: Ваша тема не может быть пустой."
#: includes/topics/functions.php:158 includes/topics/functions.php:525
msgid "ERROR: Your topic needs a title."
msgstr "ОШИБКА: У вашей темы нет заголовка."
#: includes/topics/functions.php:132
msgid "ERROR: You do not have permission to create new topics."
msgstr "ОШИБКА: У вас нет прав для создания новой темы."
#: includes/users/template.php:1846
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Регистрация завершена. Пожалуйста, проверьте ваш e-mail."
#: includes/users/template.php:1841
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "На ваш e-mail выслан новый пароль."
#: includes/users/template.php:1836
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "На ваш e-mail выслана ссылка для подтверждения."
#: includes/users/template.php:1827
msgid "New user registration is currently not allowed."
msgstr "Регистрация нового пользователя в настоящее время не разрешена."
#: includes/users/template.php:1823
msgid "You are now logged out."
msgstr "Вы вышли из системы."
#: includes/users/template.php:1503
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Нет роли на этом сайте —"
#: includes/users/template.php:1429
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "У пользователя права суперадминистратора."
#: includes/users/template.php:1429
msgid "You have super admin privileges."
msgstr "У вас права супер администратора."
#: includes/users/template.php:1368
msgid "User updated."
msgstr "Пользователь обновлён."
#: includes/users/template.php:731
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: includes/admin/settings.php:155 includes/users/template.php:799
msgid "Anonymous"
msgstr "Аноним"
#: includes/replies/functions.php:2101 includes/topics/functions.php:3697
msgid "Replies: %s"
msgstr "Ответы: %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:35 includes/replies/functions.php:2057
#: includes/replies/template.php:52
msgid "All Replies"
msgstr "Все ответы"
#: includes/replies/functions.php:2055
msgid "All Posts"
msgstr "Все сообщения"
#: includes/replies/functions.php:254 includes/replies/functions.php:575
msgid "ERROR: This forum is hidden and you do not have the capability to read or create new replies in it."
msgstr "ОШИБКА: Это скрытый форум, вы не можете его читать и создавать новые ответы."
#: includes/replies/functions.php:250 includes/replies/functions.php:571
msgid "ERROR: This forum is private and you do not have the capability to read or create new replies in it."
msgstr "ОШИБКА: Это личный форум, вы не можете его читать и создавать в нем новые ответы."
#: includes/replies/functions.php:524
msgid "ERROR: You do not have permission to edit that reply."
msgstr "ОШИБКА: У вас нет прав для редактирования этого ответа."
#: includes/replies/functions.php:513
msgid "ERROR: The reply you want to edit was not found."
msgstr "ОШИБКА: Ответ, который вы хотите изменить не найден."
#: includes/replies/functions.php:496
msgid "ERROR: Reply ID not found."
msgstr "ОШИБКА: ID ответа не найден."
#: includes/forums/functions.php:219 includes/replies/functions.php:294
#: includes/topics/functions.php:242
msgid "ERROR: Slow down; you move too fast."
msgstr "ОШИБКА: Помедленнее; вы двигаетесь слишком быстро."
#: includes/replies/functions.php:288 includes/replies/functions.php:600
msgid "ERROR: Your reply cannot be empty."
msgstr "ОШИБКА: Ответ не может быть пустым."
#: includes/replies/functions.php:202 includes/replies/functions.php:216
#: includes/topics/functions.php:182 includes/topics/functions.php:196
#: includes/topics/functions.php:478
msgid "ERROR: Forum ID is missing."
msgstr "ОШИБКА: ID форума отсутствует."
#: includes/replies/functions.php:165
msgid "ERROR: Topic ID is missing."
msgstr "ОШИБКА: ID темы отсутствует."
#: includes/replies/functions.php:154
msgid "ERROR: You do not have permission to reply."
msgstr "ОШИБКА: У вас нет прав для ответа."
#: includes/common/template.php:2692
msgid "View: %s"
msgstr "%s"
#: includes/common/template.php:2604
msgid "Topic: %s"
msgstr "%s"
#: includes/common/template.php:2599
msgid "Forum: %s"
msgstr "Форум: %s"
#: includes/common/template.php:2684
#: templates/default/bbpress/user-details.php:74
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "Изменить профиль пользователя %s"
#: includes/common/template.php:2679
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Изменить ваш профиль"
#. translators: user's display name
#: includes/common/template.php:2670
#: templates/default/bbpress/user-details.php:30
msgid "%s's Profile"
msgstr "Профиль пользователя %s"
#: includes/common/template.php:2666
msgid "Your Profile"
msgstr "Ваш профиль"
#: includes/common/template.php:2537
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"
#: includes/replies/template.php:520
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:30
msgid "Reply To: %s"
msgstr "Ответ в теме: %s"
#: includes/common/template.php:1570
msgid "None available"
msgstr "Недоступно"
#: includes/common/template.php:1565
msgid "No forums available"
msgstr "Нет доступных форумов"
#: includes/common/template.php:1560
msgid "No topics available"
msgstr "Нет доступных тем"
#: includes/topics/template.php:3318
msgid "%s voice"
msgid_plural "%s voices"
msgstr[0] "%s участник"
msgstr[1] "%s участника"
msgstr[2] "%s участников"
#: includes/topics/template.php:3068
msgid "This topic is in the trash."
msgstr "Эта тема перемещена в корзину."
#: includes/topics/template.php:3063
msgid "This topic is marked as spam."
msgstr "Эта тема отмечена как спам."
#: includes/topics/template.php:3002
msgid "Viewing %1$s topic"
msgid_plural "Viewing %1$s topics"
msgstr[0] "Просмотр %1$s темы"
msgstr[1] "Просмотр %1$s тем"
msgstr[2] "Просмотр %1$s тем"
#: includes/admin/topics.php:982 includes/topics/template.php:2703
msgid "Unstick"
msgstr "Открепить"
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:45
msgid "Slug:"
msgstr "Ярлык:"
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:55
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: includes/topics/template.php:2770
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:69
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:85
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:73
msgid "Merging tags together cannot be undone."
msgstr "Слияние меток не может быть отменено."
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:80
msgid "Existing tag:"
msgstr "Существующие метки:"
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:85
msgid "Are you sure you want to merge the \"%s\" tag into the tag you specified?"
msgstr "Вы уверены, что хотите объединить метку «%s» с указанной меткой?"
#: includes/replies/template.php:1904 includes/topics/template.php:2531
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:100
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:117
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:104
msgid "This does not delete your topics. Only the tag itself is deleted."
msgstr "Это не удалит ваши темы. Только метка удаляется."
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:109
msgid "Deleting a tag cannot be undone."
msgstr "Удаление меток не может быть отменено."
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:33
msgid "Changing the slug affects its permalink. Any links to the old slug will stop working."
msgstr "Изменение ярлыка влияет на его постоянную ссылку. Любые ссылки со старым ярлыком перестанут работать."
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:27
msgid "Leave the slug empty to have one automatically generated."
msgstr "Оставьте ярлык пустым для автоматической генерации."
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:23
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: includes/admin/metaboxes.php:607
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:40
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: templates/default/bbpress/form-protected.php:17
msgid "Protected"
msgstr "Защищено"
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:19
msgid "Manage Tag: \"%s\""
msgstr "Управление меткой: «%s»"
#: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:18
msgid "Your information:"
msgstr "Ваша информация:"
#: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:23
msgid "Name (required):"
msgstr "Имя (обязательно):"
#: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:28
msgid "Mail (will not be published) (required):"
msgstr "E-mail (не публикуется) (обязательно):"
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:249
msgid "You must be logged in to create new topics."
msgstr "Вы должны войти, чтобы создавать новые темы."
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:90
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:221
msgid "You cannot reply to this topic."
msgstr "Вы не можете ответить в этой теме."
#: includes/admin/replies.php:809 includes/admin/topics.php:1004
#: includes/replies/template.php:1920 includes/topics/template.php:2546
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Восстановить эту запись из корзины"
#: includes/admin/replies.php:809 includes/admin/topics.php:1004
#: includes/replies/template.php:1903 includes/topics/template.php:2530
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:89
#: includes/admin/replies.php:811 includes/admin/topics.php:1006
#: includes/replies/template.php:1902 includes/topics/template.php:2529
msgid "Trash"
msgstr "Удалить"
#: includes/replies/template.php:1139 includes/topics/template.php:1446
#: includes/users/template.php:1991
msgid "Visit %s's website"
msgstr "Перейти на сайт пользователя %s"
#: includes/common/widgets.php:867
msgid "Maximum topics to show:"
msgstr "Максимум тем для отображения"
#: includes/common/widgets.php:879 includes/common/widgets.php:1216
msgid "Show post date:"
msgstr "Отображать дату ответа:"
#: includes/common/widgets.php:1215
msgid "Maximum replies to show:"
msgstr "Максимум ответов для отображения:"
#: includes/admin/topics.php:912 includes/topics/template.php:2002
msgid "No Replies"
msgstr "Ответов нет"
#: includes/forums/template.php:1921 includes/topics/template.php:2030
msgid "%s reply"
msgid_plural "%s replies"
msgstr[0] "%s ответ"
msgstr[1] "%s ответа"
msgstr[2] "%s ответов"
#: includes/topics/template.php:2209
msgid "Tagged:"
msgstr "Помечено:"
#: includes/admin/forums.php:525
#: templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:19
#: templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:87
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:89
msgid "Merge topic tags"
msgstr "Объединить метки тем"
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:84
msgid "Merge topic favoriters"
msgstr "Объединить добавивших темы в избранное"
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:79
msgid "Merge topic subscribers"
msgstr "Объединить подписчиков тем"
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:64
msgid "There are no other topics in this forum to merge with."
msgstr "В этом форуме нет доступных для объединения тем."
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:49
msgid "Merge with this topic:"
msgstr "Объединить с этой темой:"
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:45
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:34
msgid "To keep this topic as the lead, go to the other topic and use the merge tool from there instead."
msgstr "Чтобы сохранить эту тему в качестве ведущей, перейдите на другую тему и использовать средство объединения оттуда."
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:33
msgid "Select the topic to merge this one into. The destination topic will remain the lead topic, and this one will change into a reply."
msgstr "Выберите тему для объединения с текущей. Тема назначения будет оставаться ведущей темой, и эта будет меняться в ответ."
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:27
msgid "Merge topic \"%s\""
msgstr "Объединить тему «%s»"
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:118
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:122
msgid "You cannot edit this topic."
msgstr "Вы не можете редактировать эту тему."
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:93
msgid "Copy topic tags to the new topic"
msgstr "Скопировать метки темы в новую тему"
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:88
msgid "Copy favoriters to the new topic"
msgstr "Копировать добавивших в избранное в новую тему"
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:83
msgid "Copy subscribers to the new topic"
msgstr "Скопировать подписчиков в новую тему"
#: templates/default/bbpress/feedback-no-access.php:20
msgid "You do not have permission to view this forum."
msgstr "У вас нет прав для просмотра этого форума."
#: templates/default/bbpress/feedback-no-access.php:16
msgid "Private"
msgstr "Личный"
#: includes/forums/template.php:795 includes/topics/template.php:1797
#: includes/users/template.php:1273
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: includes/forums/template.php:794 includes/topics/template.php:1796
#: includes/users/template.php:1272
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: includes/admin/replies.php:230 includes/admin/topics.php:235
#: includes/replies/template.php:1971 includes/topics/template.php:2822
msgid "Unspam"
msgstr "Не спам"
#: includes/replies/template.php:2085
msgid "Split"
msgstr "Отделить"
#: includes/replies/template.php:2086
msgid "Split the topic from this reply"
msgstr "Отделить тему и этот ответ"
#: includes/replies/template.php:2327
msgid "Viewing %1$s reply"
msgid_plural "Viewing %1$s replies"
msgstr[0] "Просмотр %1$s ответа"
msgstr[1] "Просмотр %1$s ответов"
msgstr[2] "Просмотр %1$s ответов"
#: includes/common/template.php:2253 includes/common/template.php:2368
#: includes/common/template.php:2613 includes/core/theme-compat.php:794
#: templates/default/extras/taxonomy-topic-tag-edit.php:17
#: templates/default/extras/taxonomy-topic-tag.php:17
msgid "Topic Tag: %s"
msgstr "Метка: %s"
#: includes/common/widgets.php:113
#: templates/default/bbpress/form-user-register.php:42
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: templates/default/bbpress/form-user-register.php:24
msgid "We use your email address to email you a secure password and verify your account."
msgstr "На ваш адрес e-mail будет отправлено письмо с безопасным паролем и ссылкой для активации учётной записи."
#: templates/default/bbpress/form-user-register.php:23
msgid "Your username must be unique, and cannot be changed later."
msgstr "Ваше имя пользователя должно быть уникальным и не может быть изменено позднее."
#: templates/default/bbpress/form-user-register.php:17
msgid "Create an Account"
msgstr "Создать аккаунт"
#: includes/admin/replies.php:815 includes/admin/topics.php:1010
#: includes/replies/template.php:1929 includes/topics/template.php:2552
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Удалить навсегда"
#: includes/replies/template.php:1929 includes/topics/template.php:2552
msgid "Are you sure you want to delete that permanently?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это навсегда?"
#: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:88
#: includes/admin/replies.php:232 includes/admin/replies.php:798
#: includes/admin/topics.php:237 includes/admin/topics.php:994
#: includes/replies/template.php:1970 includes/topics/template.php:2821
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:167
msgid "Update Profile"
msgstr "Обновить профиль"
#: includes/admin/settings.php:1507
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:161
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:144
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Предоставить этому пользователю права Супер Администратора сети."
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:168
msgid "Update User"
msgstr "Обновить пользователя"
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:27
msgid "Split topic \"%s\""
msgstr "Разделить тему «%s»"
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:33
msgid "When you split a topic, you are slicing it in half starting with the reply you just selected. Choose to use that reply as a new topic with a new title, or merge those replies into an existing topic."
msgstr "При разделении темы, вы делите её на две части, начиная с выбранного вами ответа. Выберите ответ, используемый в качестве новой темы с новым заголовком, или соедините эти ответы с существующей темой."
#: includes/admin/actions.php:180 includes/admin/actions.php:192
#: includes/admin/forums.php:523 includes/admin/settings.php:288
#: includes/admin/settings.php:309 includes/admin/tools/common.php:320
#: includes/admin/topics.php:387 includes/admin/topics.php:833
#: includes/core/theme-compat.php:694
#: includes/extend/buddypress/activity.php:207
#: includes/extend/buddypress/activity.php:390
#: includes/forums/template.php:2645 includes/replies/template.php:49
#: includes/replies/template.php:50
#: templates/default/bbpress/content-statistics.php:35
#: templates/default/bbpress/loop-forums.php:23
#: templates/default/bbpress/loop-replies.php:20
#: templates/default/bbpress/loop-replies.php:46
#: templates/default/bbpress/loop-topics.php:21
msgid "Replies"
msgstr "Ответы"
#: bbpress.php:537
msgid "bbPress Topics"
msgstr "Темы bbPress"
#: includes/admin/metaboxes.php:431 includes/admin/metaboxes.php:495
#: includes/extend/buddypress/groups.php:1180 includes/topics/template.php:65
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:124
#: templates/default/bbpress/loop-search-forum.php:25
msgid "Forum:"
msgstr "Форум:"
#: includes/topics/template.php:61
msgid "No topics found in Trash"
msgstr "В корзине темы не найдены"
#: includes/topics/template.php:60
msgid "No topics found"
msgstr "Темы не найдены"
#: includes/topics/template.php:59
msgid "Search Topics"
msgstr "Поиск по темам"
#: includes/topics/template.php:56 includes/topics/template.php:57
msgid "View Topic"
msgstr "Смотреть Тему"
#: includes/topics/template.php:54
msgid "Edit Topic"
msgstr "Изменить тему"
#: includes/topics/template.php:52 templates/default/bbpress/form-topic.php:48
msgid "Create New Topic"
msgstr "Создать новую тему"
#: includes/topics/template.php:55
msgid "New Topic"
msgstr "Новая тема"
#: includes/admin/actions.php:204 includes/admin/metaboxes.php:130
#: includes/admin/metaboxes.php:523 includes/admin/replies.php:645
#: includes/admin/settings.php:359 includes/topics/template.php:49
#: templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:23
#: templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:91
#: templates/default/bbpress/loop-topics.php:18
msgid "Topic"
msgstr "Тема"
#: includes/admin/actions.php:175 includes/admin/forums.php:522
#: includes/admin/settings.php:280 includes/admin/settings.php:301
#: includes/admin/tools/common.php:317 includes/admin/topics.php:831
#: includes/extend/buddypress/activity.php:197
#: includes/extend/buddypress/activity.php:389
#: includes/forums/template.php:2591 includes/topics/template.php:47
#: includes/topics/template.php:48
#: templates/default/bbpress/content-statistics.php:30
#: templates/default/bbpress/loop-forums.php:21
msgid "Topics"
msgstr "Темы"
#: bbpress.php:511
msgid "bbPress Forums"
msgstr "Форумы bbPress"
#: includes/forums/template.php:66 templates/default/bbpress/form-forum.php:139
msgid "Parent Forum:"
msgstr "Родительский форум:"
#: includes/forums/template.php:62
msgid "No forums found in Trash"
msgstr "В корзине форумов не найдено"
#: includes/forums/template.php:61
msgid "No forums found"
msgstr "Форумы не найдены"
#: includes/common/widgets.php:451 includes/forums/template.php:60
msgid "Search Forums"
msgstr "Искать в форумах"
#: includes/forums/template.php:57 includes/forums/template.php:58
msgid "View Forum"
msgstr "Смотреть Форум"
#: includes/forums/template.php:55
msgid "Edit Forum"
msgstr "Изменить форум"
#: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:146
#: includes/common/template.php:2257 includes/forums/template.php:54
#: includes/replies/template.php:55 includes/replies/template.php:1790
#: includes/topics/template.php:53 includes/topics/template.php:2417
#: templates/default/bbpress/user-details.php:74
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: includes/forums/template.php:53 templates/default/bbpress/form-forum.php:40
msgid "Create New Forum"
msgstr "Создание нового форума"
#: includes/forums/template.php:56
msgid "New Forum"
msgstr "Новый форум"
#: includes/admin/actions.php:187 includes/admin/actions.php:199
#: includes/admin/forums.php:521 includes/admin/metaboxes.php:113
#: includes/admin/metaboxes.php:432 includes/admin/metaboxes.php:496
#: includes/admin/replies.php:644 includes/admin/settings.php:351
#: includes/admin/topics.php:832 includes/extend/buddypress/groups.php:50
#: includes/extend/buddypress/groups.php:51 includes/forums/template.php:50
#: templates/default/bbpress/loop-forums.php:20
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:283
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:284
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:293
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:294
#: includes/admin/tools/common.php:314 includes/admin/tools.php:30
#: includes/admin/users.php:93 includes/common/widgets.php:622
#: includes/extend/buddypress/loader.php:42
#: includes/extend/buddypress/loader.php:177
#: includes/extend/buddypress/loader.php:299
#: includes/extend/buddypress/loader.php:364 includes/forums/template.php:48
#: includes/forums/template.php:49
#: templates/default/bbpress/content-statistics.php:25
#: templates/default/bbpress/user-profile.php:34
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"
#: includes/replies/template.php:54
msgid "Create New Reply"
msgstr "Добавить ответ"
#: includes/replies/template.php:57
msgid "New Reply"
msgstr "Новый ответ"
#: includes/admin/metaboxes.php:147
msgid "Reply"
msgid_plural "Replies"
msgstr[0] "Ответ"
msgstr[1] "Ответа"
msgstr[2] "Ответов"
#: includes/replies/template.php:56
msgid "Edit Reply"
msgstr "Изменить ответ"
#: includes/replies/template.php:58 includes/replies/template.php:59
msgid "View Reply"
msgstr "Просмотреть ответ"
#: includes/replies/template.php:61
msgid "Search Replies"
msgstr "Поиск ответов"
#: includes/replies/template.php:62
msgid "No replies found"
msgstr "Ответов нет"
#: includes/admin/metaboxes.php:522 includes/replies/template.php:67
#: templates/default/bbpress/loop-search-topic.php:25
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
#: includes/replies/template.php:63
msgid "No replies found in Trash"
msgstr "Ответов в корзине не найдено"
#: bbpress.php:563
msgid "bbPress Replies"
msgstr "bbPress Ответы"
#: bbpress.php:595
msgctxt "post"
msgid "Closed"
msgstr "Закрытые"
#: bbpress.php:608
msgctxt "post"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: bbpress.php:622
msgctxt "post"
msgid "Orphan"
msgstr "Потерянный объект"
#: bbpress.php:636
msgctxt "post"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытое"
#: includes/admin/tools/common.php:323 includes/topics/template.php:3379
#: templates/default/bbpress/content-statistics.php:40
msgid "Topic Tags"
msgstr "Метки тем"
#: includes/admin/metaboxes.php:166 includes/admin/settings.php:367
#: includes/topics/template.php:3380
msgid "Topic Tag"
msgid_plural "Topic Tags"
msgstr[0] "Метка темы"
msgstr[1] "Метки темы"
msgstr[2] "Меток темы"
#: includes/topics/template.php:3382
msgid "Popular Tags"
msgstr "Популярные метки"
#: includes/topics/template.php:3385
msgid "Update Tag"
msgstr "Обновить метку"
#: includes/topics/template.php:3381
msgid "Search Tags"
msgstr "Искать в метках"
#: includes/topics/template.php:3384
msgid "Edit Tag"
msgstr "Изменить метку"
#: includes/topics/template.php:3383
msgid "All Tags"
msgstr "Все метки"
#: includes/topics/template.php:3386
msgid "Add New Tag"
msgstr "Добавить новую метку"
#: includes/topics/template.php:3387
msgid "New Tag Name"
msgstr "Новое имя метки"
#: bbpress.php:720
msgid "Topics with no replies"
msgstr "Темы без ответов"
#: templates/default/bbpress/content-statistics.php:20
msgid "Registered Users"
msgstr "Пользователи"
#: templates/default/bbpress/content-statistics.php:47
msgid "Empty Topic Tags"
msgstr "Пустые метки тем"
#: templates/default/bbpress/content-statistics.php:56
msgid "Hidden Topics"
msgstr "Скрытые темы"
#: templates/default/bbpress/content-statistics.php:67
msgid "Hidden Replies"
msgstr "Скрытые ответы"
#: includes/common/widgets.php:886
#: templates/default/extras/page-forum-statistics.php:34
msgid "Popular Topics"
msgstr "Популярные Темы"
#: includes/admin/classes/class-bbp-topic-replies-list-table.php:56
#: includes/admin/replies.php:646 includes/admin/topics.php:835
#: templates/default/bbpress/loop-replies.php:18
#: templates/default/bbpress/loop-replies.php:44
#: templates/default/bbpress/loop-search.php:19
#: templates/default/bbpress/loop-search.php:41
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: includes/admin/settings.php:1995
#: templates/default/bbpress/loop-forums.php:24
#: templates/default/bbpress/loop-replies.php:21
#: templates/default/bbpress/loop-replies.php:47
#: templates/default/bbpress/loop-topics.php:22
msgid "Posts"
msgstr "Сообщения"
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:90
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:79
msgid "You may use these HTML tags and attributes:"
msgstr "Вы можете использовать эти HTMLтеги и атрибуты:"
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:111
msgid "Topic Tags:"
msgstr "Метки темы:"
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:143
msgid "Topic Type:"
msgstr "Тип темы:"
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:108
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:174
msgid "Notify the author of follow-up replies via email"
msgstr "Уведомлять автора об ответах по e-mail"
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:112
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:178
msgid "Notify me of follow-up replies via email"
msgstr "Информировать меня о новых ответах по электронной почте."
#: includes/replies/template.php:1138 includes/topics/template.php:1445
#: includes/users/template.php:1991
msgid "View %s's profile"
msgstr "Посмотреть профиль пользователя %s"
#: includes/common/functions.php:367 includes/common/functions.php:424
msgid "Trashed: %s"
msgstr "В корзине: %s"
#: includes/common/template.php:2249
msgid "(Edit)"
msgstr "(Изменить)"
#: includes/admin/replies.php:811 includes/admin/topics.php:1006
#: includes/replies/template.php:1924 includes/topics/template.php:2548
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Переместить запись в корзину"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:91
msgid "Biographical Info"
msgstr "Биография"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:79
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:85
msgid "About the user"
msgstr "О пользователе"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:78
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:84
msgid "About Yourself"
msgstr "Обо мне"
#: includes/admin/metaboxes.php:620
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:60
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:52
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:55
msgid "Contact Info"
msgstr "Контакты"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:37
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:99
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:102
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
#: includes/admin/metaboxes.php:619
#: templates/default/bbpress/form-anonymous.php:33
msgid "Website:"
msgstr "Сайт:"
#: includes/admin/topics.php:834 templates/default/bbpress/loop-topics.php:19
msgid "Voices"
msgstr "Участники"
#: templates/default/bbpress/loop-single-topic.php:62
msgid "Started by: %1$s"
msgstr "Автор: %1$s"
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:56
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:56
msgid "Use an existing topic in this forum:"
msgstr "Использовать существующую тему в текущем форуме:"
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:49
msgid "Split: %s"
msgstr "Отделено: %s"
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:72
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:76
msgid "Topic Extras"
msgstr "Дополнительно"
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:117
msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" tag? This is permanent and cannot be undone."
msgstr "Вы уверены, хотите удалить метку «%s»? Это действие нельзя отменить."
#: includes/admin/metaboxes.php:608
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:17
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:22
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:222
msgid "You must be logged in to reply to this topic."
msgstr "Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться."
#: includes/common/widgets.php:119
#: templates/default/bbpress/form-user-lost-pass.php:17
msgid "Lost Password"
msgstr "Забыли пароль?"
#: templates/default/bbpress/form-user-lost-pass.php:21
msgid "Username or Email"
msgstr "Имя пользователя или Email"
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:159
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:81
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:176
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:103
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:107
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:213
msgid "Submit"
msgstr "Готово"
#: includes/common/widgets.php:174 includes/common/widgets.php:318
#: includes/common/widgets.php:434 includes/common/widgets.php:595
#: includes/common/widgets.php:866 includes/common/widgets.php:1009
#: includes/common/widgets.php:1214
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
#: includes/common/widgets.php:80 includes/common/widgets.php:101
#: templates/default/bbpress/form-user-login.php:17
#: templates/default/bbpress/form-user-login.php:38
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:157
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:198
msgid "Optional reason for editing:"
msgstr "Причина редактирования:"
#: includes/replies/template.php:2339
msgid "Viewing %1$s post"
msgid_plural "Viewing %1$s posts"
msgstr[0] "Просмотр %1$s записи"
msgstr[1] "Просмотр %1$s записей"
msgstr[2] "Просмотр %1$s записей"
#: templates/default/bbpress/user-favorites.php:19
msgid "Favorite Forum Topics"
msgstr "Избранные темы"
#: templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:110
msgid "Any links to this tag will no longer function."
msgstr "Любые ссылки на эту метку не будут работать."
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:39
msgid "If you use the existing topic option, replies within both topics will be merged chronologically. The order of the merged replies is based on the time and date they were posted."
msgstr "При использовании существующего варианта темы, ответы обеих тем будут объединены в хронологическом порядке. Порядок объединения ответов зависит от времени и даты их размещения."
#: includes/common/widgets.php:83
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:107
#: templates/default/bbpress/form-user-login.php:20
#: templates/default/bbpress/form-user-register.php:29
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:44
msgid "Split Method"
msgstr "Способ деления"
#: includes/admin/topics.php:985 includes/topics/template.php:2702
msgid "Stick"
msgstr "Прикрепить"
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:153
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:194
msgid "Keep a log of this edit:"
msgstr "Сохранить в журнал это изменение:"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:27
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:32
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:42
msgid "Type your new password again."
msgstr "Введите новый пароль еще раз."
#: templates/default/bbpress/form-user-login.php:31
msgid "Keep me signed in"
msgstr "Запомнить меня"
#: includes/common/widgets.php:88
#: templates/default/bbpress/form-user-login.php:25
#: templates/default/bbpress/form-user-passwords.php:17
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#. Description of the plugin/theme
msgid "bbPress is forum software with a twist from the creators of WordPress."
msgstr "bbPress — форум от разработчиков WordPress."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"
#: includes/admin/topics.php:1128
msgid "Topic saved."
msgstr "Тема сохранена."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/admin/topics.php:1116
msgid "Topic restored to revision from %s"
msgstr "Тема восстановлена до редакции %s"
#: includes/admin/topics.php:1099 includes/admin/topics.php:1111
msgid "Topic updated."
msgstr "Тема обновлена."
#: includes/admin/topics.php:994
msgid "Mark this topic as spam"
msgstr "Отметить тему как спам"
#: includes/admin/topics.php:992
msgid "Mark the topic as not spam"
msgstr "Эта тема не спам."
#: includes/admin/topics.php:985
msgid "Stick this topic to front"
msgstr "Прикрепить тему в начало"
#: includes/admin/topics.php:985
msgid "Stick this topic to its forum"
msgstr "Прикрепить тему в форум."
#: includes/admin/topics.php:982
msgid "Unstick this topic"
msgstr "Открепить эту тему"
#: includes/admin/topics.php:973
msgid "Open this topic"
msgstr "Открыть эту тему"
#: includes/admin/topics.php:971
msgid "Close this topic"
msgstr "Закрыть эту тему"
#: includes/admin/topics.php:747
msgid "Topic \"%1$s\" successfully unmarked as spam."
msgstr "Тема «%1$s» успешно помечена как не спам."
#: includes/admin/topics.php:746
msgid "There was a problem unmarking the topic \"%1$s\" as spam."
msgstr "Не удалось пометить тему «%1$s» как не спам."
#: includes/admin/topics.php:741
msgid "Topic \"%1$s\" successfully marked as spam."
msgstr "Тема «%1$s» успешно помечена как спам."
#: includes/admin/topics.php:740
msgid "There was a problem marking the topic \"%1$s\" as spam."
msgstr "Не удалось пометить тему «%1$s» как спам."
#: includes/admin/topics.php:734
msgid "There was a problem unsticking the topic \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось открепить тему «%1$s»."
#: includes/admin/topics.php:728
msgid "There was a problem sticking the topic \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось прикрепить тему «%1$s»."
#: includes/admin/topics.php:722
msgid "There was a problem sticking the topic \"%1$s\" to front."
msgstr "Не удалось прикрепить тему «%1$s» на главную."
#: includes/admin/topics.php:717
msgid "Topic \"%1$s\" successfully closed."
msgstr "Тема «%1$s» успешно закрыта."
#: includes/admin/topics.php:716
msgid "There was a problem closing the topic \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось закрыть тему «%1$s»."
#: includes/admin/topics.php:711
msgid "Topic \"%1$s\" successfully opened."
msgstr "Тема «%1$s» успешно открыта."
#: includes/admin/topics.php:710
msgid "There was a problem opening the topic \"%1$s\"."
msgstr "Не удалось открыть тему «%1$s»."
#: includes/admin/topics.php:201 includes/admin/topics.php:338
msgid "Topic Attributes"
msgstr "Параметры темы"
#: includes/admin/topics.php:140
msgid "Hovering over a row in the topics list will display action links that allow you to manage your topic. You can perform the following actions:"
msgstr "При наведении курсора на строку в списке тем будут отображены ссылки на действия, которые позволяют вам управлять вашей темой. Вы можете выполнять следующие действия:"
#: includes/admin/settings.php:1998
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
#: includes/common/functions.php:359 includes/common/functions.php:416
msgid "Private: %s"
msgstr "Личное: %s"
#: includes/common/functions.php:363 includes/common/functions.php:420
msgid "Spammed: %s"
msgstr "Спам: %s"
#: includes/admin/settings.php:2002
msgid "Tag base"
msgstr "Префикс для меток"
#: includes/admin/settings.php:2005
msgid "Category base"
msgstr "Префикс для рубрик"
#: includes/extend/akismet.php:521
msgid "Akismet was unable to check this post (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet не смог проверить это сообщение (ответ: %s), позже будет предпринята повторная попытка."
#. translators: 1: reporter name, 2: comment type
#: includes/extend/akismet.php:325
msgid "%1$s reported this %2$s as spam"
msgstr "%1$s пометил этот %2$s как спам"
#: includes/admin/replies.php:707
msgid "(Mismatch)"
msgstr "(Несоответствие)"
#. translators: 1: reporter name, 2: comment type
#: includes/extend/akismet.php:350
msgid "%1$s reported this %2$s as not spam"
msgstr "%1$s пометил этот %2$s как не спам"
#: includes/common/template.php:2274
msgid "›"
msgstr "›"
#: includes/extend/akismet.php:495
msgid "Akismet caught this post as spam"
msgstr "Akismet пометил это сообщение как спам"
#: includes/admin/settings.php:2013
msgid "Topics base"
msgstr "Базовый префикс тем"
#: includes/admin/settings.php:2010
msgid "Forums base"
msgstr "Базовый префикс форумов"
#: includes/common/template.php:2179
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: includes/extend/akismet.php:499 includes/extend/akismet.php:514
msgid "Post status was changed to %s"
msgstr "Статус сообщения изменён на %s"
#: includes/admin/settings.php:168 includes/admin/settings.php:1997
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
#: includes/admin/settings.php:1999
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
#: includes/admin/replies.php:837 includes/admin/topics.php:1032
msgid "Empty Spam"
msgstr "Очистить спам"
#: includes/admin/settings.php:1996
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:62
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:58
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:70
msgid "Your account has the ability to post unrestricted HTML content."
msgstr "Вашей учётной записи разрешено публиковать любое HTML-содержимое."
#: includes/topics/template.php:3388
msgid "View Topic Tag"
msgstr "Смотреть метки темы"
#: includes/admin/tools/reset.php:33 includes/forums/template.php:51
msgid "All Forums"
msgstr "Все форумы"
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:85
msgid "Topic Title (Maximum Length: %d):"
msgstr "Заголовок темы (Максимальная длина: %d):"
#: templates/default/bbpress/feedback-logged-in.php:17
msgid "You are already logged in."
msgstr "Вы уже вошли."
#: includes/extend/buddypress/activity.php:588
#: includes/extend/buddypress/functions.php:770
msgid "%1$s replied to the topic %2$s in the forum %3$s"
msgstr "%1$s ответил(а) на тему %2$s в форуме %3$s"
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:210
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:237
msgid "The forum ‘%s’ is closed to new topics and replies."
msgstr "Форум «%s» закрыт для новых тем и ответов."
#: includes/extend/buddypress/activity.php:450
#: includes/extend/buddypress/functions.php:769
msgid "%1$s started the topic %2$s in the forum %3$s"
msgstr "%1$s создана тема %2$s в форуме %3$s"
#: includes/replies/functions.php:306
msgid "ERROR: Your reply cannot be created at this time."
msgstr "ОШИБКА: Ваш ответ сейчас не может быть создан."
#: includes/replies/functions.php:606
msgid "ERROR: Your reply cannot be edited at this time."
msgstr "ОШИБКА: В данный момент вы не можете редактировать ответ."
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:47
msgid "Create New Topic in “%s”"
msgstr "Создать новую тему в разделе «%s»"
#: includes/topics/functions.php:545
msgid "ERROR: Your topic cannot be edited at this time."
msgstr "ОШИБКА: В данный момент вы не можете редактировать тему."
#: includes/topics/functions.php:254
msgid "ERROR: Your topic cannot be created at this time."
msgstr "ОШИБКА: В данный момент ваша тема не может быть создана."
#: includes/replies/functions.php:391 includes/replies/functions.php:694
msgid "ERROR: There was a problem adding the tags to the topic."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось добавить метки к теме."
#: includes/admin/settings.php:2043
msgid "%s page"
msgstr "%s страница"
#: includes/common/widgets.php:607 includes/common/widgets.php:876
msgid "\"0\" to show only root - \"any\" to show all"
msgstr "\"0\" для отображения только корня - \"any\" для отображения всех"
#: includes/common/widgets.php:184
msgid "Lost Password URI:"
msgstr "URI Напоминания пароля:"
#: includes/admin/metaboxes.php:190
msgid "Users & Moderation"
msgstr "Пользователи и модерация"
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:36
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:44
msgid "Now Editing “%s”"
msgstr "Редактирование «%s»"
#: includes/common/widgets.php:179
msgid "Register URI:"
msgstr "URI Регистрации:"
#: includes/common/widgets.php:94
msgid "Remember Me"
msgstr "Запомнить меня"
#: includes/common/widgets.php:601 includes/common/widgets.php:870
msgid "Parent Forum ID:"
msgstr "ID Родительского Форума:"
#: templates/default/bbpress/form-reply.php:200
msgid "The topic ‘%s’ is closed to new replies."
msgstr "Тема «%s» закрыта для новых ответов."
#: includes/admin/settings.php:909
msgid "Allow topic and reply revision logging"
msgstr "Разрешить вести журнал редакций для тем"
#. translators: 1: reply author, 2: reply link
#: includes/common/widgets.php:1149
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: includes/common/widgets.php:1053
msgid "(bbPress) Recent Replies"
msgstr "(bbPress) Последние ответы"
#: includes/common/widgets.php:1050
msgid "A list of the most recent replies."
msgstr "Список самых последних ответов."
#: includes/common/widgets.php:650
msgid "(bbPress) Recent Topics"
msgstr "(bbPress) Последние темы"
#: includes/common/widgets.php:478
msgid "(bbPress) Forums List"
msgstr "(bbPress) Список форумов"
#: includes/common/widgets.php:475
msgid "A list of forums with an option to set the parent."
msgstr "Список форумов с возможностью указать родительский форум."
#: includes/common/widgets.php:229
msgid "(bbPress) Topic Views List"
msgstr "(bbPress) Список просмотров тем"
#: includes/common/widgets.php:226
msgid "A list of registered optional topic views."
msgstr "Настраиваемый список просмотров тем."
#: includes/common/widgets.php:37
msgid "(bbPress) Login Widget"
msgstr "(bbPress) Виджет авторизации"
#: includes/common/widgets.php:34
msgid "A simple login form with optional links to sign-up and lost password pages."
msgstr "Простая форма входа с дополнительным ссылкам, чтобы зарегистрироваться и восстановить забытый пароль."
#: includes/core/update.php:191
msgid "Oh, and this is what a reply looks like."
msgstr "А вот так выглядит ответ."
#: includes/core/update.php:188
msgid "I am the first topic in your new forums."
msgstr "Это первая тема на вашем новом форуме."
#: includes/core/update.php:187
msgid "Hello World!"
msgstr "Здравствуй, мир!"
#: includes/core/update.php:184
msgid "General chit-chat"
msgstr "Общий трёп"
#: includes/core/update.php:183
msgid "General"
msgstr "Основной"
#: includes/admin/topics.php:973
msgctxt "Open a Topic"
msgid "Open"
msgstr "Открыть тему"
#: includes/admin/topics.php:971
msgctxt "Close a Topic"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть тему"
#: includes/admin/topics.php:206
msgid "Topic Type dropdown indicates the sticky status of the topic. Selecting the super sticky option would stick the topic to the front of your forums, i.e. the topic index, sticky option would stick the topic to its respective forum. Selecting normal would not stick the topic anywhere."
msgstr "Тип темы — задает расположение темы. При выборе варианта «Всегда сверху» тема будет отображаться в начале списка всех тем на главной странице форумов. Вариант «Прикреплённая» будет отображать её первой в соответствующем форуме. Вариант «Обычная» не закрепляет тему."
#: includes/admin/topics.php:203
msgid "Select the attributes that your topic should have:"
msgstr "Выберите параметры, которые должна иметь ваша тема:"
#: includes/admin/topics.php:196
msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your topic without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a topic thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "Миниатюра - Позволяет связать изображение с вашей темой, не вставляя его в тело сообщения. Как правило, это полезно только если ваша тема оформления способна использовать миниатюру темы на домашней странице, в произвольном заголовке и т.д."
#: includes/admin/topics.php:193
msgid "Publish - You can set the terms of publishing your topic in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a topic or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a topic to be published in the future or backdate a topic."
msgstr " Публикация - Вы можете задать условия публикации вашей темы в окне публикации. Для изменения статуса, видимости, и публикации (сразу), нажмите на ссылку Изменить, чтобы отобразились дополнительные параметры. Видимость включает в себя варианты защиты паролем темы или закрепляет её в топе вашего блога на неопределенный срок (прикреплена). Публикация (сразу) позволяет установить будущее или прошлое дату и время, так что вы можете запланировать, будет ли тема опубликована в будущем, или задним числом."
#: includes/admin/topics.php:190
msgid "Topic Editor - Enter the text for your topic. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your topic text. You can insert media files by clicking the icons above the topic editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular topic editor."
msgstr "Редактор темы - Введите текст вашей темы. Есть два режима редактирования: визуальный и HTML. Выберите режим, нажав на соответствующую вкладку. Визуальный режим предоставит вам WYSIWYG редактор. Нажмите на последнюю иконку в строке, чтобы получить вторую строку элементов управления.Режим HTML позволяет ввести чистый HTML вместе с текстом вашей темы. Вы можете вставить мультимедийные файлы, нажав на значки над редактором темы и следуя инструкциям. Вы можете перейти в полноэкранный режим, нажав на кнопку (вторая в верхнем ряду) или кнопкой на весь экран в режиме HTML (последняя в ряду). Оказавшись там, вы можете сделать видимыми кнопки, подведя курсор к верхней части. В обычный режим вернет вас обратно в редактор темы."
#: includes/admin/topics.php:189
msgid "Title - Enter a title for your topic. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Заголовок - Введите название вашей темы. После ввода названия, вы увидите постоянную ссылку ниже, которые можно редактировать."
#: includes/admin/topics.php:187
msgid "Title and Topic Editor"
msgstr "Редактор заголовков и тем"
#: includes/admin/topics.php:177
msgid "The title field and the big topic editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Поле названия и большая площадь редактирования темы фиксируются на месте, но вы можете изменить все остальные блоки с помощью перетаскивания, а можно свернуть или развернуть их, щелкнув заголовок каждого окна. Щелкните на вкладке экрана, чтобы отобразить дополнительные поля (Цитата, Отправить обратные ссылки, Произвольные поля, Обсуждение, Ярлык, Автор) или выбрать 1 - или 2-колонки для этого экрана."
#: includes/admin/topics.php:144
msgid "Spam removes your topic from this list and places it in the spam queue, from which you can permanently delete it."
msgstr "Спам удаляет вашу тему из этого списка и помещает её в очередь спама, из которой её можно удалить навсегда."
#: includes/admin/topics.php:143
msgid "Trash removes your topic from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Корзина удаляет вашу тему из этого списка и помещает его в корзину, из которой его можно удалить навсегда."
#: includes/admin/topics.php:142
msgid "Edit takes you to the editing screen for that topic. You can also reach that screen by clicking on the topic title."
msgstr "Изменить ведет на страницу редактирования этой темы. На эту страницу также можно попасть кликнув на заголовке темы."
#: includes/admin/settings.php:1903
msgid "In the event of a slug collision with WordPress or BuddyPress, a warning will appear next to the problem slug(s)."
msgstr "В случае конфликта с ярлыками WordPress или BuddyPress рядом с проблемным ярлыком появится предупреждение."
#: includes/admin/settings.php:1902
msgid "\"Single Slugs\" are used as a prefix when viewing an individual forum, topic, reply, user, or view."
msgstr "\"Настраиваемые ярлыки\" используются как префикс для просмотра отдельных форумов, тем, ответов, меток, пользователей и просмотров."
#: includes/admin/settings.php:1901
msgid "\"Archive Slugs\" are used as the \"root\" for your forums and topics. If you combine these values with existing page slugs, bbPress will attempt to output the most correct title and content."
msgstr "\"Базовые ярлыки\" используются как \"корень\" для форума и тем. Если вы введете значения, совпадающие с существующими ярлыками страниц, bbPress не сможет правильно отобразить содержимое и заголовок форума."
#: includes/admin/settings.php:1898
msgid "Slugs"
msgstr "Ярлыки"
#: includes/admin/settings.php:1890
msgid "These are broken up into two separate groups: one for what appears in your theme, another for RSS feeds."
msgstr "Они разбиты на две группы: одна отвечает за то, что появляется в вашей теме, другая для RSS-каналов."
#: includes/admin/settings.php:1889
msgid "This is comparable to the WordPress \"Reading Settings\" page, where you can set the number of posts that should show on blog pages and in feeds."
msgstr "Это сопоставимо с \"Настройки чтения\" в WordPress , где вы можете задать количество записей, которые должны отображаться на страницах блога и в архивах."
#: includes/admin/settings.php:1863
msgid "Auto-embed will embed the media content from a URL directly into the replies. For example: links to Flickr and YouTube."
msgstr "Авто-вставка позволит разместить медиа-контент из URL непосредственно в ответах. Например: ссылки на Flickr и YouTube."
#: includes/admin/settings.php:1862
msgid "The Fancy Editor brings the luxury of the Visual editor and HTML editor from the traditional WordPress dashboard into your theme."
msgstr "Расширенный редактор привносит такую роскошь как визуальный и HTML редактор, из традиционной консоли управления WordPress в вашей теме."
#: includes/admin/settings.php:1861
msgid "\"Anonymous Posting\" allows guest users who do not have accounts on your site to both create topics as well as replies."
msgstr "\"Анонимная публикация\" позволяет создавать темы и ответы пользователям, не имеющим учетной записи на вашем сайте."
#: includes/admin/settings.php:1859
msgid "Subscriptions allow users to subscribe for notifications to topics that interest them. This is enabled by default."
msgstr "Подписка позволяет пользователям подписаться на уведомления тем, которые их интересуют. Эта опция включена по умолчанию."
#: includes/admin/settings.php:1858
msgid "Favorites are a way for users to save and later return to topics they favor. This is enabled by default."
msgstr "Избранное это возможность для пользователей сохранить и позже вернуться к темам, которые их заинтересовали. Эта опция включена по умолчанию."
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:162
#: includes/admin/settings.php:1768
msgid "Start"
msgstr "Старт(Начать)"
#: includes/admin/settings.php:1651
msgid "(If converting from BuddyPress Forums, use \"wp_bb_\" or your custom prefix)"
msgstr "(Если конвертируются форумы BuddyPress, используйте \"wp_bb_\" или ваш особый префикс)"
#: includes/admin/settings.php:1548
msgid "is the previous forum software"
msgstr "это предыдущее программное обеспечение форума"
#: includes/admin/settings.php:1481
msgid "Allow Akismet to actively prevent forum spam."
msgstr "Разрешить Akismet активно предотвращать спам форума."
#: includes/admin/settings.php:1466
msgid "Forum settings for Akismet"
msgstr "Настройки форума для Akismet"
#: includes/admin/settings.php:1399
msgid "Allow BuddyPress Groups to have their own forums"
msgstr "Разрешить группам BuddyPress иметь собственные форумы"
#: includes/admin/settings.php:1040
msgid "How many topics and replies to show per RSS page"
msgstr "Количество тем и ответов, отображаемых на одну страницу RSS ленты"
#: includes/admin/settings.php:997
msgid "How many topics and replies to show per page"
msgstr "Количество тем и ответов, отображаемых на одну страницу"
#: includes/admin/settings.php:964
msgid "will serve all bbPress templates"
msgstr "будет обслуживать все шаблоны bbPress"
#: includes/common/classes.php:493 includes/replies/template.php:2506
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: includes/admin/settings.php:936
msgid "How your forum content is displayed within your existing theme."
msgstr "Как контент вашего форума отображается в вашей текущей теме."
#: includes/admin/settings.php:775
msgid "Allow users to mark topics as favorites"
msgstr "Разрешить пользователям отмечать темы как избранное"
#: includes/admin/replies.php:200
msgid "Topic determines the parent topic that the reply belongs to."
msgstr "Тема определяет к какой теме будет добавлен ответ."
#: includes/admin/replies.php:199
msgid "Forum dropdown determines the parent forum that the reply belongs to. Select the forum, or leave the default (Use Forum of Topic) to post the reply in forum of the topic."
msgstr "Форум выпадающий список определяет родительский форум, к которому принадлежит ответ. Выберите форум, или оставьте значение по умолчанию (используйте тему форума) для добавления ответа форума по данной теме."
#: includes/admin/replies.php:197
msgid "Select the attributes that your reply should have:"
msgstr "Выберите параметры, которые должен иметь ваш ответ:"
#: includes/admin/replies.php:190
msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your reply without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a reply thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "Миниатюра - Позволяет связать изображение с вашим ответом, не вставляя его в тело сообщения. Как правило, это полезно только если ваша тема оформления способна использовать миниатюру ответа на домашней странице, в произвольном заголовке и т.д."
#: includes/admin/replies.php:187
msgid "Publish - You can set the terms of publishing your reply in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a reply or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a reply to be published in the future or backdate a reply."
msgstr " Публикация - Вы можете задать условия публикации вашего ответа в окне публикации. Для изменения статуса, видимости, и публикации (сразу), нажмите на ссылку Изменить, чтобы отобразились дополнительные параметры. Видимость включает в себя варианты защиты паролем ответа или закрепляет его в топе вашего блога на неопределенный срок (прикреплен). Публикация (сразу) позволяет установить будущее или прошлое дату и время, так что вы можете запланировать, будет ли ответ опубликован в будущем, или задним числом."
#: includes/admin/replies.php:184
msgid "Reply Editor - Enter the text for your reply. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your reply text. You can insert media files by clicking the icons above the reply editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular reply editor."
msgstr "Редактор ответа - Введите текст вашего ответа. Есть два режима редактирования: визуальный и HTML. Выберите режим, нажав на соответствующую вкладку. Визуальный режим предоставит вам WYSIWYG редактор. Нажмите на последнюю иконку в строке, чтобы получить вторую строку элементов управления.Режим HTML позволяет ввести чистый HTML вместе с текстом вашего ответа. Вы можете вставить мультимедийные файлы, нажав на значки над редактором ответа и следуя инструкциям. Вы можете перейти в полноэкранный режим, нажав на кнопку (вторая в верхнем ряду) или кнопкой на весь экран в режиме HTML (последняя в ряду). Оказавшись там, вы можете сделать видимыми кнопки, подведя курсор к верхней части. В обычный режим вернет вас обратно в редактор ответа."
#: includes/admin/replies.php:183
msgid "Title - Enter a title for your reply. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Заголовок - Введите название вашего ответа. После ввода названия, вы увидите постоянную ссылку ниже, которые можно редактировать."
#: includes/admin/replies.php:181
msgid "Title and Reply Editor"
msgstr "Редактор тем и ответов"
#: includes/admin/replies.php:171
msgid "The title field and the big reply editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Поле названия и большая площадь редактирования ответа фиксируются на месте, но вы можете изменить все остальные блоки с помощью перетаскивания, а можно свернуть или развернуть их, щелкнув заголовок каждого окна. Щелкните на вкладке экрана, чтобы отобразить дополнительные поля (Цитата, Отправить обратные ссылки, Произвольные поля, Обсуждение, Ярлык, Автор) или выбрать 1 - или 2-колонки для этого экрана."
#: includes/admin/replies.php:153
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected replies at once. To remove a reply from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "При использовании опции массового изменения, вы можете изменить метаданные (категории, автор и т.д.) для всех выбранных ответов одновременно. Чтобы удалить ответ из группы, просто нажмите на крестик рядом с его именем в появившейся области массового редактирования."
#: includes/admin/replies.php:141
msgid "Spam removes your reply from this list and places it in the spam queue, from which you can permanently delete it."
msgstr "Спам удаляет ваш ответ из этого списка и помещает его в очередь спама, из которой его можно удалить навсегда."
#: includes/admin/replies.php:140
msgid "Trash removes your reply from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Корзина удаляет ваш ответ из этого списка и помещает его в корзину, из которой его можно удалить навсегда."
#: includes/admin/replies.php:138
msgid "Edit takes you to the editing screen for that reply. You can also reach that screen by clicking on the reply title."
msgstr "Изменить приведет вас к экрану редактирования этого ответа. Вы также можете достичь этого экрана, нажав на заголовок ответа."
#: includes/admin/metaboxes.php:405
msgid "Topic Type"
msgstr "Тип темы"
#: includes/admin/forums.php:194 includes/admin/replies.php:207
#: includes/admin/topics.php:212
msgid "Publish Box"
msgstr "Окно публикаций"
#: includes/admin/forums.php:188
msgid "Order allows you to order your forums numerically."
msgstr "Порядок позволяет расположить форумы в числовом порядке."
#: includes/admin/forums.php:186
msgid "Visibility lets you pick the scope of each forum and what users are allowed to access it."
msgstr "Видимость позволяет выбрать ограничения для каждого форума и доступность его для определенных пользователей."
#: includes/admin/forums.php:184
msgid "Type indicates if the forum is a category or forum. Categories generally contain other forums."
msgstr "Тип указывается если форум является категорией или форумом. Категории, как правило, содержат другие форумы."
#: includes/admin/forums.php:182
msgid "Select the attributes that your forum should have:"
msgstr "Выберите параметры, которые должен иметь ваш форум:"
#: includes/admin/forums.php:175
msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your forum without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a forum thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "Миниатюра - позволяет задать изображение для форума, не вставляя его. Как правило, это полезно, только если ваша тема поддерживает миниатюру для форума на главной странице, пользовательском заголовке и т.д."
#: includes/admin/forums.php:172
msgid "Publish - You can set the terms of publishing your forum in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a forum or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a forum to be published in the future or backdate a forum."
msgstr " Публикация - Вы можете задать условия публикации вашего форума в окне публикации. Для изменения статуса, видимости, и публикации (сразу), нажмите на ссылку Изменить, чтобы отобразились дополнительные параметры. Видимость включает в себя варианты защиты паролем форума или закрепляет его в топе вашего блога на неопределенный срок (прикреплен). Публикация (сразу) позволяет установить будущее или прошлое дату и время, так что вы можете запланировать, будет ли форум опубликован в будущем, или задним числом."
#: includes/admin/forums.php:169
msgid "Forum Editor - Enter the text for your forum. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your forum text. You can insert media files by clicking the icons above the forum editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular forum editor."
msgstr "Редактор форума - Введите текст вашего форума. Есть два режима редактирования: визуальный и HTML. Выберите режим, нажав на соответствующую вкладку. Визуальный режим предоставит вам WYSIWYG редактор. Нажмите на последнюю иконку в строке, чтобы получить вторую строку элементов управления.Режим HTML позволяет ввести чистый HTML вместе с текстом вашего форума. Вы можете вставить мультимедийные файлы, нажав на значки над редактором форума и следуя инструкциям. Вы можете перейти в полноэкранный режим, нажав на кнопку (вторая в верхнем ряду) или кнопкой на весь экран в режиме HTML (последняя в ряду). Оказавшись там, вы можете сделать видимыми кнопки, подведя курсор к верхней части. В обычный режим вернет вас обратно в редактор форума."
#: includes/admin/forums.php:168
msgid "Title - Enter a title for your forum. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Заголовок - Введите название вашего форума. После ввода названия, вы увидите постоянную ссылку ниже, которые можно редактировать."
#: includes/admin/forums.php:166
msgid "Title and Forum Editor"
msgstr "Редактор заголовков и форумов"
#: includes/admin/forums.php:160 includes/admin/replies.php:175
#: includes/admin/topics.php:181
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Настроить этот экран"
#: includes/admin/forums.php:156
msgid "The title field and the big forum editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Поле названия и большая площадь редактирования форума фиксируются на месте, но вы можете изменить все остальные блоки с помощью перетаскивания, а можно свернуть или развернуть их, щелкнув заголовок каждого окна. Щелкните на вкладке экрана, чтобы отобразить дополнительные поля (Цитата, Отправить обратные ссылки, Произвольные поля, Обсуждение, Ярлык, Автор) или выбрать 1 - или 2-колонки для этого экрана. или выбрать 1 - или 2-колонки для этого экрана."
#: includes/admin/forums.php:143 includes/admin/forums.php:199
#: includes/admin/replies.php:158 includes/admin/replies.php:212
#: includes/admin/settings.php:1910 includes/admin/tools/help.php:43
#: includes/admin/tools/help.php:72 includes/admin/tools/help.php:130
#: includes/admin/topics.php:164 includes/admin/topics.php:217
msgid "For more information:"
msgstr "Дополнительная информация:"
#: includes/admin/forums.php:135 includes/admin/replies.php:150
#: includes/admin/tools/repair.php:47 includes/admin/tools/repair.php:149
#: includes/admin/tools/upgrade.php:44 includes/admin/tools/upgrade.php:146
#: includes/admin/topics.php:156
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Массовые действия"
#: includes/admin/forums.php:127
msgid "Trash removes your forum from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Корзина удаляет ваш форум из этого списка и помещает его в корзину, из которой его можно удалить навсегда."
#: includes/admin/forums.php:126
msgid "Edit takes you to the editing screen for that forum. You can also reach that screen by clicking on the forum title."
msgstr "Изменить приведет вас к экрану редактирования этого форума. Вы также можете достичь этого экрана, нажав на заголовок форума."
#: includes/admin/forums.php:122 includes/admin/replies.php:134
#: includes/admin/topics.php:138
msgid "Available Actions"
msgstr "Доступные действия"
#: includes/admin/replies.php:124
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many replies to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Вы можете скрыть/показать столбцы, согласно вашим потребностям и выбрать количество ответов на экран с помощью вкладки Настройки экрана."
#: includes/admin/forums.php:111 includes/admin/replies.php:122
#: includes/admin/topics.php:126
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Вы можете настроить отображение содержимого этих окон в нескольких вариантах:"
#: includes/admin/forums.php:109 includes/admin/replies.php:120
#: includes/admin/topics.php:124
msgid "Screen Content"
msgstr "Содержимое экрана"
#: includes/admin/replies.php:114
msgid "This screen provides access to all of your replies. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Этот экран обеспечивает доступ ко всем вашим ответам. Вы можете настроить отображение этого экрана в соответствии с вашим рабочим процессом."
#: includes/admin/forums.php:101 includes/admin/replies.php:112
#: includes/admin/settings.php:1844 includes/admin/tools/help.php:95
#: includes/admin/topics.php:116
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: includes/admin/classes/class-bbp-converter.php:514
msgid "No passwords to clear"
msgstr "Нет паролей для очистки"
#: includes/admin/settings.php:568
msgid "Convert Users"
msgstr "Конвертировать пользователей"
#: includes/admin/settings.php:560
msgid "Delay Time"
msgstr "Задержка времени"
#: includes/admin/settings.php:552
msgid "Rows Limit"
msgstr "Лимит строк"
#: includes/admin/settings.php:540
msgid "Table Prefix"
msgstr "Префикс таблиц"
#: includes/admin/settings.php:516
msgid "Database Name"
msgstr "Имя базы данных"
#: includes/admin/settings.php:524
msgid "Database User"
msgstr "Пользователь базы данных"
#: includes/admin/settings.php:508
msgid "Database Port"
msgstr "Порт базы данных"
#: includes/admin/settings.php:500
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер базы данных"
#: includes/admin/settings.php:492
msgid "Select Platform"
msgstr "Выбрать платформу"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1179
msgid "You can update all the forums on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update."
msgstr "Вы можете обновить все форумы в сети на этой странице. Она работает путем вызова скрипт а обновления для каждого сайта автоматически. Нажмите на ссылку ниже, чтобы обновить."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1161
msgid "Next Forums"
msgstr "Следующие форумы"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1160
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Если ваш браузер не загружает следующую страницу автоматически, нажмите на ссылку:"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1061
msgid "You can update your forum through this page. Hit the link below to update."
msgstr "Вы можете обновить ваш форум через эту страницу. Нажмите на ссылку ниже для обновления."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1051
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1100
msgid "All done!"
msgstr "Все сделано!"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1040
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1062
msgid "Update Forum"
msgstr "Обновление форума"
#: includes/admin/settings.php:478
msgid "Use Akismet"
msgstr "Использовать Akismet"
#: includes/admin/settings.php:267
msgid "Current Package"
msgstr "Текущий пакет"
#: includes/admin/settings.php:1872
msgid "Theme Packages"
msgstr "Пакеты тем"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:330
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:331
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:352
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:353
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1083
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1180
msgid "Update Forums"
msgstr "Обновление форумов"
#: bbpress.php:144 bbpress.php:151
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Хакер, что ли?"
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:195
msgid "You must be logged in to create new forums."
msgstr "Вы должны войти на сайт, чтобы создать новые форумы."
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:183
msgid "The forum ‘%s’ is closed to new content."
msgstr "Форум «%s» закрыт для нового содержимого."
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:112
msgid "Forum Type:"
msgstr "Тип форума:"
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:75
msgid "Forum Name (Maximum Length: %d):"
msgstr "Название форума (Максимальная длина %d):"
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:39
msgid "Create New Forum in “%s”"
msgstr "Создать новый форум в «%s»"
#: includes/topics/template.php:3006
msgid "Viewing topic %2$s (of %4$s total)"
msgid_plural "Viewing %1$s topics - %2$s through %3$s (of %4$s total)"
msgstr[0] "Просмотр %1$s темы - с %2$s по %3$s (%4$s всего)"
msgstr[1] "Просмотр %1$s тем - с %2$s по %3$s (%4$s всего)"
msgstr[2] "Просмотр %1$s тем - с %2$s по %3$s (%4$s всего)"
#: includes/replies/template.php:2343
msgid "Viewing %2$s post (of %4$s total)"
msgid_plural "Viewing %1$s posts - %2$s through %3$s (of %4$s total)"
msgstr[0] "Просмотр %1$s сообщения - с %2$s по %3$s (всего %4$s)"
msgstr[1] "Просмотр %1$s сообщений - с %2$s по %3$s (из %4$s всего)"
msgstr[2] "Просмотр %1$s сообщений - с %2$s по %3$s (из %4$s всего)"
#: includes/replies/template.php:2331
msgid "Viewing %2$s replies (of %4$s total)"
msgid_plural "Viewing %1$s replies - %2$s through %3$s (of %4$s total)"
msgstr[0] "Просмотр %1$s ответа — с %2$s по %3$s (всего %4$s)"
msgstr[1] "Просмотр %1$s ответов — с %2$s по %3$s (всего %4$s)"
msgstr[2] "Просмотр %1$s ответов — с %2$s по %3$s (всего %4$s)"
#: includes/forums/functions.php:465
msgid "ERROR: Your forum cannot be edited at this time."
msgstr "ОШИБКА: В настоящее время нельзя редактировать ваш форум."
#: includes/forums/functions.php:394
msgid "ERROR: You do not have permission to edit that forum."
msgstr "ОШИБКА: У вас нет разрешения на изменение этого форума."
#: includes/forums/functions.php:389
msgid "ERROR: The forum you want to edit was not found."
msgstr "ОШИБКА: Форум, который вы хотите изменить не найден."
#: includes/forums/functions.php:373
msgid "ERROR: Forum ID not found."
msgstr "ОШИБКА: ID форума не найдено."
#: includes/forums/functions.php:231
msgid "ERROR: Your forum cannot be created at this time."
msgstr "ОШИБКА: В настоящее время не может создаться ваш форум."
#: includes/forums/functions.php:225
msgid "ERROR: This forum already exists."
msgstr "ОШИБКА: Этот форум уже существует."
#: includes/forums/functions.php:212 includes/forums/functions.php:430
msgid "ERROR: This forum is hidden and you do not have the capability to read or create new forums in it."
msgstr "ОШИБКА: Это закрытый форум, вы не можете его читать или создавать в нем новые форумы."
#: includes/forums/functions.php:207 includes/forums/functions.php:425
msgid "ERROR: This forum is private and you do not have the capability to read or create new forums in it."
msgstr "ОШИБКА: Это закрытый форум, вы не можете его читать или создавать в нем новые форумы."
#: includes/forums/functions.php:202 includes/forums/functions.php:420
msgid "ERROR: This forum has been closed to new forums."
msgstr "ОШИБКА: Этот форум был закрыт для новых форумов."
#: includes/forums/functions.php:197
msgid "ERROR: This forum is a category. No forums can be created in this forum."
msgstr "ОШИБКА: Этот форум представляет собой категорию. Форумы не могут быть созданы в этом форуме."
#: includes/forums/functions.php:190
msgid "ERROR: Your forum must have a parent."
msgstr "ОШИБКА: Ваш форум должен иметь родительский."
#: includes/forums/functions.php:175 includes/forums/functions.php:459
msgid "ERROR: Your forum description cannot be empty."
msgstr "ОШИБКА: Описание вашего форума не может быть пустым."
#: includes/forums/functions.php:161 includes/forums/functions.php:445
msgid "ERROR: Your forum needs a title."
msgstr "ОШИБКА: Вашему форуму необходимо название."
#: includes/forums/functions.php:136
msgid "ERROR: You do not have permission to create new forums."
msgstr "ОШИБКА: У вас нет разрешения на создание новых форумов."
#: includes/extend/buddypress/groups.php:338
#: includes/extend/buddypress/groups.php:536
msgid "Yes. I want this group to have a forum."
msgstr "Да. Я хочу включить форум в этой группе."
#: includes/extend/buddypress/groups.php:334
#: includes/extend/buddypress/groups.php:533
msgid "Create a discussion forum to allow members of this group to communicate in a structured, bulletin-board style fashion."
msgstr "Создайте дискуссионный форум, чтобы позволить членам этой группы общаться в структурированной форме, в виде доски объявления."
#: includes/admin/settings.php:457 includes/admin/tools/upgrade.php:325
#: includes/extend/buddypress/functions.php:341
msgid "Group Forums"
msgstr "Форумы групп"
#: includes/extend/buddypress/loader.php:344
#: templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:41
msgid "Subscribed Topics"
msgstr "Подписки на темы"
#: includes/admin/settings.php:428 includes/extend/buddypress/loader.php:334
msgid "Favorite Topics"
msgstr "Избранные темы"
#: includes/admin/forums.php:266 includes/admin/settings.php:184
#: includes/admin/settings.php:436 includes/admin/tools/common.php:332
#: includes/admin/topics.php:477 includes/extend/buddypress/loader.php:248
#: templates/default/bbpress/user-details.php:67
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
#: includes/admin/settings.php:176 includes/admin/tools/common.php:329
#: includes/admin/topics.php:447 includes/extend/buddypress/loader.php:235
#: templates/default/bbpress/user-details.php:57
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: includes/admin/settings.php:412 includes/extend/buddypress/loader.php:199
#: includes/extend/buddypress/loader.php:307
#: templates/default/bbpress/user-details.php:36
msgid "Topics Started"
msgstr "Начатые темы"
#: includes/extend/buddypress/loader.php:107
msgid "Search Forums..."
msgstr "Поиск на форуме..."
#: includes/common/formatting.php:692
msgctxt "Separator in time since"
msgid ","
msgstr ","
#: includes/common/formatting.php:627
msgid "right now"
msgstr "прямо сейчас"
#: includes/common/formatting.php:626
msgid "sometime"
msgstr "когда-то"
#: includes/topics/template.php:913
msgid "This topic was modified %1$s by %2$s."
msgstr "Тема изменена %1$s пользователем %2$s."
#: includes/topics/template.php:911
msgid "This topic was modified %1$s by %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "Тема изменена %1$s пользователем %2$s. Причина: %3$s"
#: includes/replies/template.php:734
msgid "This reply was modified %1$s by %2$s."
msgstr "Ответ изменён %1$s пользователем %2$s."
#: includes/replies/template.php:732
msgid "This reply was modified %1$s by %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "Ответ изменён %1$s пользователем %2$s. Причина: %3$s"
#: includes/topics/template.php:3332
msgid "This topic has no replies."
msgstr "У этой темы нет ответов."
#: includes/forums/template.php:1965
msgid "This forum is empty."
msgstr "Этот форум пуст."
#: includes/users/template.php:690
msgid "Member"
msgstr "Участник"
#: includes/users/template.php:676
msgid "Guest"
msgstr "Гость"
#: includes/admin/settings.php:1525
msgid "Information about your previous forums database so that they can be converted. Backup your database before proceeding."
msgstr "Информация о вашей предыдущей базе данных форумов, чтобы они могли быть преобразованы.Создайте резервную копию вашей базы данных перед началом процесса."
#: includes/admin/settings.php:88
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: includes/admin/settings.php:1681
msgid "Keep this high to prevent too-many-connection issues."
msgstr "Задайте это значение большим, чтобы предотвратить проблемы с большим количеством соединений."
#: includes/admin/settings.php:1666
msgid "Keep this low if you experience out-of-memory issues."
msgstr "Уменьшите это значение при возникновении проблемы с нехваткой памяти."
#: includes/admin/settings.php:1624
msgid "Name of the database with your old forum data"
msgstr "Имя базы данных с вашими старыми данными форума"
#: includes/admin/settings.php:1778 includes/admin/tools.php:517
msgid "Import Forums"
msgstr "Импорт форумов"
#: includes/admin/tools/help.php:30 includes/admin/tools/repair.php:29
#: includes/admin/tools.php:499
msgid "Repair Forums"
msgstr "Восстановление форума"
#: includes/admin/settings.php:532
msgid "Database Password"
msgstr "Пароль доступа к базе данных"
#: templates/default/bbpress/form-user-lost-pass.php:30
msgid "Reset My Password"
msgstr "Сбросить мой пароль"
#: includes/admin/tools/help.php:66 includes/admin/tools/reset.php:24
#: includes/admin/tools.php:526
msgid "Reset Forums"
msgstr "Сброс форумов"
#: includes/admin/tools/reset.php:211
msgid "Deleting Roles and Capabilities… %s"
msgstr "Удаление ролей и возможностей… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:205
msgid "Deleting Settings… %s"
msgstr "Удаление настроек… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:193
msgid "Deleting Conversion Table… %s"
msgstr "Удаление таблицы преобразования… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:186
msgid "Deleting User Meta… %s"
msgstr "Удаление метаданных пользователей… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:128
msgid "Deleting Post Meta… %s"
msgstr "Удаление метаданных сообщений… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:114
msgid "Deleting Posts… %s"
msgstr "Удаление сообщений… %s"
#: includes/admin/tools/reset.php:100
msgid "Success!"
msgstr "Успешно!"
#: includes/admin/tools/reset.php:69
msgid "Reset bbPress"
msgstr "Обнулить bbPress"
#: includes/admin/tools/reset.php:60
#: templates/default/bbpress/form-reply-move.php:76
#: templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:98
#: templates/default/bbpress/form-topic-split.php:102
msgid "This process cannot be undone."
msgstr "Этот процесс не может быть отменен."
#: includes/admin/tools/reset.php:49 includes/admin/tools/reset.php:59
msgid "Say it ain't so!"
msgstr "Скажи, что это не так!"
#: includes/admin/tools/reset.php:42
msgid "Importer Helper Data"
msgstr "Помощник импортера данных"
#: includes/admin/tools/reset.php:40
msgid "Forum User Roles"
msgstr "Роли пользователей форума"
#: includes/admin/tools/reset.php:39
msgid "Forum Activity"
msgstr "Активность форума"
#: includes/admin/tools/reset.php:38
msgid "Forum Settings"
msgstr "Настройки форума"
#: includes/admin/tools/reset.php:36
msgid "All Topic Tags"
msgstr "Все метки темы"
#: includes/admin/tools/reset.php:31
msgid "The following data will be removed:"
msgstr "Следующие данные будут удалены:"
#: includes/admin/tools/repair.php:424
msgid "Counting the number of topics each user has created… %s"
msgstr "Подсчет количества тем, созданных каждым пользователем… %s"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:569
msgid "About"
msgstr "О плагине"
#: includes/admin/forums.php:185
msgid "Status allows you to close a forum to new topics and forums."
msgstr "Статус позволяет закрыть форум для новых тем и форумов."
#: includes/admin/settings.php:817
msgid "Allow topics to have tags"
msgstr "Разрешить использовать метки тем"
#: includes/admin/settings.php:982
msgid "Embed media (YouTube, Twitter, Flickr, etc...) directly into topics and replies"
msgstr "Вставлять медиа контент (YouTube, Twitter, Flickr, и т.д...) непосредственно в темы и ответы"
#: includes/admin/forums.php:137
msgid "You can also edit or move multiple forums to the trash at once. Select the forums you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Вы также можете изменить или переместить в корзину несколько форумов одновременно. Отметьте темы, с которыми необходимо произвести нужные действия, затем выберите нужное в меню действий и нажмите кнопку \"Применить\"."
#: includes/admin/settings.php:83 includes/admin/tools/help.php:104
msgid "Database Settings"
msgstr "Настройки базы данных"
#: includes/admin/settings.php:584
msgid "Start Over"
msgstr "Начать заново"
#: includes/admin/forums.php:103
msgid "This screen displays the individual forums on your site. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Этот экран отображает отдельные форумы на вашем сайте. Вы можете настроить отображение этого экрана в соответствии с вашим рабочим процессом."
#: includes/admin/forums.php:128
msgid "View will show you what your draft forum will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the forum. Which link is available depends on your forum’s status."
msgstr "Предпросмотр покажет вам, как будет выглядеть ваш форум, когда вы опубликуете его. Предпросмотр отобразит ваш сайт с новым форумом. Какая ссылка будет доступна - зависит от статуса вашего форума."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:829
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:903
msgid "What’s New"
msgstr "Что нового"
#: includes/admin/forums.php:138
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected forums at once. To remove a forum from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "При использовании опции массового изменения, вы можете изменить метаданные (категории, автор и т.д.) для всех выбранных форумов одновременно. Чтобы удалить форум из группы, просто нажмите на крестик рядом с его именем в появившейся области массового редактирования."
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:306
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:307
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:315
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:316
msgid "Welcome to bbPress"
msgstr "Добро пожаловать в bbPress"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:831
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:905
msgid "Credits"
msgstr "Создатели"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:802
msgid "Welcome to bbPress %s"
msgstr "Добро пожаловать в bbPress %s"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:879
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:1019
msgid "Go to Forum Settings"
msgstr "Перейти к настройкам форума"
#: includes/replies/template.php:642 includes/topics/template.php:751
msgctxt "date at time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: includes/extend/buddypress/groups.php:394
#: includes/extend/buddypress/groups.php:551
#: includes/extend/buddypress/notifications.php:195
#: includes/forums/functions.php:122 includes/forums/functions.php:384
#: includes/replies/functions.php:129 includes/replies/functions.php:507
#: includes/replies/functions.php:1210 includes/topics/functions.php:105
#: includes/topics/functions.php:463 includes/topics/functions.php:1067
#: includes/topics/functions.php:1342 includes/topics/functions.php:1678
#: includes/topics/functions.php:1718 includes/topics/functions.php:1776
#: includes/users/engagements.php:633 includes/users/engagements.php:925
#: includes/users/functions.php:199 includes/users/functions.php:205
#: includes/users/functions.php:385
msgid "ERROR: Are you sure you wanted to do that?"
msgstr "ОШИБКА: Вы уверены, что хотите сделать это?"
#: includes/common/widgets.php:1217
msgid "Show reply author:"
msgstr "Показать автора ответа:"
#. translators: 1: reply link
#: includes/common/widgets.php:1155
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. translators: 1: reply link, 2: reply timestamp
#: includes/common/widgets.php:1143
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: reply author, 2: reply link, 3: reply timestamp
#: includes/common/widgets.php:1137
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s в %2$s %3$s"
#: includes/common/widgets.php:887
msgid "Topics With Recent Replies"
msgstr "Темы со свежими ответами"
#: includes/common/widgets.php:885
msgid "Newest Topics"
msgstr "Новые темы"
#: includes/common/widgets.php:883
msgid "Order By:"
msgstr "Сортировать по:"
#: includes/common/widgets.php:880
msgid "Show topic author:"
msgstr "Показать автора темы:"
#: includes/common/widgets.php:796
msgctxt "widgets"
msgid "by %1$s"
msgstr "опубликовано %1$s"
#: includes/admin/topics.php:159
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected topics at once. To remove a topic from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "При использовании опции массового изменения, вы можете изменить метаданные (категории, автор и т.д.) для всех выбранных тем одновременно. Чтобы удалить тему из группы, просто нажмите на крестик рядом с её именем в появившейся области массового редактирования."
#: includes/admin/tools.php:137
msgid "Recalculate private and hidden forums"
msgstr "Пересчитать личные и скрытые форумы"
#: includes/admin/settings.php:1860
msgid "Topic-Tags allow users to filter topics between forums. This is enabled by default."
msgstr "Метки тем позволяют пользователям фильтровать темы между форумами. По умолчанию разрешено."
#: includes/admin/topics.php:118
msgid "This screen displays the individual topics on your site. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Эта страница отображает индивидуальные темы на вашем сайте. Вы можете настраивать отображение этой страницы для удовлетворения ваших нужд."
#: includes/admin/settings.php:1637
msgid "Some optional parameters to help tune the conversion process."
msgstr "Некоторые дополнительные параметры, помогающие настроить процесс преобразования."
#: includes/admin/settings.php:420 includes/extend/buddypress/loader.php:210
#: includes/extend/buddypress/loader.php:315
#: templates/default/bbpress/user-details.php:42
msgid "Replies Created"
msgstr "Ответы"
#: includes/extend/buddypress/groups.php:531
msgid "Group Forum"
msgstr "Форум группы"
#: includes/extend/buddypress/groups.php:359
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
#: includes/extend/buddypress/groups.php:341
msgid "Saying no will not delete existing forum content."
msgstr "Снятие отметки не приведет к удалению существующего контента форума."
#: includes/admin/users.php:276
msgid "Site Role"
msgstr "Роль сайта"
#: includes/admin/users.php:170
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: includes/admin/users.php:164 includes/admin/users.php:166
msgid "Change forum role to…"
msgstr "Изменить роль форума на …"
#: includes/admin/users.php:98 includes/admin/users.php:277
#: includes/users/signups.php:26
#: templates/default/bbpress/form-user-roles.php:23
msgid "Forum Role"
msgstr "Роль форума"
#: includes/admin/topics.php:149
msgid "Stick (to front) will keep the selected topic ’pinned’ to the top of ALL forums and be visable in any forums topics list."
msgstr "Прикрепить (на главной) отметит выбранную тему как ’прикрепленная’ и отображать её в верхней части на всех форумах и будет видна в любом списке тем форума."
#: includes/admin/topics.php:148
msgid "Stick will keep the selected topic ’pinned’ to the top the parent forum topic list."
msgstr "Прикрепить отметит выбранную тему как ’прикрепленная’ и будет размещать её вверху списка тем родительского форума."
#: includes/admin/topics.php:147
msgid "Close will mark the selected topic as ’closed’ and disable the option to post new replies to the topic."
msgstr "Закрыть отметит выбранные темы как ’закрытая’ и отключит возможность создавать новые ответы на эту тему."
#: includes/admin/tools/repair.php:813
msgid "Complete! %s users updated."
msgstr "Готово! %s пользователи обновлены."
#: includes/admin/tools/repair.php:715
msgid "Remapping forum role for each user on this site… %s"
msgstr "Переназначение роли форума для каждого пользователя на этом сайте… %s"
#: includes/admin/settings.php:1497
msgid "Forums Settings"
msgstr "Настройки форума"
#: includes/admin/settings.php:240
msgid "Auto-embed links"
msgstr "Авто-вставка ссылок"
#: includes/admin/settings.php:200
msgid "Topic tags"
msgstr "Метки тем"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:931
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Помощники разработчиков"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:919
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ведущий разработчик"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:915
msgid "Founding Developer"
msgstr "Основатель проекта"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:911
msgid "Project Leaders"
msgstr "Руководители проекта"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:909
msgid "bbPress is created by a worldwide swarm of busy, busy bees."
msgstr "bbPress создается по всему миру роем занятых, занятых пчёл."
#: templates/default/bbpress/user-topics-created.php:19
msgid "Forum Topics Started"
msgstr "Начатые темы"
#: templates/default/bbpress/user-profile.php:44
msgid "Forum Role: %s"
msgstr "Роль форума: %s"
#: templates/default/bbpress/user-profile.php:42
msgid "Topics Started: %s"
msgstr "Тем начато: %s"
#: templates/default/bbpress/user-details.php:30
#: templates/default/bbpress/user-profile.php:18
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: templates/default/bbpress/form-user-roles.php:16
msgid "Blog Role"
msgstr "Роль блога"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:141
msgid "Network Role"
msgstr "Роль сети"
#. translators: user's display name
#: includes/common/template.php:2660
#: templates/default/bbpress/user-details.php:67
msgid "%s's Subscriptions"
msgstr "Подписки пользователя %s"
#: templates/default/bbpress/user-profile.php:43
msgid "Replies Created: %s"
msgstr "Ответов написано: %s"
#: templates/default/bbpress/form-topic.php:248
msgid "You cannot create new topics."
msgstr "Вы не можете создать новую тему."
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:194
msgid "You cannot create new forums."
msgstr "Вы не можете создавать новые форумы."
#: includes/users/template.php:680
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивированный"
#: includes/admin/settings.php:1845
msgid "This screen provides access to all of the Forums settings."
msgstr "Этот экран предоставляет доступ ко всем настройкам форума."
#: includes/admin/settings.php:968
msgid "No template packages available."
msgstr "Пакеты тем недоступны."
#: includes/admin/metaboxes.php:635
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: includes/admin/metaboxes.php:613
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: includes/admin/metaboxes.php:369 includes/admin/settings.php:1421
#: templates/default/bbpress/form-forum.php:144
msgid "— No parent —"
msgstr "— Нет родителя —"
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:747
#: includes/admin/classes/class-bbp-admin.php:784
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: includes/extend/akismet.php:441
msgid "No response"
msgstr "Нет ответа"
#: includes/core/capabilities.php:501
msgid "Editable forum roles no longer exist."
msgstr "Редактируемые роли форума больше не существуют."
#: templates/default/bbpress/user-details.php:42
msgid "%s's Replies Created"
msgstr "Ответы пользователя %s"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:42
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:131
#: templates/default/bbpress/form-user-edit.php:134
msgid "User Role"
msgstr "Роль пользователя"
#: templates/default/bbpress/loop-single-reply.php:22
msgid "in reply to: "
msgstr "в ответ на:"
#: templates/default/bbpress/user-details.php:36
msgid "%s's Topics Started"
msgstr "Темы пользователя %s"
#. translators: user's display name
#: includes/common/template.php:2650
#: templates/default/bbpress/user-details.php:57
msgid "%s's Favorites"
msgstr "Избранное пользователя %s"
#: templates/default/bbpress/user-replies-created.php:19
msgid "Forum Replies Created"
msgstr "Ответы в темах"