# Translation of BuddyPress 3 in Russian # This file is distributed under the same license as the BuddyPress 3 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-05-11 06:42:09+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: BuddyPress 3\n" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:163 msgctxt "xprofile user-admin edit screen" msgid "Profile Photo" msgstr "Картинка профиля" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:151 msgctxt "xprofile user-admin edit screen" msgid "User marked as a spammer" msgstr "Пользователь помечен как спамер." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1394 msgctxt "XProfile admin edit field" msgid "Description" msgstr "Описание" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1388 msgctxt "XProfile admin edit field" msgid "Name (required)" msgstr "Имя (обязательно)" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "URL" msgstr "URL" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Text Box" msgstr "Текстовое поле" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Multi-line Text Area" msgstr "Область текста" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Phone Number" msgstr "Номер телефона" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Drop Down Select Box" msgstr "Выпадающий список" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Radio Buttons" msgstr "Радио кнопки" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Number" msgstr "Число" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Multi Select Box" msgstr "Список множественного выбора" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Date Selector" msgstr "Выбор даты" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Checkboxes" msgstr "Чекбоксы" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:441 msgctxt "Avatar alt" msgid "Profile picture of %s" msgstr "Картинка профиля %s" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:436 msgctxt "Page title" msgid "My Profile" msgstr "Мой профиль" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:406 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "Change Cover Image" msgstr "Обложка" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:396 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "Change Profile Photo" msgstr "Изменить картинку профиля" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:386 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:377 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "View" msgstr "Просмотр" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:369 msgctxt "My Account Profile" msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:340 msgctxt "Profile settings sub nav" msgid "Profile Visibility" msgstr "Приватность профиля" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:297 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "Change Cover Image" msgstr "Изменить обложку" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:284 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "Change Profile Photo" msgstr "Изменить картинку профиля" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:272 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:262 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "View" msgstr "Просмотр" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:252 msgctxt "Profile header menu" msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:196 msgctxt "Visibility level setting" msgid "My Friends" msgstr "Мои друзья" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:189 msgctxt "Visibility level setting" msgid "All Members" msgstr "Все пользователи" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:185 msgctxt "Visibility level setting" msgid "Only Me" msgstr "Только я" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:181 msgctxt "Visibility level setting" msgid "Everyone" msgstr "Все" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:49 msgctxt "Component page
4 years ago
, 4 years from now
"
msgstr "4 года назад
, 4 года от сейчас
"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "Time elapsed"
msgstr "Прошедшее время"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:460
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:466
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:129
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:315
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:119
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:308
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:109
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:301
msgid "Day"
msgstr "День"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1404
msgid "Select visibility"
msgstr "Выбрать видимость"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1141
msgid "Profile not recently updated."
msgstr "Профиль давно не обновлялся."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:53
msgid "This member's profile settings have been saved."
msgstr "Настройки профиля этого пользователя были сохранены."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:49
msgid "Your profile settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки профиля были сохранены."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:679
msgid "(Sign-up)"
msgstr "(Регистрация)"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:573
msgid "There was an error deleting the %s. Please try again."
msgstr "Во время удаления %s произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:480
msgid "There was an error saving the field. Please try again."
msgstr "Во время сохранения поля произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:361
msgid "There was an error saving the group. Please try again."
msgstr "Во время удаления группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:307
msgid "* Fields in this group appear on the signup page."
msgstr "* Поля в этой группе отображаются на странице регистрации."
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:273
msgid "Fields for \"%s\" Group"
msgstr "Поля для группы \"%s\""
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:97
msgid "%s's profile was updated"
msgstr "Профиль %s был успешно обновлен"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:39
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:339
msgid "Profile Updates"
msgstr "Статусы профиля"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:85
msgid "Older First"
msgstr "Сначала старые"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:218
msgid "Mark Read"
msgstr "Пометить прочитанным"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:206
msgid "Mark Unread"
msgstr "Пометить непрочитанным"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:409
msgid "New private messages"
msgstr "Новые личные сообщения"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:249
msgid "New site wide notice"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:101
msgid "Loading messages, please wait."
msgstr "Загрузка сообщений, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:96
msgid "Please add some content to your message."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:95
msgid "Please add a subject to your message."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:94
msgid "Please add at least a user to send the message to, using their @username."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:650
msgid "Sitewide notice dismissed"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:616
msgid "There was a problem dismissing the notice. Please try again."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:581
msgid "Message(s) marked as read."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:579
msgid "Message(s) marked as unread."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:561
msgid "There was a problem marking your message(s) as unread. Please try again."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:555
msgid "There was a problem marking your message(s) as read. Please try again."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:538
msgid "Message(s) mark as %s"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:468
msgid "There was a problem marking your message(s) as %s. Please try again."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:452
msgid "Message(s) deleted"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:429
msgid "There was a problem deleting your message(s). Please try again."
msgstr "Во время удаления ваших сообщений произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:194
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:336
msgid "Unauthorized request."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:112
msgid "Your reply was not sent. Please enter some content."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:64
msgid "Your message was not sent. Please enter at least one username."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:42
msgid "Your message could not be sent, please try again."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:783
msgid "Edit your bio"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:691
msgid "Members default front page"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1280
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:709
msgid "(BuddyPress) Widgets"
msgstr "(BuddyPress) Виджеты"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1262
msgid "Groups default front page"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1110
msgid "Group invites"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1105
msgid "Group Moderator promotions"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1100
msgid "Group Admin promotions"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1095
msgid "Rejected Group membership requests"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1090
msgid "Accepted Group membership requests"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1085
msgid "Pending Group membership requests"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:810
msgid "Groups loop:"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:804
msgid "Reorder the Groups single items primary navigation."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:797
msgid "Set groups create steps to tab style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:791
msgid "Set subnavs to tab style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:785
msgid "Set primary nav to tab style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:779
msgid "Display the Group's primary nav vertically."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:773
msgid "Display the Group's description in the front page body."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:767
msgid "Enable widget region for groups homepage - allows widgets to be added to a sidebar in widgets screen."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:761
msgid "Enable default front page for groups."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:667
msgid "Customize the groups primary navigations. Navigate to any random group to live preview your changes."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:664
msgid "Group's navigation"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:661
msgid "Set your preferences for the groups default front page."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:658
msgid "Group's front page"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:473
msgid "All Groups"
msgstr "Все группы"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:446
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:444
msgid "Group invites preferences saved."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:133
msgid "Sending the invites, please wait."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:132
msgid "Invites cleared, please use one of the available tabs to select members to invite."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:131
msgid "Use the \"Send\" button to send your invite, or the \"Cancel\" button to abort."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:130
msgid "Loading members, please wait."
msgstr "Загрузка участников, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:116
msgid "Pending Invites"
msgstr "Ожидающие приглашения"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:466
msgid "No more pending invites for the group."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:458
msgid "Removing the invite for the user failed."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:448
msgid "Too late, the user is now a member of the group."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:440
msgid "Invites could not be removed, please try again."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:424
msgid "Invites sent."
msgstr "Приглашения отправлены."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:415
msgid "Invites failed for %d user(s)."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:373
msgid "You are not allowed to send invites for this group."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:351
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:358
msgid "Invites could not be sent, please try again."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:322
msgid "You have no friends!"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:316
msgid "All your friends are already members of this group or already received an invite to join this group or requested to join it."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:310
msgid "No members were found, try another filter."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:303
msgid "You can view all the group's pending invites from this screen."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:296
msgid "No pending invites found."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:289
msgid "You can invite friends using the + button, a new nav will appear to let you send your invites"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:284
msgid "You can invite members using the + button, a new nav will appear to let you send your invites"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:210
msgid "Error leaving group."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:189
msgid "Error requesting membership."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:168
msgid "Error joining this group."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:122
msgid "Group invite accepted."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:103
msgid "Group invite could not be accepted."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:79
msgid "You are already a member of the group."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:78
msgid "You cannot join this group."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1064
msgid "Loading the groups you are a member of, please wait."
msgstr "Загрузка групп, участником которых вы являетесь, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1062
msgid "Loading your friends, please wait."
msgstr "Загрузка ваших друзей, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1060
msgid "Loading the blogs you are a contributor of, please wait."
msgstr "Загрузка блогов, участником которых вы являетесь, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1058
msgid "Loading your updates, please wait."
msgstr "Загрузка ваших обновлений, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1028
msgid "Currently only your friends can invite you to groups, uncheck the box to allow any member to send invites."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1024
msgid "Currently every member of the community can invite you to join their groups. If you are not comfortable with it, you can always restrict group invites to your friends only."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1020
msgid "Loading notifications, please wait."
msgstr "Загрузка уведомлений, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1016
msgid "Loading the groups the user is a member of, please wait."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1012
msgid "Loading the members the user is friend with, please wait."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1008
msgid "Loading the blogs the user is a contributor of, please wait."
msgstr "Загрузка сайтов "
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1004
msgid "Loading the user's updates, please wait."
msgstr "Загрузка обновлений пользователя/ей, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1000
msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely unrecoverable."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:996
msgid "%s did not save any profile information yet."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:976
msgid "Loading the members of your community, please wait."
msgstr "Загрузка участников вашего сообщества, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:952
msgid "Sorry, there was no member of that name found in this group."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:948
msgid "Sorry, there were no group members found."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:944
msgid "Requesting the group members, please wait."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:940
msgid "Loading the group updates, please wait."
msgstr "Загрузка обновлений группы, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:936
msgid "Sorry, there were no groups found."
msgstr "Извините, группы не были найдены."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:932
msgid "Loading the groups of the community, please wait."
msgstr "Загрузка групп сообщества, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:928
msgid "Loading the sites of the network, please wait."
msgstr "Загрузка сайтов сети, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:924
msgid "Site registration is currently disabled."
msgstr "Регистрация сайтов временно отключена."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:912
msgid "Loading the update, please wait."
msgstr "Загрузка обновления, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:908
msgid "Loading the community updates, please wait."
msgstr "Загрузка обновлений сообщества, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:663
msgid "Four columns"
msgstr "Четыре колонки"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:662
msgid "Three columns"
msgstr "Три колонки"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:661
msgid "Two columns"
msgstr "Две колонки"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:660
msgid "One column"
msgstr "Одна колонка"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:332
msgid "Add widgets here to appear in the front page of each group of your community."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:330
msgid "BuddyPress Group's Home"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:320
msgid "Add widgets here to appear in the front page of each member of your community."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:318
msgid "BuddyPress User's Home"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/loader.php:105
msgid "Pending friendship requests"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/loader.php:100
msgid "Accepted friendship requests"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:176
msgid "Friendship cancelled."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:163
msgid "Friendship could not be cancelled."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:150
msgid "Friendship rejected."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:126
msgid "Friendship accepted."
msgstr "Дружба одобрена."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:67
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:256
msgid "There was a problem performing this action. Please try again."
msgstr "Не удалось выполнить это действие. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:318
msgid "Set Sites nav to tab style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:312
msgid "Set Sites dir nav to column."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:306
msgid "Set Groups nav to tab style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:300
msgid "Set Groups dir nav to column."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:294
msgid "Set Members nav to tab style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:288
msgid "Set Members dir nav to column."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:282
msgid "Set Activity nav to tab style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:276
msgid "Set Activity dir nav to column."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:269
msgid "Members Friends - User Account."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:262
msgid "Members loop - Single Groups."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:255
msgid "Members loop."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:249
msgid "Reorder the Members single items primary navigation."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:242
msgid "Set User subnav to tab style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:236
msgid "Set User nav to tab style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:230
msgid "Display the User's primary nav vertically."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:224
msgid "Display the WordPress Biographical Info of the user."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:218
msgid "Enable default front page for user profiles."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:212
msgid "Set BP User, Group avatars to rounded style."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:59
msgid "Select the layout style for directory content & navigation."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:56
msgid "Directory layouts"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:53
msgid "Set the number of columns to use for the BuddyPress loops."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:50
msgid "Loops layouts"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:47
msgid "Customize the members primary navigations. Navigate to any random member's profile to live preview your changes."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:44
msgid "User's navigation"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:41
msgid "Set your preferences about the members default front page."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:38
msgid "User's front page"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:35
msgid "Set general BuddyPress styles"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:32
msgid "General BP Settings"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:25
msgid "Customize the appearance of BuddyPress Nouveau Template pack."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:57
msgid "All the possible group nav items are listed below, in some groups some of these nav items might not be active."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:39
msgid "Customizing the Groups navigation order needs you create at least one group first."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:301
msgid "Include navigation title"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:199
msgid "(BuddyPress) Primary nav"
msgstr "(BuddyPress) Основная навигация"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:193
msgid "Displays BuddyPress primary nav in the sidebar of your site. Make sure to use it as the first widget of the sidebar and only once."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:46
msgid "You need to use an array containing arrays of parameters."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:167
msgid "Blogs loop:"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:22
msgid "All Sites"
msgstr "Все сайты"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:175
msgid "Type:"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:171
msgid "Max amount to display:"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:152
msgid "Latest updates"
msgstr "Последние обновления"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:31
msgid "(BuddyPress) Latest Activities"
msgstr "(BuddyPress) Последняя активность"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:26
msgid "Display the latest updates of your community having the type(s) of your choice."
msgstr ""
#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity recorded date, 5: activity timestamp, 6: activity human time since
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:653
msgid "%2$s replied "
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:504
msgid "New update comment replies"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:499
msgid "New update replies"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:494
msgid "New mentions"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:239
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:489
msgid "My Groups"
msgstr "Мои группы"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:185
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:115
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:48
msgid "All Members"
msgstr "Все участники"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:142
msgid "Start typing the group name..."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:141
msgid "Post in: Group"
msgstr "Опубликовать в: Группе"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:132
msgid "Post in: Profile"
msgstr "Опубликовать в: Профиле"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:564
msgid "There was a problem spamming this item. Please try again."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:544
msgid "Update posted View activity"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:445
msgid "No items were found."
msgstr "Ничего не было найдено."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:266
msgid "There was a problem displaying the content. Please try again."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:381
msgid "Show all %d comments"
msgstr "Показать все комментарии (%d)"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings.php:10
msgid "Settings menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:15
msgid "Select who may see your profile details."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:11
msgid "Profile Visibility Settings"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/notifications.php:15
msgid "Set your email notification preferences."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/notifications.php:11
msgid "Email Notifications"
msgstr "Уведомления на e-mail"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:26
msgid "I want to restrict Group invites to my friends only."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:38
msgid "Repeat Your New Password"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:35
msgid "Add Your New Password"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:32
msgid "Leave password fields blank for no change"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:15
msgid "Update your email and or password."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:11
msgid "Email & Password"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:11
msgid "Members Capabilities"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile.php:9
msgid "Profile menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:17
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a Gravatar associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:29
msgid "Who is allowed to see this field?"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:42
msgid "This field may be seen by: %s"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/item-nav.php:9
msgid "User menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications.php:9
msgid "Notifications menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/messages.php:7
msgid "Messages menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups.php:9
msgid "Groups menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/friends.php:9
msgid "Friends menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:18
msgid "You can set the preferences of the %1$s or add %2$s to it."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:14
msgid "Manage the members default front page"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/blogs.php:9
msgid "Sites menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/activity.php:10
msgid "Activity menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/item-nav.php:9
msgid "Group menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/admin-subnav.php:9
msgid "Group administration menu"
msgstr "Меню управления группой"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/default-front.php:20
msgid "You can set your preferences for the %1$s or add %2$s to it."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/default-front.php:15
msgid "Manage the Groups default front page"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:13
msgid "Manage your group members; promote to moderators, admins or demote or ban."
msgstr "Управляйте участниками своей группы; продвигайте модераторов, администраторов или понижайте их и блокируйте."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:10
msgid "Manage Group Members"
msgstr "Управление участниками группы"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:12
msgid "Upload a Cover Image"
msgstr "Загрузить изображение обложки"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:16
msgid "Edit or update your avatar image for this group."
msgstr "Изменить и обновить изображение аватара для этой группы."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:14
msgid "Add an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "Добавьте изображение для использования в качестве фото профиля для этой группы. Изображение будет показано на главной странице группы и в результатах поиска."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:9
msgid "Edit your groups name & description"
msgstr "Изменить название и описание вашей группы"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:10
msgid "Delete this group"
msgstr "Удалить эту группу"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/create.php:20
msgid "Group creation menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/create.php:8
msgid "Create A New Group"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/notices/template-notices.php:14
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:15
msgid "Close this notice"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/nav/directory-nav.php:9
msgid "Directory menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:238
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:239
msgid "Star Message"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:234
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:235
msgid "Unstar Message"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:177
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:178
msgid "View full conversation and reply."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:170
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:171
msgid "Star Conversation"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:166
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:167
msgid "Unstar Conversation"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:159
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:160
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:208
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:209
msgid "Delete conversation."
msgstr "Удалить переписку."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:146
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:195
msgid "Participants:"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:140
msgid "Active conversation:"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:98
msgid "Select bulk action"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:94
msgid "All Messages"
msgstr "Все сообщения"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:62
msgid "Prev"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:30
msgid "Reset"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:29
msgid "Send"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:18
msgid "Send @Username"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:69
msgid "Next"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:113
msgid "Previous"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:85
msgid "Optional: add a message to your invite."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:63
msgid "Invite/Uninvite"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:61
msgid "Invite / Uninvite"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:51
msgid "The invite has been sent."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:49
msgid "The invite has not been sent yet."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:40
msgid "Invited by:"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:14
msgid "Invite Members"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:11
msgid "Group invitations menu"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/activity/form.php:41
msgid "Remove item"
msgstr ""
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1411
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:104
msgid "No member found by that ID."
msgstr ""
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1369
msgid "%s has previously requested to join this group. Sending an invitation will automatically add the member to the group."
msgstr "Пользователь %s подал заявку на вступление в эту группу. Отправка приглашения автоматически добавит его в участники группы."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:982
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:527
msgid "There was a problem posting your update. Please try again."
msgstr "Во время публикации вашего статуса произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:303
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:382
msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave the page, the changes will be lost."
msgstr "Вы не сохранили изменения в вашем профиле. Если вы покинете страницу, изменения будут потеряны."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:302
msgid "Show all comments (%d)"
msgstr "Показать все комментарии (%d)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:295
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:375
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть эту группу?"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:33
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1475
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:18
msgid "Profile visibility settings"
msgstr "Настройки видимости профиля"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:18
msgid "Send an email notice when:"
msgstr "Отправить по e-mail уведомление, когда:"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:14
msgid "Account settings"
msgstr "Настройки учетной записи"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:29
msgid "Profile field groups"
msgstr "Группы полей профиля"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:16
msgid "Your Cover Image will be used to customize the header of your profile."
msgstr "Ваша обложка будет использоваться для отображения шапки вашего профиля."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:10
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Изменить обложку"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:84
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:76
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, please create an account with Gravatar using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "Ваша картинка профиля будет использоваться в вашем профиле и повсеместно на сайте. Чтобы изменить свою картинку, создайте учетную запись на сайте Gravatar с тем же email адресом, использованным вами для регистрации на этом сайте."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:52
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:43
msgid "Crop Your New Profile Photo"
msgstr "Обрезать вашу новую картинку профиля"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a Gravatar associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "Ваша картинка профиля будет использоваться в вашем профиле и повсеместно на сайте. Если с вашим email адресом на этом сайте есть связанная учетная запись из Gravatar, то именно она будет использоваться, или же вы можете загрузить картинку с вашего компьютера."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:9
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Изменить картинку профиля"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/unread.php:15
msgid "Unread notifications"
msgstr "Непрочитанные уведомления"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:36
msgid "Select this notification"
msgstr "Выберите это уведомление"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20
msgid "Date Received"
msgstr "Дата получения"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:992
msgid "This member has no notifications."
msgstr "У этого пользователя нет уведомлений."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:28
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1051
msgid "You have no notifications."
msgstr "У вас нет уведомлений."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:20
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1045
msgid "This member has no unread notifications."
msgstr "У этого пользователя нет непрочитанных уведомлений."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1048
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "У вас нет непрочитанных уведомлений."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:88
msgid "Sitewide Notices"
msgstr "Уведомления для всех пользователей"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:48
msgid "Sent Messages"
msgstr "Отправленные"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:43
msgid "Messages inbox"
msgstr "Входящие сообщения"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:97
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:117
msgid "Select this message"
msgstr "Выбрать это сообщение"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:63
msgid "From"
msgstr "От"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:17
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:12
msgid "Compose Message"
msgstr "Написать сообщение"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/home.php:38
msgid "Member primary navigation"
msgstr "Главное меню пользователя"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:65
msgid "Member's groups"
msgstr "Группы пользователя"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:60
msgid "My groups"
msgstr "Мои группы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:67
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:896
msgid "Registering for this site is easy. Just fill in the fields below, and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "Зарегистрироваться на этом сайте очень легко. Просто заполните поля, указанные ниже, и вы сразу получите вашу новую учетную запись."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:115
msgid "Members directory"
msgstr "Каталог пользователей"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:79
msgid "Members directory secondary navigation"
msgstr "Дополнительное меню каталога пользователей"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:59
msgid "Members directory main navigation"
msgstr "Основное меню каталога пользователей"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:21
msgid "Your account was activated successfully! You can now log in with the username and password you provided when you signed up."
msgstr "Ваша учетная запись успешно активирована! Теперь вы можете авторизоваться, используя логин и пароль, указанные вами при регистрации."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:54
msgid "All of your friends already belong to this group."
msgstr "Все ваши друзья уже являются участниками этой группы."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:46
msgid "Once you've made some friendships, you'll be able to invite those members to this group."
msgstr "Как только вы подружитесь с кем-либо, вы сможете пригласить этих пользователей в эту группу."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:20
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:117
msgid "Send invites"
msgstr "Отправить приглашения"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:19
msgid "Request form"
msgstr "Форма для заявки"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:131
msgid "No members were found."
msgstr "Пользователи не найдены."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:110
msgid "Select friends to invite."
msgstr "Выберите друзей, чтобы пригласить их."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/home.php:39
msgid "Group primary navigation"
msgstr "Основное меню группы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/membership-requests.php:11
msgid "Manage Membership Requests"
msgstr "Управление запросами на вступление"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:317
msgid "No group members were found."
msgstr "Участники группы не были найдены."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:206
msgid "No group moderators were found."
msgstr "Модераторы группы не были найдены."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:111
msgid "No group administrators were found."
msgstr "Администраторы группы не были найдены."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:11
msgid "Manage Group Settings"
msgstr "Управление настройками группы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49
msgid "Crop Profile Photo"
msgstr "Обрезать картинку профиля"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:21
msgid "Notify group members of these changes via email"
msgstr "Отправить уведомление об изменениях участникам группы по email"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:11
msgid "Manage Group Details"
msgstr "Управление общей информацией о группе"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:115
msgid "Groups directory"
msgstr "Каталог групп"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:79
msgid "Groups directory secondary navigation"
msgstr "Дополнительное меню каталога групп"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:309
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:23
msgid "The Cover Image will be used to customize the header of your group."
msgstr "Обложка будет использована для настройки шапки вашей группы."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:263
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:54
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:57
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:91
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:48
msgid "Profile photo preview"
msgstr "Предпросмотр картинки профиля"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:260
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:88
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45
msgid "Profile photo to crop"
msgstr "Картинка профиля для обрезки"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:258
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:86
msgid "Crop Group Profile Photo"
msgstr "Обрезать картинку профиля группы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:243
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:44
msgid "To skip the group profile photo upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "Для пропуска процесса загрузки картинки профиля группы нажмите на кнопку «Следующий шаг»."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:236
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:37
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:28
msgid "Select an image"
msgstr "Выберите картинку"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:231
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:15
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:34
msgid "Upload an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "Загрузите картинку, чтобы использовать ее как картинку профиля этой группы. Она будет отображаться на главной странице группы, а также в результатах поиска."
#. translators: Group type description shown when creating a group.
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:162
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:70
msgid "– %s"
msgstr "– %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:154
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:56
msgid "Select the types this group should be a part of."
msgstr "Выберите типы, которым группа должна принадлежать."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:152
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:54
msgid "Group Types"
msgstr "Типы групп"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:82
msgid "Sites directory secondary navigation"
msgstr "Дополнительное меню каталога сайтов"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:66
msgid "My Sites %s"
msgstr "Мои сайты %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:62
msgid "All Sites %s"
msgstr "Все сайты %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:60
msgid "Sites directory main navigation"
msgstr "Основное меню каталога сайтов"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:27
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:28
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:22
msgid "Select your File"
msgstr "Выберите ваш файл"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:20
msgid "Drop your file here"
msgstr "Перетащите сюда ваш файл"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:15
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Превышен лимит загрузки"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:13
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files."
msgstr "Браузер на вашем устройстве не может быть использован для загрузки файлов."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
msgid "Delete Group Cover Image"
msgstr "Удалить обложку группы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:26
msgid "If you'd like to remove the existing group cover image but not upload a new one, please use the delete group cover image button."
msgstr "Если вы хотите удалить текущую обложку группы без загрузки новой, пожалуйста, используйте кнопку удаления обложки."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:24
msgid "Delete My Cover Image"
msgstr "Удалить мою обложку"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:23
msgid "If you'd like to delete your current cover image but not upload a new one, please use the delete Cover Image button."
msgstr "Если вы хотите удалить вашу текущую обложку без загрузки новой, пожалуйста, используйте кнопку удаления."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:60
msgid "Delete Group Profile Photo"
msgstr "Удалить картинку профиля группы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:972
msgid "If you'd like to remove the existing group profile photo but not upload a new one, please use the delete group profile photo button."
msgstr "Если вы хотите удалить текущую картинку профиля группы, но не будете загружать новую, используйте кнопку удаления картинки профиля группы."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36
msgid "Delete My Profile Photo"
msgstr "Удалить мою картинку профиля"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:35
msgid "If you'd like to delete your current profile photo but not upload a new one, please use the delete profile photo button."
msgstr "Если вы хотите удалить вашу текущую картинку профиля и вы не собираетесь загружать новую, то воспользуйтесь кнопкой удаления картинки профиля."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:21
msgid "Capture"
msgstr "Сделать снимок"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:14
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "Ваш браузер не поддерживает эту возможность."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:38
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:152
msgid "Post what's new"
msgstr "Написать, что нового"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:121
msgid "My Favorites %s"
msgstr "Мое избранное %s"
#. translators: %s: total joined groups count for the current user
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:100
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:64
msgid "My Groups %s"
msgstr "Мои группы %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:64
msgid "My Friends %s"
msgstr "Мои друзья %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:61
msgid "All Members %s"
msgstr "Все пользователи %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:47
msgid "Sitewide activities navigation"
msgstr "Меню активности сайта"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:125
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/comment-form.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:314
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:319
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:67
msgid "Comment %s"
msgstr "Комментарии: %s"
#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. ISO8601 timestamp, 5: activity relative timestamp
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:29
msgid "%2$s replied %5$s"
msgstr "Пользователь %2$s ответил %5$s"
#: bp-settings/bp-settings-template.php:94
msgid "Check your email (%1$s) for the verification link, or cancel the pending change."
msgstr "Перейдите по ссылке в письме, отправленном на ваш email (%1$s), или отмените этот запрос."
#: bp-settings/bp-settings-template.php:89
msgid "There is a pending change of your email address to %s."
msgstr "У вас есть необработанный запрос на изменение email адреса на %s."
#: bp-settings/actions/general.php:304
msgid "You have successfully dismissed your pending email change."
msgstr "Вы успешно отменили смену адреса email."
#: bp-settings/actions/general.php:292
msgid "There was a problem verifying your new email address. Please try again."
msgstr "При подтверждении вашего адреса email произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: bp-settings/actions/general.php:289
msgid "You have successfully verified your new email address."
msgstr "Вы успешно подтвердили ваш новый адрес email."
#: bp-settings/actions/general.php:217
msgid "The new password must be different from the current password."
msgstr "Новый пароль должен отличаться от текущего пароля."
#: bp-notifications/screens/unread.php:60
msgid "Notification successfully marked read."
msgstr "Уведомление успешно помечено прочитанным."
#: bp-notifications/screens/read.php:62 bp-notifications/screens/unread.php:62
msgid "There was a problem marking that notification."
msgstr "При обработке уведомления произошла ошибка."
#: bp-notifications/screens/read.php:60
msgid "Notification successfully marked unread."
msgstr "Уведомление успешно помечено непрочитанным"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:121
msgid "Search Notifications..."
msgstr "Поиск по уведомлениям..."
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1008
msgid "Go"
msgstr "Фильтровать"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1004
msgid "Oldest First"
msgstr "Сначала старые"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1003
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:84
msgid "Newest First"
msgstr "Сначала новые"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:939
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notification"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notifications"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s уведомлений"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s уведомлений"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s уведомлений"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:937
msgid "Viewing 1 notification"
msgstr "Просмотр 1 уведомления"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:474
msgid "Date not found"
msgstr "Дата не найдена"
#: bp-notifications/actions/delete.php:38
msgid "There was a problem deleting that notification."
msgstr "При удалении уведомления произошла ошибка."
#: bp-notifications/actions/delete.php:36
msgid "Notification successfully deleted."
msgstr "Уведомление успешно удалено."
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:62
msgid "Notifications marked as unread."
msgstr "Уведомления помечены непрочитанными"
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:55
msgid "Notifications marked as read"
msgstr "Уведомления помечены прочитанными"
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:48
msgid "Notifications deleted."
msgstr "Уведомления удалены."
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:36
msgid "There was a problem managing your notifications."
msgstr "Во время управления вашими уведомления произошла ошибка."
#: bp-messages/screens/view.php:54
msgid "Messages %s"
msgstr "Сообщения %s"
#: bp-messages/screens/view.php:43
msgid "You do not have access to that conversation."
msgstr "У вас нет доступа к этой переписке."
#: bp-messages/screens/view.php:28
msgid "The conversation you tried to access is no longer available"
msgstr "Переписка, которую вы хотели посмотреть, больше недоступна"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:29
msgid "Display Sitewide Notices posted by the site administrator"
msgstr "Отображение объявлений, опубликованных администратором сайта"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:26
msgid "(BuddyPress) Sitewide Notices"
msgstr "(BuddyPress) Объявления в сети"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:139
msgid "Deactivate Notice"
msgstr ""
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:127
msgid "Delete Notice"
msgstr ""
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:119
msgid "Activate Notice"
msgstr ""
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:245
msgid "Notices List"
msgstr "Список уведомлений"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:235
msgid "Notice successfully updated."
msgstr "Уведомление успешно обновлено."
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:229
msgid "Notice was not updated. Please try again."
msgstr ""
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:213
msgid "Publish Notice"
msgstr "Опубликовать уведомление"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:201
msgid "Add New Notice"
msgstr "Добавить новое уведомление"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:197
msgid "Manage notices shown at front end of your site to all logged-in users."
msgstr ""
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:391
msgid "Site Notices"
msgstr ""
#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:332
msgid "Inbox %s"
msgstr "Входящие %s"
#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:220
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:327
msgid "Messages %s"
msgstr "Сообщения %s"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1658
msgid "%s recipients"
msgstr "%s собеседника(ов)"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1340
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Скрыть это уведомление"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1049
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1036
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:109
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:121
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1038
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1032
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:112
msgid "Mark unread"
msgstr "Отметить непрочитанным"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1037
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1030
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:110
msgid "Mark read"
msgstr "Отметить прочитанным"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1036
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1027
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:107
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Действия"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1033
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1024
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:103
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Выбрать"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1004
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:192
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:173
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:856
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:79
msgid "Search Messages"
msgstr "Поиск по сообщениям"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:828
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s message"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s messages"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s сообщений"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s сообщений"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s сообщений"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:826
msgid "Viewing 1 message"
msgstr "Просмотр 1 сообщения"
#. translators: 1: total number, 2: accessibility text: number of unread
#. messages
#: bp-messages/bp-messages-template.php:642
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d непрочитанное"
msgstr[1] "%d непрочитанных"
msgstr[2] "%d непрочитанных"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:340
msgid "Remove star"
msgstr "Снять пометку"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:339
msgid "Add star"
msgstr "Пометить"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:112
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:336
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:114
msgid "Star the first message in this thread"
msgstr "Пометить первое сообщение в этой ветке"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:111
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:335
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:113
msgid "Remove all starred messages in this thread"
msgstr "Удалить все помеченные сообщения в этой ветке"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:110
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:334
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:112
msgid "Not starred"
msgstr "Не помеченные"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:109
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:255
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:362
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:333
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:111
msgid "Starred"
msgstr "Помеченные"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-star.php:108
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:81
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:332
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:110
msgid "Star"
msgstr "Пометить"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:331
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:109
msgid "Unstar"
msgstr "Снять пометку"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:50
msgid "You have %s new private message"
msgid_plural "You have %s new private messages"
msgstr[0] "У вас %s новое личное сообщение"
msgstr[1] "У вас %s новых личных сообщений"
msgstr[2] "У вас %s новых личных сообщений"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:48
msgid "%s sent you a new private message"
msgstr "%s отправил(а) вам новое личное сообщение"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:185
msgid "Message was not sent. Please try again."
msgstr "Сообщение не было отправлено. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:165
msgid "Message could not be sent because you have entered an invalid username. Please try again."
msgstr "Сообщение не может быть отправлено, потому что вы ввели неверное имя пользователя. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:105
msgid "Message could not be sent. Please enter a recipient."
msgstr "Сообщение не может быть отправлено. Пожалуйста, укажите хотя бы одного получателя."
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:60
msgid "Your message was not sent. Please use a valid sender."
msgstr "Сообщение не было отправлено. Пожалуйста, убедитесь, что отправитель указан верно."
#: bp-messages/actions/view.php:43
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:102
msgid "There was a problem sending your reply. Please try again."
msgstr "Во время отправки вашего ответа произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-messages/actions/unread.php:41
msgid "Message marked unread."
msgstr "Сообщение помечено непрочитанным. "
#: bp-messages/actions/read.php:43 bp-messages/actions/unread.php:43
msgid "There was a problem marking that message."
msgstr "Во время обработки этого сообщения произошла ошибка."
#: bp-messages/actions/read.php:41
msgid "Message marked as read."
msgstr "Сообщение помечено прочитанным. "
#: bp-messages/actions/notices.php:71
msgid "Notice deleted successfully."
msgstr "Уведомление успешно удалено."
#: bp-messages/actions/notices.php:63
msgid "Notice activated successfully."
msgstr "Уведомление успешно активировано."
#: bp-messages/actions/notices.php:55
msgid "Notice deactivated successfully."
msgstr "Уведомление успешно деактивировано."
#: bp-messages/actions/compose.php:91
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:85
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Сообщение успешно отправлено."
#: bp-messages/actions/compose.php:60
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:227
msgid "Notice was not created. Please try again."
msgstr "Уведомление не было создано. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-messages/actions/compose.php:54
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:233
msgid "Notice successfully created."
msgstr "Уведомление успешно создано."
#: bp-messages/actions/compose.php:39 bp-messages/bp-messages-functions.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:56
msgid "Your message was not sent. Please enter some content."
msgstr "Ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, введите какой-нибудь текст."
#: bp-messages/actions/compose.php:37
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:54
msgid "Your message was not sent. Please enter a subject line."
msgstr "Ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, заполните поле \"Тема\"."
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:68
msgid "Messages marked as unread."
msgstr "Сообщения помечены непрочитанными."
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:61
msgid "Messages marked as read"
msgstr "Сообщения помечены прочитанными. "
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:43
msgid "There was a problem managing your messages."
msgstr "Во время управления вашими сообщениями произошла ошибка."
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:69
msgid "%s message was successfully unstarred"
msgid_plural "%s messages were successfully unstarred"
msgstr[0] "С %s сообщения была успешно снята пометка"
msgstr[1] "С %s сообщений была успешно снята пометка"
msgstr[2] "С %s сообщений была успешно снята пометка"
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:633
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:720
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:797
msgid "the sign-up has already been activated."
msgstr "регистрация уже была активирована."
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:103
msgid "Check Your Email To Activate Your Account!"
msgstr "Проверьте вашу почту, чтобы активировать учетную запись."
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:265
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:258
msgid "Select user: %s"
msgstr "Выберите пользователя: %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:198
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:181
msgid "Registration is disabled. %s"
msgstr "Регистрация отключена. %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:193
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:195
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:178
msgid "Edit settings"
msgstr "Изменить настройки"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:187
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:173
msgid "No pending accounts found."
msgstr "Не найдено не подтвержденных учетных записей."
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:155
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:142
msgid "Emails Sent"
msgstr "Отправлено писем"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:154
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:141
msgid "Last Sent"
msgstr "Последние отправленные"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:153
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:140
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрирован"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2329
msgid "Member type was changed successfully."
msgstr "Тип пользователя был успешно изменен."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2326
msgid "There was an error while changing member type. Please try again."
msgstr "Во время изменения типа пользователя произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2231
msgid "No Member Type"
msgstr "Без типа"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2221
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2223
msgid "Change member type to…"
msgstr "Изменить тип пользователя…"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2187
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2169
msgid "(less than 24 hours ago)"
msgstr "(раньше, чем 24 часа назад)"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2165
msgid "Last notified: %s"
msgstr "Последнее уведомление: %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2137
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2068
msgid "You are about to resend an activation email to the following accounts:"
msgstr "Вы собираетесь заново отправить активационное письмо следующим учетным записям:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2066
msgid "You are about to resend an activation email to the following account:"
msgstr "Вы собираетесь заново отправить активационное письмо следующим учетным записям:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2064
msgid "Resend Activation Emails"
msgstr "Заново отправить активационное письмо"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2059
msgid "You are about to activate the following accounts:"
msgstr "Вы собираетесь активировать следующие учетные записи:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2057
msgid "You are about to activate the following account:"
msgstr "Вы собираетесь активировать следующие учетные записи:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2055
msgid "Activate Pending Accounts"
msgstr "Активация учетных записей"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2050
msgid "You are about to delete the following accounts:"
msgstr "Вы собираетесь удалить следующие учетные записи:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2048
msgid "You are about to delete the following account:"
msgstr "Вы собираетесь удалить следующую учетную запись:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2046
msgid "Delete Pending Accounts"
msgstr "Удалить учетные записи, ожидающие рассмотрения"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1998
msgid "Search Pending Users"
msgstr "Поиск"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1951
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1972
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1827
msgid "There was a problem deleting sign-ups. Please try again."
msgstr "Во время удаления регистраций произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз. "
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1820
msgid "There was a problem activating accounts. Please try again."
msgstr "Во время активации учетных записей произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз. "
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1813
msgid "There was a problem sending the activation emails. Please try again."
msgstr "Во время отправки писем об активации произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз. "
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1553
msgid "Pending users list"
msgstr "Список ожидающих пользователей"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1551
msgid "Pending users list navigation"
msgstr "Навигация списка ожидающих пользователей"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1549
msgid "Filter users list"
msgstr "Фильтровать список пользователей"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1537
msgid "Bulk actions allow you to perform these 3 actions for the selected rows."
msgstr "Действия \"оптом\" позволят вам выполнить следующие 3 действия над выбранными строками."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1536
msgid "By clicking on a Username you will be able to activate a pending account from the confirmation screen."
msgstr "Нажав на Имя пользователя вы сможете активировать неподтвержденную учетную запись."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1535
msgid "\"Delete\" allows you to delete a pending account from your site. You will be asked to confirm this deletion."
msgstr "\"Delete\" позволяет вам удалить неподтвержденную учетную запись с вашего сайта. У вас запросят дополнительное подтверждение этого действия."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1534
msgid "\"Email\" takes you to the confirmation screen before being able to send the activation link to the desired pending account. You can only send the activation email once per day."
msgstr "\"Email\" отправит нас на страницу подтверждения действия перед отправкой активационной ссылки выбранной учетной записи. Вы можете отправить такое письмо только раз в день."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:14
msgid "Notification settings"
msgstr "Настройки уведомлений"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:34
msgid "Conversation between %s recipients."
msgstr "Переписка между %s собеседниками."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:124
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:291
msgid "Reply to Message"
msgstr "Ответить на сообщение"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:38
msgid "Conversation between %s."
msgstr "Переписка между %s."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:20
msgid "Starred messages"
msgstr "Помеченные сообщения"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:307
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "Приватность: я хотел бы, чтобы мой сайт отображался в поисковых системах и в публичном каталоге всех сайтов в этой сети."
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:103
msgid "Number field"
msgstr "Числовое поле"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:189
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:211
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:59
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:80
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:380
msgid "This field can be seen by: %s"
msgstr "Это поле могут видеть: %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:121
msgid "My friends"
msgstr "Мои друзья"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:20
msgid "Friendship requests"
msgstr "Запрос дружбы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/plugins.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings.php:11
msgid "Member secondary navigation"
msgstr "Дополнительное меню пользователя"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:964
msgid "Loading the members who requested to join the group, please wait."
msgstr "Загрузка участников, которым отправлены запросы на присоединение к группе, пожалуйста подождите."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:59
msgid "Groups directory main navigation"
msgstr "Основное меню каталога групп"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:61
msgid "All Groups %s"
msgstr "Все группы %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:61
msgid "Group Details"
msgstr "Описание группы"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:118
msgid "Sites directory"
msgstr "Каталог сайтов"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:169
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:521
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:52
msgid "— Everything —"
msgstr "— Все —"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2103
msgid "[deleted]"
msgstr "[удален]"
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:55
msgid "%s message was successfully starred"
msgid_plural "%s messages were successfully starred"
msgstr[0] "%s сообщение было успешно помечено"
msgstr[1] "%s сообщения было успешно помечено"
msgstr[2] "%s сообщениий было успешно помечено"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:45
msgid "Group invitations can only be extended to friends."
msgstr "Приглашения в группы могут быть расширены только до друзей."
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1733
msgid "you"
msgstr "вы"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:31
msgid "Updated Profile Photos"
msgstr "Картинки профиля обновлены"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:20
msgid "Group invitations"
msgstr "Приглашения в группу"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:153
msgid "Activity secondary navigation"
msgstr "Дополнительное меню активности"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1533
msgid "Hovering over a row in the pending accounts list will display action links that allow you to manage pending accounts. You can perform the following actions:"
msgstr "Если вы наведете на строку в таблице с неподтвержденными учетными записями, вы увидите ссылки, которые позволяют вам выполнить дополнительные действия:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1526
msgid "Using the search form, you can find pending accounts more easily. The Username and Email fields will be included in the search."
msgstr "Используя поисковую форму вы можете с легкостью найти неподтвержденные учетные записи. Поиск будет осуществляться по полям Имя пользователя и Email."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1525
msgid "You can reorder the list of your pending accounts by clicking on the Username, Email or Registered column headers."
msgstr "Вы можете изменить порядок отображение списка неподтвержденных учетных записей кликнув на заголовке колонок Имя пользователя, Email или Дата регистрации."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1524
msgid "From the screen options, you can customize the displayed columns and the pagination of this screen."
msgstr "В Настройках экрана вы можете подстроить под себя отображаемые колонки и пагинацию."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1523
msgid "This is the administration screen for pending accounts on your site."
msgstr "Это страница управления ожидающими подтверждения учетными записями на вашем сайте."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1281
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный профиль"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1196
msgid "Select member type"
msgstr "Выберите тип пользователя"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1154
msgid "Last active: %1$s"
msgstr "Последняя активность: %1$s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1123
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:433
msgid "%s has been marked as a spammer. All BuddyPress data associated with the user has been removed"
msgstr "Пользователь %s помечен как спамер. Вся BuddyPress информация, связанная с этим пользователем, была удалена"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1104
msgid "Update Profile"
msgstr "Обновить профиль"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1103
msgid "View Profile"
msgstr "Посмотреть профиль"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1093
msgid "Registered on: %s"
msgstr "Регистрация: %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1081
msgid "Spammer"
msgstr "Спамер"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1055
msgid "User account has not yet been activated"
msgstr "Учетная запись пользователя еще не была активирована."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1022
msgid "No user found with this ID."
msgstr "Пользователь с таким ID не найден."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:940
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Назад к пользователям"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:916
msgid "Edit User"
msgstr "Редактировать"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:784
msgid "Managing Profiles"
msgstr "Управление профилями"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:778
msgid "In the right-hand column, you can update the user's status, delete the user's avatar, and view recent statistics."
msgstr "В правом столбце вы можете обновить статус пользователя, удалить его картинку профиля и просмотреть свежую статистику."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:777
msgid "In the main column, you can edit the fields of the user's extended profile."
msgstr "В главном столбце вы можете редактировать поля расширенного профиля пользователя"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:776
msgid "This is the admin view of a user's profile."
msgstr "Это профиль пользователя для админа"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:734
msgid "You cannot edit the requested user."
msgstr "Вы не можете редактировать запрошенного пользователя."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:485
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:486
msgid "Manage Signups"
msgstr "Управление регистрациями"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:413
#: bp-xprofile/screens/edit.php:131
msgid "There was a problem updating some of your profile information. Please try again."
msgstr "Во время обновления какой-то информации из вашего профиля произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз. "
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:407
#: bp-xprofile/screens/edit.php:65
msgid "Your changes have not been saved. Please fill in all required fields, and save your changes again."
msgstr ""
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:401
msgid "An error occurred while trying to update the profile."
msgstr "Во время обновления вашего профиля произошла ошибка."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:395
msgid "User could not be marked as spammer."
msgstr "Пользователь не может быть помечен спамером."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:389
msgid "User could not be removed as spammer."
msgstr "Пользователь не может быть удален как спамер."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:383
msgid "There was a problem deleting that profile photo. Please try again."
msgstr "Во время удаления картинки профиля произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:371
msgid "Profile updated."
msgstr "Профиль обновлен"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:353
msgid "Profile photo was deleted."
msgstr "Картинка профиля удалена."
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:27
msgid "Profile photos of online users"
msgstr "Картинки профилей пользователей в сети"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:169
msgid "Recently Active Members"
msgstr "Недавно активные пользователи"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:27
msgid "Profile photos of recently active members"
msgstr "Картинки профиля недавно активных участников"
#: bp-members/bp-members-template.php:2465
msgid "Your Profile Photo"
msgstr "Ваша картинка профиля"
#: bp-members/bp-members-template.php:2010
msgid "Viewing members of the type: %s"
msgstr "Просмотр пользователей следующего типа: %s"
#: bp-members/bp-members-template.php:496
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online members"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s пользователей онлайн"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s пользователей онлайн"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s пользователей онлайн"
#: bp-members/bp-members-template.php:494
msgid "Viewing 1 online member"
msgstr "Просмотр 1 пользователя онлайн"
#: bp-members/bp-members-template.php:490
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member with friends"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members with friends"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s пользователей с друзьями"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s пользователей с друзьями"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s пользователей с друзьями"
#: bp-members/bp-members-template.php:488
msgid "Viewing 1 member with friends"
msgstr "Просмотр 1 пользователя с друзьями"
#: bp-members/bp-members-template.php:484
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active members"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s активных пользователей"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s активных пользователей"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s активных пользователей"
#: bp-members/bp-members-template.php:482
msgid "Viewing 1 active member"
msgstr "Просмотр 1 активного пользователя"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2487
msgid "You may not register a member type with this name."
msgstr "Вы можете не регистрировать тип пользователей с этим названием."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2464
msgid "Member type already exists."
msgstr "Такой тип пользователя уже существует."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2275
msgid "Activation email resent! Please check your inbox or spam folder."
msgstr "Письмо об активации отправлено заново. Проверьте папку «Входящие» или «Спам»."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2273
msgid "ERROR: Your account has already been activated."
msgstr "ОШИБКА: Ваша учетная запись уже активирована."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2240
msgid "If you have not received an email yet, click here to resend it."
msgstr "Если вы все еще не получили письмо, нажмите здесь, чтобы еще раз отправить его."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1881
msgid "That username is already activated."
msgstr "Такое имя пользователя уже активировано."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1867
msgid "Could not create user"
msgstr "Не удалось создать пользователя"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1837
msgid "The site is already active."
msgstr "Этот сайт уже активирован."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1835
msgid "The user is already active."
msgstr "Этот пользователь уже активирован."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1828
#: bp-members/bp-members-functions.php:1855
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Неверный ключ активации."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1585
msgid "Usernames can contain only letters, numbers, ., -, and @"
msgstr "Имена пользователей могут содержать только буквы, цифры, ., -, и @"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1580
msgid "That username is not allowed"
msgstr "Извините, введенный вами логин запрещен"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1074
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_update_user_last_activity() instead."
msgstr "Данные last_activity пользователя больше не хранятся в usermeta. Используйте вместо этого bp_update_user_last_activity()."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1039
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_get_user_last_activity() instead."
msgstr "Данные last_activity пользователя больше не хранятся в usermeta. Используйте вместо этого bp_get_user_last_activity()."
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:123
msgid "Edit Cover Image"
msgstr "Изменить обложку"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:113
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:482
msgid "Edit Profile Photo"
msgstr "Изменить картинку профиля"
#: bp-loader.php:65
msgid "Please update your server or deactivate BuddyPress."
msgstr "Пожалуйста, обновите ваш сервер или деактивируйте BuddyPress."
#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-loader.php:64
msgid "Your site is currently running PHP version %1$s, while BuddyPress requires version %2$s or greater."
msgstr "Ваш сайт на данный момент работает на PHP %1$s, в то время как для работы BuddyPress необходима версия как минимум %2$s."
#: bp-loader.php:62
msgid "Your site does not support BuddyPress."
msgstr "Ваш сайт не поддерживает BuddyPress."
#: bp-groups/screens/user/invites.php:29
msgid "Group invite accepted. Visit %s."
msgstr "Приглашение в группу принято. Посетите %s."
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:94
msgid "The member requested to join the group"
msgstr "Пользователь отправил запрос на вступление в группу"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:91
msgid "You are not allowed to send or remove invites"
msgstr "У вас нет возможности отправлять или удалять приглашения"
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:42
msgid "There was an error sending your group membership request. Please try again."
msgstr "Во время отправки вашего запроса на вступление в группу произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:30
msgid "There was an error accepting the group invitation. Please try again."
msgstr "Во время принятия запроса на вступление в группу произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:49
msgid "There was an error rejecting the membership request. Please try again."
msgstr "Во время отклонения запроса на вступление в группу произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:38
msgid "There was an error accepting the membership request. Please try again."
msgstr "Во время принятия запроса на вступление в группу произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:147
msgid "There was an error removing that user from the group. Please try again."
msgstr "Во время удаления этого пользователя из группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:121
msgid "There was an error when unbanning that user. Please try again."
msgstr "Во время отмены бана для этого пользователя произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:95
msgid "There was an error when banning that user. Please try again."
msgstr "Во время бана этого пользователя произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:69
msgid "There was an error when demoting that user. Please try again."
msgstr "Во время понижения в статусе произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:36
msgid "There was an error when promoting that user. Please try again."
msgstr "Во время повышения в статусе этого пользователя произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:70
msgid "There was an error updating group settings. Please try again."
msgstr "Во время обновления настроек группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:90
msgid "The new group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Новая картинка профиля группы успешно загружена."
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:42
msgid "There was an error updating group details. Please try again."
msgstr "Во время обновления деталей группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:34
msgid "Groups must have a name and a description. Please try again."
msgstr "У группы должно быть название и описание. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:43
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "Во время удаления группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, newest, or alphabetical groups"
msgstr "Динамический список последних активных, популярных, новых и групп по алфавиту"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:783
msgid "No Group Type"
msgstr "Без типа"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:773
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:775
msgid "Change group type to…"
msgstr "Изменить тип группы…"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:470
msgid "Select group %1$d"
msgstr "Выберите группу %1$d"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:330
msgid "Filter groups list"
msgstr "Фильтрация списка групп"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:240
msgid "Groups list"
msgstr "Список групп"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:890
msgid "No Group Profile Photo"
msgstr "Нет картинки профиля группы"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:729
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:295
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:11
msgid "Cover Image"
msgstr "Обложка"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:721
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:864
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "У вас нет доступа."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6150
msgid "%s group"
msgid_plural "%s groups"
msgstr[0] "%s группа"
msgstr[1] "%s группы"
msgstr[2] "%s групп"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5847
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitation"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitations"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s приглашений"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s приглашений"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s приглашений"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5845
msgid "Viewing 1 invitation"
msgstr "Просмотр 1 приглашения"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5578
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s request"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s requests"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s запросов"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s запросов"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s запросов"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5576
msgid "Viewing 1 request"
msgstr "Просмотр 1 запроса"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4317
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:10
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:10
msgid "Group secondary navigation"
msgstr "Дополнительное меню группы"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4189 bp-members/bp-members-template.php:502
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s пользователей"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s пользователей"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s пользователей"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3502
msgid "You must accept your pending invitation before you can access this private group."
msgstr "Вам необходимо принять ожидающий запрос перед тем, как получить доступ в эту частную группу."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2746
msgid "This action should not be used directly. Please use the BuddyPress Group Extension API to generate Manage tabs."
msgstr "Этот экшн не должен быть использован напрямую. Пожалуйста, используйте BuddyPress Group Extension API для генерации табов страницы Manage."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1914
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s group"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s groups"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s группы"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s групп"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s групп"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1912
msgid "Viewing 1 group"
msgstr "Просмотр 1 группы"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1568
msgid "Group creator profile photo of %s"
msgstr "Картинка профиля создателя группы %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:235
msgid "Group Types:"
msgstr "Типы группы:"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2309
msgid "You may not register a group type with this name."
msgstr "Вы не можете зарегистрировать новый тип группы с этим названием."
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2282
msgid "Group type already exists."
msgstr "Такой тип группы уже существует."
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:517
msgid "As the only admin, you cannot leave the group."
msgstr "Вы не можете покинуть группу, поскольку являетесь единственным администратором."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1368
msgid "Group type was changed successfully."
msgstr "Тип группы был успешно изменен."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1365
msgid "There was an error while changing group type. Please try again."
msgstr "Во время изменения типа группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1200 bp-groups/bp-groups-template.php:4187
#: bp-members/bp-members-template.php:500
msgid "Viewing 1 member"
msgstr "Просмотр 1 участника"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1194
msgid "»"
msgstr "»"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1193
msgid "«"
msgstr "«"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:987
msgid "Ban"
msgstr "Заблокировать"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:985
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:68
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:70
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:984
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1531
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:23
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:976
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:973
msgid "Select group role for member"
msgstr "Выберите роль участника в группе"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:663
msgid "No group found with this ID."
msgstr "Группа с таким ID не найдена."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:629
msgid "Visit Group"
msgstr "Посетить группу"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:625
msgid "Permalink:"
msgstr "Постоянная ссылка:"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:621
msgid "Group Name"
msgstr "Название группы"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:554
msgid "The following members were successfully modified: %s"
msgstr "Следующие участники были успешно изменены: %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:549
msgid "An error occurred when trying to modify the following members: %s"
msgstr "Произошла ошибка во время изменения следующих участников: %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:544
msgid "The following users were successfully added to the group: %s"
msgstr "Следующие пользователи были успешно добавлены в группу: %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:540
msgid "The following users could not be added to the group: %s"
msgstr "Следующие пользователи не могут быть добавлены в группу: %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:530
msgid "Group name, slug, and description are all required fields."
msgstr "Название группы, ссылка и описание являются обязательными полями."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:201
msgid "If you leave this page, you will lose any unsaved changes you have made to the group."
msgstr "Если вы уйдете с этой страницы, вы потеряете все несохраненные изменения в группе."
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:191
msgid "Groups list navigation"
msgstr "Навигация списка групп"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:171
msgid "%1$s changed the permalink of the group %2$s."
msgstr "Пользователь %1$s изменил ссылку группы %2$s."
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:168
msgid "%1$s changed the description of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr " %1$s: изменено описание группы %2$s с \"%3$s\" на \"%4$s\" "
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:164
msgid "%1$s changed the name of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s: изменено название группы %2$s с \"%3$s\" на \"%4$s\""
#: bp-groups/actions/feed.php:39
msgid "Activity feed for the group, %s."
msgstr "Лента активности для группы, %s."
#: bp-groups/actions/create.php:272
msgid "There was an error saving the group profile photo, please try uploading again."
msgstr "При сохранении картинки профиля группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте загрузить ещё раз."
#: bp-groups/actions/create.php:231
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:97
msgid "There was an error removing the invite"
msgstr "При удалении приглашения произошла ошибка."
#: bp-groups/actions/create.php:227
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:86
msgid "Invite successfully removed"
msgstr "Приглашение успешно удалено"
#: bp-groups/actions/create.php:66
msgid "Only the group creator may continue editing this group."
msgstr "Только создатель группы может продолжать редактировать эту группу."
#. translators: %s: Friend count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:180
msgid "Friends %s"
msgstr "Друзья %s"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:195
msgid "Default friends to show:"
msgstr "Отображать друзей по умолчанию:"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:192
msgid "Max friends to show:"
msgstr "Отображать друзей не более:"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest Friends of the displayed member. Widget is only shown when viewing a member profile."
msgstr "Динамический список недавно активных, популярных и последних Друзей отображаемого пользователя. Виджет отображается только в случае просмотра профиля какого-то пользователя."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:387
msgid "Friendship Requested"
msgstr "Предложена дружба"
#: bp-core/deprecated/2.8.php:198
msgid "Your site is currently running PHP version %s, while BuddyPress 2.8 will require version 5.3+."
msgstr "Ваш сайт работает на PHP %s, в то время как BuddyPress 2.8 будет требовать версию 5.3+."
#: bp-core/deprecated/2.8.php:197
msgid "Your site is not ready for BuddyPress 2.8."
msgstr "Ваш сайт не совместим с BuddyPress 2.8."
#: bp-core/deprecated/2.8.php:144 bp-core/deprecated/2.8.php:198
#: bp-loader.php:64
msgid "See the Codex guide for more information."
msgstr "Смотрите статью в кодексе для получения дополнительной информации."
#: bp-core/deprecated/2.8.php:143
msgid "A BuddyPress update is available, but your system is not compatible."
msgstr "Доступно обновление для BuddyPress, но ваша система несовместима с ним."
#: bp-core/deprecated/2.1.php:502
msgid "Edit %s's Profile Photo"
msgstr "Изменить картинку профиля %s"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:373
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:886
msgid "Group Profile Photo"
msgstr "Картинка профиля группы"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:30
msgid "Show a Log In form to logged-out visitors, and a Log Out link to those who are logged in."
msgstr "Показать форму для авторизации для неавторизованных пользователей, и ссылки для выхода из учетной записи для тех, кто авторизован."
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:40
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:80
msgid "These globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "Эти глобальные переменные больше не рекомендуется использовать, они теперь считаются устаревшими. Пожалуйста, используйте функции BuddyPress."
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:66
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:100
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:125
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:151
msgid "The bp_nav and bp_options_nav globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "Глобальные переменные bp_nav и bp_options_nav не должны быть использованы напрямую и являются устаревшими. Пожалуйста, используйте функции BuddyPress."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:537
msgid "File successfully uploaded."
msgstr "Файл был успешно загружен."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:536
msgid "Sorry, uploading the file failed."
msgstr "Извините, во время загрузки файла произошла ошибка."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:503
msgid "Cropping the file failed: %s is not a supported image file."
msgstr "Обрезка файла не удалась: %s не явлется поддерживаемым файлом"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:462
msgid "Cropping the file failed: the file path is not allowed."
msgstr "Обрезка файла не удалась: путь к файлу не разрешен."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:457
msgid "Cropping the file failed: missing source file."
msgstr "Обрезка файла не удалась: отсутствует исходный файл."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:168
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Загрузка файла была остановлена расширением."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:167
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Ошибка при записи файла на диск."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:164
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Файл не был загружен."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:162
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size of: %s"
msgstr "Загруженный файл превышает максимально разрешенный размер в %s"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:161
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size for this site"
msgstr "Загруженный файл превышает максимально разрешенный размер файла для этого сайта"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:160
msgid "The file was uploaded successfully"
msgstr "Файл был успешно загружен"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:230
msgid "The group cover image was deleted successfully!"
msgstr "Обложка группы была успешно удалена!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:229
msgid "There was a problem deleting the group cover image. Please try again."
msgstr "При удалении картинки обложки группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:228
msgid "The group cover image was uploaded successfully."
msgstr "Обложка группы была успешно загружена."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:212
msgid "Your cover image was deleted successfully!"
msgstr "Ваша обложка была успешно удалена!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:211
msgid "There was a problem deleting your cover image. Please try again."
msgstr "При удалении картинки обложки произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:210
msgid "Your new cover image was uploaded successfully."
msgstr "Ваша новая картинка обложки успешно загружена."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:40
msgid "That image is too big. Please upload one smaller than %s"
msgstr "Эта картинка слишком большая. Пожалуйста, загрузите картинку меньше, чем %s"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:399
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:33
msgid "The group profile photo was deleted successfully!"
msgstr "Картинка профиля группы успешно удалена!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:398
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:35
msgid "There was a problem deleting the group profile photo. Please try again."
msgstr "Во время удаления картинки группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:397
#: bp-groups/actions/create.php:285
msgid "The group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Картинка профиля группы была успешно загружена."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:396
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:78
msgid "There was a problem cropping the group profile photo."
msgstr "При обрезке картинки профиля группы произошла ошибка."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:381
#: bp-xprofile/actions/delete-avatar.php:33
msgid "Your profile photo was deleted successfully!"
msgstr "Ваша картинка профиля была успешно удалена!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:380
#: bp-xprofile/actions/delete-avatar.php:35
msgid "There was a problem deleting your profile photo. Please try again."
msgstr "Во время удаления вашей картинки профиля произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:379
#: bp-xprofile/screens/change-avatar.php:81
msgid "Your new profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Вы успешно обновили вашу новую картинку профиля."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:378
#: bp-xprofile/screens/change-avatar.php:67
msgid "There was a problem cropping your profile photo."
msgstr "При изменении размеров вашей картинки профиля произошла ошибка."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:41
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:41
msgid "Please upload only this file type: %s."
msgid_plural "Please upload only these file types: %s."
msgstr[0] "Пожалуйста, загрузите только файлы этих типов: %s."
msgstr[1] "Пожалуйста, загрузите только файлы этих типов: %s."
msgstr[2] "Пожалуйста, загрузите только файлы этих типов: %s."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:40
msgid "That photo is too big. Please upload one smaller than %s"
msgstr "Эта фотография слишком большая. Пожалуйста, загрузите файл меньше, чем %s"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:889
msgid "Thank you for updating! BuddyPress %s has many new improvements that you will enjoy."
msgstr "Спасибо, что обновились! В BuddyPress %s появилось много новых вещей, которые вам понравятся."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:888
msgid "Thank you for installing BuddyPress! BuddyPress adds community features to WordPress. Member Profiles, Activity Streams, Direct Messaging, Notifications, and more!"
msgstr "Спасибо, что установили BuddyPress! BuddyPress добавляет возможности социальной сети в WordPress. Профили пользователей, ленты активности, личная переписка, уведомления - и много другого!"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:860
msgid "💖With our thanks to these Open Source projects💖"
msgstr "💖С благодарностью следующим проектам с открытым исходным кодом💖"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:810
msgid "Contributors to BuddyPress %s"
msgstr "Участники разработки ядра BuddyPress %s"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:790
msgid "🌟Recent Rockstars🌟"
msgstr "🌟Восходящие Звезды🌟"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:761
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:766
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:771
msgid "Community Support"
msgstr "Поддержка сообщества"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:746
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:736
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:741
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:751
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:756
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:776
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:781
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:786
msgid "Core Developer"
msgstr "Разработчик ядра"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:731
msgid "2.9 Release Lead"
msgstr "Ведущий разработки 2.9"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:726
msgid "BuddyPress Team"
msgstr "Команда BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:705
msgid "BuddyPress is created by a worldwide network of friendly folks like these."
msgstr "BuddyPress создан большим количеством людей."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:671
msgid "Output a group name as a text hyperlink where appropriate."
msgstr "Вывод имени группы в виде текстовой ссылки там, где это необходимо."
#. translators: %s: bp_group_link()
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:668
msgid "New template function %s"
msgstr "Новая шаблонная функция %s"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:662
msgid "Register your new BuddyPress theme package and allow the user to select which template pack to use."
msgstr "Зарегистрируйте ваш новый пакет BuddyPress темы и позвольте пользователю выбрать, какой пакет использовать."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:661
msgid "Template Packs UI in BuddyPress > Settings."
msgstr "Выбор пакетов шаблонов в BuddyPress > Настройки."
#. translators: %s: trailingslashit()
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:656
msgid "Audited and changed template link functions to use %s where necessary."
msgstr "Измененные функции ссылок шаблона для использования %s там, где это необходимо."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:653
msgid "URL compatibility for LightSpeed Servers"
msgstr "Совместимость URL с серверами на LightSpeed"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:647
msgid "Fixed issues with uploading in iOS Safari and uploading files with non-ASCII filenames."
msgstr "Исправлены проблемы с загрузкой файлов в iOS Safari и с именами файлов не в кодировке ASCII."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:646
msgid "Improve profile image uploads"
msgstr "Улучшения в загрузке картинок профилей"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:642
msgid "Removed issues with BuddyPress-generated content being hidden in the Groups loop and Activity comments in Bootstrap themes."
msgstr "Удалены проблемы с генерируемым BuddyPress контентом, который был скрыт в цикле групп и комментариях ленты активности в Bootstrap темах."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:641
msgid "Compatibility with Bootstrap themes"
msgstr "Совместимость с Bootstrap темами"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:638
msgid "Redirect non-authenticated users to the login screen and authenticated users to the message linked."
msgstr "Перенаправление неавторизованных пользователей на страницу авторизации, а авторизованных - на ожидаемое сообщение."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:637
msgid "Better support for private message thread links in emails"
msgstr "Улучшенная поддержка ссылок на обсуждения в личных сообщениях"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:634
msgid "More under the hood …"
msgstr "Больше под капотом …"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:626
msgid "Replaced HTML title attributes with tooltips which provide additional information and visual cues where needed on mouse hover and keyboard focus events."
msgstr "Замена HTML атрибута title на тултипы, которые выглядят лучше и предоставляют дополнительную информацию там, где это нужно, при наведении мышки и фокусе при использовании клавиатуры."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:624
msgid "Tooltips Usable for All Devices"
msgstr "Тултипы, доступные на всех устройствах"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:619
msgid "Prevent duplicate group invitations from being sent to a user by double-checking if a group invitation has already been sent to that user."
msgstr "Предотвращение оправки пользователям дубликата приглашения в группы проверкой, было ли уже отправлено приглашение этому пользователю."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:618
msgid "Send group invitation only once per user"
msgstr "Отправка пользователям приглашений в группы только один раз"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:613
msgid "Related form fields are grouped together in fieldsets and all interactive form controls are associated with necessary ARIA states and properties."
msgstr "Связанные поля формы сгруппированы вместе и все управляющие элементы интерактивных форм ассоциированы с необходимыми значениями ARIA и свойствами."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:612
msgid "Improve accessibility of Extended Profile Fields"
msgstr "Улучшена доступность полей расширенного профиля"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:607
msgid "Allow administrators to change group names and permalinks. Navigate to the Groups screen in the wp-admin dashboard, click on the Edit link under the Group name, and adjust as needed."
msgstr "Администраторам разрешено изменять имя и ссылку группы. Для этого перейдите на страницу редактирования групп в админке сайта, кликнте по ссылке Редактировать под названием группы и вносите изменения."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:606
msgid "Edit Group Slug"
msgstr "Редактировать ссылку группы"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:602
msgid "For Developers & Site Builders"
msgstr "Для разработчиков и интеграторов"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:592
msgid "Can’t find what you need? Stop by our support forums, where active BuddyPress users and developers are waiting to share tips and more."
msgstr "Не можете найти то, что ищете? Посетите наш форум поддержки, где активные пользователи и разработчики BuddyPress готовы поделиться знаниями."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:591
msgid "Looking for help? The BuddyPress Codex has you covered."
msgstr "Ищете помощь? Почитайте статьи в Кодексе BuddyPress."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:585
msgid "Repair Data"
msgstr "Исправить данные"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:583
msgid "Manage Groups"
msgstr "Управление группами"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:580
msgid "Moderate Activity Streams"
msgstr "Проверить ленты активности"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:578
msgid "Manage User Signups"
msgstr "Управление регистрациями"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:576
msgid "Add User Profile Fields"
msgstr "Добавить поля профиля пользователя"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:573
msgid "Administration Tools"
msgstr "Инструменты для администрирования"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:570
msgid "Get Started"
msgstr "С чего начать"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:567
msgid "Customize Settings"
msgstr "Настроить BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:564
msgid "Assign Components to Pages"
msgstr "Связать компоненты со страницами"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:561
msgid "Set Up Components"
msgstr "Настроить компоненты"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:558
msgid "Configure BuddyPress"
msgstr "Настроить BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:555
msgid "Getting Started with BuddyPress"
msgstr "С чего начать в BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:478
msgid "About BuddyPress"
msgstr "О BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:455
msgid "Activity auto-refresh"
msgstr "Автообновление ленты активности"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:451
msgid "Post Comments"
msgstr ""
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:438
msgid "Group Cover Image Uploads"
msgstr "Загрузка обложки группы"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:433
msgid "Group Photo Uploads"
msgstr "Загрузка фотографии группы "
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:412
msgid "Cover Image Uploads"
msgstr "Загрузки обложки"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:407
msgid "Profile Photo Uploads"
msgstr "Загрузка картинки профиля"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:396
msgid "Template Pack"
msgstr "BuddyPress шаблоны"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:284
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:285
msgid "Available Tools"
msgstr "Доступные инструменты"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:260
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:261
msgid "BuddyPress Options"
msgstr "Настройки BuddyPress"
#: bp-core/bp-core-template.php:199 bp-core/bp-core-template.php:218
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:169
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:170
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:171
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:234
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:235
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:236
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:86
msgid "Profile photo of %s"
msgstr "Картинка профиля %s"
#: bp-core/bp-core-moderation.php:135
msgid "You have posted too many links"
msgstr "Вы ввели слишком много ссылок"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3708
msgid "You can change this or any other email notification preferences in your email settings."
msgstr "Теперь вы можете изменить эти или любые другие настройки email уведомлений."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3680
msgid "Please go to your notifications settings to unsubscribe from emails."
msgstr "Пожалуйста, посетите ваши настройки email уведомлений, чтобы отписаться от писем."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3669 bp-core/bp-core-functions.php:3675
msgid "Please log in and go to your settings to unsubscribe from notification emails."
msgstr "Пожалуйста, авторизуйтесь и посетите ваши настройки email уведомлений, чтобы отписаться."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3668 bp-core/bp-core-functions.php:3674
#: bp-core/bp-core-functions.php:3679
msgid "Something has gone wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3620
msgid "Recipient had requested to join a group, which was rejected."
msgstr "Получатель отправил запрос на вступление в группу, который был отклонен."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3615 bp-core/bp-core-functions.php:3623
msgid "You will no longer receive emails when your request to join a group has been accepted or denied."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда ваш запрос на вступление в группу был принят или отклонен."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3612
msgid "Recipient had requested to join a group, which was accepted."
msgstr "Получатель отправил запрос на вступление в группу, который был подтвержден."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3607
msgid "Recipient has changed their email address."
msgstr "Получатель изменил свой адрес email."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3602
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a message."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда кто-то отправит вам личное сообщение."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3599
msgid "Recipient has received a private message."
msgstr "Получатель получил личное сообщение."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3594
msgid "You will no longer receive emails when someone requests to be a member of your group."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда кто-то отправит запрос на вступление в вашу группу."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3591
msgid "A member has requested permission to join a group."
msgstr "Пользователь запросил разрешение на вступление в группу."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3586
msgid "You will no longer receive emails when you have been promoted in a group."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда вас повысят в группе."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3583
msgid "Recipient's status within a group has changed."
msgstr "Статус получателя внутри группы был изменен."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3578
msgid "You will no longer receive emails when you are invited to join a group."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда вас пригласят вступить в группу."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3575
msgid "A member has sent a group invitation to the recipient."
msgstr "Пользователь отправил приглашение в группу получателю."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3570
msgid "You will no longer receive emails when one of your groups is updated."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда информация об одной из ваших групп будет обновлена."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3567
msgid "A group's details were updated."
msgstr "Детали группы были обновлены."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3562
msgid "You will no longer receive emails when someone accepts your friendship request."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда кто-то примет ваше предложение дружбы."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3559
msgid "Recipient has had a friend request accepted by a member."
msgstr "Получатель получил подтверждение запроса дружбы."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3554
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a friend request."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда кто-то отправит вам предложение дружбы."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3551
msgid "A member has sent a friend request to the recipient."
msgstr "Пользователь отправил получателю запрос на дружбу."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3546
msgid "Recipient has registered for an account and site."
msgstr "Получатель зарегистрировал на сайте новую учетную запись и блог."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3541
msgid "Recipient has registered for an account."
msgstr "Получатель зарегистрировал на сайте новую учетную запись."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3533
msgid "Recipient was mentioned in a group activity update."
msgstr "Получатель был упомянут в ленте активности группы."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3528 bp-core/bp-core-functions.php:3536
msgid "You will no longer receive emails when someone mentions you in an update."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда кто-то упомянет вас в статусе."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3525
msgid "Recipient was mentioned in an activity update."
msgstr "Получатель был упомянут в ленте активности."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3517
msgid "A member has replied to a comment on an activity update that the recipient posted."
msgstr "Пользователь ответил на комментарий в ленте активности, который оставил получатель."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3512 bp-core/bp-core-functions.php:3520
msgid "You will no longer receive emails when someone replies to an update or comment you posted."
msgstr "Вы больше не будете получать письма, когда кто-то ответит на ваш статус или комментарий в ленте активности."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3509
msgid "A member has replied to an activity update that the recipient posted."
msgstr "Пользователь ответил на сообщение в ленте активности, которое оставил получатель."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3484
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been rejected.\n"
"\n"
"To request membership again, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Ваш запрос на вступление в группу \"{{group.name}}\" был отклонен. \n"
"\n"
"Чтобы заново отправить запрос, перейдите по ссылке: {{{group.url}}} "
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3482
msgid "Your membership request for the group "{{group.name}}" has been rejected."
msgstr "Ваш запрос на вступление в группу "{{group.name}}" был отклонен. "
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3480
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" rejected"
msgstr "[{{{site.name}}}] Запрос на вступление в группу \"{{group.name}}\" был отклонен"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3476
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been accepted.\n"
"\n"
"To view the group, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Ваш запрос на вступление в группу \"{{group.name}}\" был принят.\n"
"\n"
"Чтобы посмотреть группу, перейдите по ссылке: {{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3474
msgid "Your membership request for the group "{{group.name}}" has been accepted."
msgstr "Ваш запрос на вступление в группу "{{group.name}}" был принят."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3472
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" accepted"
msgstr "[{{{site.name}}}] Запрос на вступление в группу \"{{group.name}}\" был принят"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3468
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, go to the following link to confirm the change: {{{verify.url}}}\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"Недавно вы изменили email адрес, связанный с вашей учетной записью на сайте {{site.name}}. Если это были вы, перейдите по этой ссылке, чтобы подтвердить изменение: {{{verify.url}}}\n"
"\n"
"Если это не вы инициировали смену email адреса (или вы передумали), то просто проигнорируйте и удалите это письмо."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3466
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, go here to confirm the change.\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"Недавно вы изменили email адрес, связанный с вашей учетной записью на сайте {{site.name}}. Если все верно, перейдите по ссылке для подтверждения этого изменения.\n"
"\n"
"В ином случае, вы можете спокойно проигнорировать и удалить это письмо - если вы передумали или получили это письмо по ошибке."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3464
msgid "[{{{site.name}}}] Verify your new email address"
msgstr "[{{{site.name}}}] Подтвердите ваш новый email адрес"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3460
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: \"{{usersubject}}\"\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{message.url}}}"
msgstr ""
"Пользователь {{sender.name}} отправил вам личное сообщение: \"{{usersubject}}\"\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Перейдите в переписку, чтобы ответить: {{{message.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3458
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: "{{usersubject}}"\n"
"\n"
""{{usermessage}}"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "Пользователь {{sender.name}} отправил вам личное сообщение: "{{usersubject}}"\n" "\n" "
"{{usermessage}}"\n" "\n" "Перейдите в обсуждение, чтобы ответить." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3456 msgid "[{{{site.name}}}] New message from {{sender.name}}" msgstr "[{{{site.name}}}] Новое сообщение от {{sender.name}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3452 msgid "" "{{requesting-user.name}} wants to join the group \"{{group.name}}\". As you are the administrator of this group, you must either accept or reject the membership request.\n" "\n" "To manage this and all other pending requests, visit: {{{group-requests.url}}}\n" "\n" "To view {{requesting-user.name}}'s profile, visit: {{{profile.url}}}" msgstr "" "Пользователь {{requesting-user.name}} хочет вступить в группу \"{{group.name}}\". Так как вы являетесь администратором группы, вы должны или принять, или отклонить заявку на вступление.\n" "\n" "Для управления этим и другими запросами, перейдите по ссылке: {{{group-requests.url}}}\n" "\n" "Чтобы посмотреть профиль пользователя {{requesting-user.name}}, перейдите по ссылке: {{profile.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3450 msgid "" "{{requesting-user.name}} wants to join the group "{{group.name}}". As you are an administrator of this group, you must either accept or reject the membership request.\n" "\n" "Go here to manage this and all other pending requests." msgstr "" "Пользователь {{requesting-user.name}} хочет вступить в группу "{{group.name}}". Так как вы являетесь администратором группы, вы должны или принять, или отклонить запрос на вступление.\n" "\n" "Перейдите по этой ссылке, чтобы посмотреть список подобных запросов." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3448 msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group: {{group.name}}" msgstr "[{{{site.name}}}] Новый запрос на вступление в группу: {{group.name}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3444 msgid "" "You have been promoted to {{promoted_to}} in the group: \"{{group.name}}\".\n" "\n" "To visit the group, go to: {{{group.url}}}" msgstr "" "Вас повысили до {{promoted_to}} в группе \"{{group.name}}\".\n" "\n" "Чтобы посетить группу, перейдите по ссылке: {{{group.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3442 msgid "You have been promoted to {{promoted_to}} in the group "{{group.name}}"." msgstr "Вас повысили до {{promoted_to}} в группе "{{group.name}}"." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3440 msgid "[{{{site.name}}}] You have been promoted in the group: \"{{group.name}}\"" msgstr "[{{{site.name}}}] Вас повысили в группе: \"{{group.name}}\"" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3436 msgid "" "{{inviter.name}} has invited you to join the group: \"{{group.name}}\".\n" "\n" "To accept your invitation, visit: {{{invites.url}}}\n" "\n" "To learn more about the group, visit: {{{group.url}}}.\n" "To view {{inviter.name}}'s profile, visit: {{{inviter.url}}}" msgstr "" "Пользователь {{inviter.name}} пригласил ваc присоединиться в группу \"{{group.name}}\".\n" "\n" "Чтобы принять приглашение, перейдите по ссылке: {{{invites.url}}}\n" "\n" "Чтобы узнать больше об этой группе, посетите: {{{group.url}}}.\n" "Чтобы посмотреть профиль пользователя {{inviter.name}}, перейдите по ссылке: {{{inviter.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3434 msgid "" "{{inviter.name}} has invited you to join the group: "{{group.name}}".\n" "Go here to accept your invitation or visit the group to learn more." msgstr "" "Пользователь {{inviter.name}} пригласил вас в группу "{{group.name}}".\n" "Перейдите по ссылке или посетите группу, чтобы узнать больше." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3432 msgid "[{{{site.name}}}] You have an invitation to the group: \"{{group.name}}\"" msgstr "[{{{site.name}}}] У вас новое приглашение в группу: \"{{group.name}}\"" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3428 msgid "" "Group details for the group \"{{group.name}}\" were updated:\n" "\n" "{{changed_text}}\n" "\n" "To view the group, visit: {{{group.url}}}" msgstr "" "Детали группы \"{{group.name}}\" были изменены:\n" "\n" "{{changed_text}}\n" "\n" "Чтобы посмотреть группу, перейдите по ссылке: {{{group.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3426 msgid "" "Group details for the group "{{group.name}}" were updated:\n" "
{{changed_text}}" msgstr "" "Детали группы "{{group.name}}" были изменены:\n" "\n" "
{{changed_text}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3424 msgid "[{{{site.name}}}] Group details updated" msgstr "[{{{site.name}}}] Детали группы были изменены" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3420 msgid "" "{{friend.name}} accepted your friend request.\n" "\n" "To learn more about them, visit their profile: {{{friendship.url}}}" msgstr "" "Пользователь {{friend.name}} принял ваш запрос дружбы.\n" "\n" "Чтобы узнать больше, перейдите по ссылке: {{{friendship.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3418 msgid "{{friend.name}} accepted your friend request." msgstr "Пользователь {{friend.name}} принял ваш запрос дружбы." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3416 msgid "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} accepted your friendship request" msgstr "[{{{site.name}}}] Пользователь {{friend.name}} принял ваш запрос дружбы" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3412 msgid "" "{{initiator.name}} wants to add you as a friend.\n" "\n" "To accept this request and manage all of your pending requests, visit: {{{friend-requests.url}}}\n" "\n" "To view {{initiator.name}}'s profile, visit: {{{initiator.url}}}" msgstr "" "Пользователь {{initiator.name}} хочет добавить вас в друзья.\n" "\n" "Чтобы принять этот запрос и посмотреть все ваши ожидающие запросы, посетите: {{{friend-requests.url}}}\n" "\n" "Чтобы посмотреть профиль пользователя {{initiator.name}}, посетите: {{{initiator.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3410 msgid "" "{{initiator.name}} wants to add you as a friend.\n" "\n" "To accept this request and manage all of your pending requests, visit: {{{friend-requests.url}}}" msgstr "" "Пользователь {{initiator.name}} хочет добавить вас в друзья:\n" "\n" "Чтобы принять этот запрос и управлять списком всех ожидающих запросов, посетите: {{{friend-requests.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3408 msgid "[{{{site.name}}}] New friendship request from {{initiator.name}}" msgstr "[{{{site.name}}}] Новый запрос дружбы от {{initiator.name}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3401 msgid "" "Thanks for registering!\n" "\n" "To complete the activation of your account and site, go to the following link: {{{activate-site.url}}}\n" "\n" "After you activate, you can visit your site at {{{user-site.url}}}." msgstr "" "Спасибо, что зарегистрировались!\n" "\n" "Чтобы завершить активацию вашей учетной записи и сайта, перейдите по ссылке: {{{activate-site.url}}}\n" "\n" "После активации вы сможете посетить свой сайт по ссылке {{{user-site.url}}}." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3399 msgid "" "Thanks for registering!\n" "\n" "To complete the activation of your account and site, go to the following link: {{{activate-site.url}}}.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site at {{{user-site.url}}}." msgstr "" "Спасибо, что зарегистрировались!\n" "\n" "Чтобы завершить активацию вашей учетной записи и сайта, перейдите по ссылке: {{{activate-site.url}}}.\n" "\n" "После активации вы сможете посетить ваш сайт по ссылке: {{{user-site.url}}}." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3397 msgid "[{{{site.name}}}] Activate {{{user-site.url}}}" msgstr "[{{{site.name}}}] Активировать {{{user-site.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3390 msgid "" "Thanks for registering!\n" "\n" "To complete the activation of your account, go to the following link: {{{activate.url}}}" msgstr "" "Спасибо, что зарегистрировались!\n" "\n" "Чтобы завершить активацию вашей учетной записи, перейдите по этой ссылке: {{{activate.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3388 msgid "" "Thanks for registering!\n" "\n" "To complete the activation of your account, go to the following link: {{{activate.url}}}" msgstr "" "Спасибо, что зарегистрировались!\n" "\n" "Чтобы завершить активацию вашей учетной записи, перейдите по следующей ссылке: {{{activate.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3386 msgid "[{{{site.name}}}] Activate your account" msgstr "[{{{site.name}}}] Активация вашей учетной записи" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3382 msgid "" "{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}" msgstr "" "Пользователь {{poster.name}} упомянул вас в группе \"{{group.name}}\":\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Чтобы ответить или узнать больше, перейдите по ссылке: {{{mentioned.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3380 msgid "" "{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n" "\n" "
"{{usermessage}}"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "Пользователь {{poster.name}} упомянул вас в группе \"{{group.name}}\":\n" "\n" "
"{{usermessage}}"\n" "\n" "Перейдите по ссылке, чтобы подключиться к обсуждению." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3378 msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in an update" msgstr "[{{{site.name}}}] Пользователь {{poster.name}} упомянул вас в статусе" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3374 msgid "" "{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}" msgstr "" "Пользователь {{poster.name}} упомянул вас в сообщении в ленте активности:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Перейдите по ссылке, чтобы прочитать или ответить: {{{mentioned.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3372 msgid "" "{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n" "\n" "
"{{usermessage}}"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "Пользователь {{poster.name}} упомянул вас в сообщении в ленте активности:\n" "\n" "
"{{usermessage}}"\n" "\n" "Перейдите по ссылке, чтобы прочитать или ответить." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3370 msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in a status update" msgstr "[{{{site.name}}}] Пользователь {{poster.name}} упомянул вас в своем статусе" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3366 msgid "" "{{poster.name}} replied to one of your comments:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}" msgstr "" "Пользователь {{poster.name}} ответил на один из ваших комментариев:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Перейдите на страницу обсуждения, чтобы продолжить общение: {{{thread.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3364 msgid "" "{{poster.name}} replied to one of your comments:\n" "\n" "
"{{usermessage}}"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "Пользователь {{poster.name}} ответил на один из ваших комментариев:\n" "\n" "
"{{usermessage}}"\n" "\n" "Перейдите в обсуждение для ответа. " #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3362 msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your comments" msgstr "[{{{site.name}}}] Пользователь {{poster.name}} ответил на ваш комментарий" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3358 msgid "" "{{poster.name}} replied to one of your updates:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}" msgstr "" "Пользователь {{poster.name}} прокомментировал вашу запись в ленте активности:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Перейдите по ссылке, чтобы продолжить обсужение: {{{thread.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3356 msgid "" "{{poster.name}} replied to one of your updates:\n" "\n" "
"{{usermessage}}"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "Пользователь {{poster.name}} ответил на одно из обновлений вашей ленты:\n" "\n" "
"{{usermessage}}"\n" "\n" "Перейдите в обсуждения для ответа." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3354 msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your updates" msgstr "[{{{site.name}}}] Пользователь {{poster.name}} ответил на ваш статус" #: bp-core/bp-core-functions.php:2481 msgid "Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, direct posting, favoriting, and @mentions, all with full RSS feed and email notification support." msgstr "Глобальные, личные и групповые ленты активности с древовидными комментариями, прямая публикация и @уведомления - все с полной поддержкой RSS лент и уведомлений на email." #: bp-core/bp-core-functions.php:1283 bp-core/bp-core-functions.php:1317 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s секунда" msgstr[1] "%s секунды" msgstr[2] "%s секунд" #: bp-core/bp-core-functions.php:1280 bp-core/bp-core-functions.php:1314 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минуты" msgstr[2] "%s минут" #: bp-core/bp-core-functions.php:1277 bp-core/bp-core-functions.php:1311 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часа" msgstr[2] "%s часов" #: bp-core/bp-core-functions.php:1274 bp-core/bp-core-functions.php:1308 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s день" msgstr[1] "%s дня" msgstr[2] "%s дней" #: bp-core/bp-core-functions.php:1271 bp-core/bp-core-functions.php:1305 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s неделя" msgstr[1] "%s недели" msgstr[2] "%s недель" #: bp-core/bp-core-functions.php:1268 bp-core/bp-core-functions.php:1302 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s месяц" msgstr[1] "%s месяца" msgstr[2] "%s месяцев" #: bp-core/bp-core-functions.php:1265 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s год" msgstr[1] "%s года" msgstr[2] "%s лет" #: bp-core/bp-core-filters.php:581 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:344 msgid "Footer text" msgstr "Текст подвала" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:343 msgid "Change the email footer here" msgstr "Измените здесь подвал письма" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:314 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:352 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:300 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:329 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:366 msgid "Text size" msgstr "Размер текста" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:293 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:322 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:359 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:286 msgid "Highlight color" msgstr "Цвет подсветки" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:285 msgid "Applied to links and other decorative areas." msgstr "Применено для ссылок и других декоративных мест." #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:278 msgid "Header background color" msgstr "Цвет фона шапки" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:271 msgid "Email background color" msgstr "Цвет фона письма" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:26 msgid "Customize the appearance of emails sent by BuddyPress." msgstr "Настроить внешний вид писем, отправляемых BuddyPress." #: bp-core/bp-core-buddybar.php:680 bp-core/bp-core-buddybar.php:696 msgid "You do not have access to that page." msgstr "" #: bp-core/bp-core-avatars.php:936 msgid "You have selected an image that is smaller than recommended. For best results, upload a picture larger than %d x %d pixels." msgstr "Вы выбрали картинку, которая меньше рекомендованных размеров. Для наилучшего результата используйте картинку больше %d x %d пикселей." #: bp-core/bp-core-avatars.php:343 msgid "Profile Photo" msgstr "Картинка профиля" #: bp-core/bp-core-attachments.php:1346 msgid "There was a problem uploading the cover image." msgstr "Во время загрузки обложки произошла ошибка." #: bp-core/bp-core-attachments.php:840 msgid "For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx wide, and %2$spx tall." msgstr "Для лучших результатов загружайте картинки, которые больше %1$spx в ширину и %2$spx в высоту." #: bp-core/bp-core-attachments.php:793 msgid "No photo was captured. Click on the \"Capture\" button to take your photo." msgstr "Фото не было сделано. Нажмите на кнопку \"Сделать фото\"." #: bp-core/bp-core-attachments.php:792 msgid "Your profile photo is ready. Click on the \"Save\" button to use this photo." msgstr "Ваша картинки профиля готова. Нажмите \"Сохранить\", чтобы начать использовать эту фотографию." #: bp-core/bp-core-attachments.php:791 msgid "Video error. Please upload a photo instead." msgstr "Пожалуйста, загрузите картинку, а не видео." #: bp-core/bp-core-attachments.php:790 msgid "Your browser is not supported. Please upload a photo instead." msgstr "Ваш браузер не поддерживается. Пожалуйста, загрузите картинку." #: bp-core/bp-core-attachments.php:789 msgid "It looks like you do not have a webcam or we were unable to get permission to use your webcam. Please upload a photo instead." msgstr "Судя по всему у вас нет камеры или мы не смогли получить разрешение на ее использование. В таком случае, загрузите, пожалуйста, картинку." #: bp-core/bp-core-attachments.php:788 msgid "Camera loaded. Click on the \"Capture\" button to take your photo." msgstr "Камера загружена. Нажмите \"Сделать снимок\", чтобы сфотографировать себя." #: bp-core/bp-core-attachments.php:787 msgid "Please wait as we access your camera." msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы получаем доступ к вашей камере." #: bp-core/bp-core-attachments.php:786 msgid "Please allow us to access to your camera." msgstr "Пожалуйста, разрешите получить нам доступ к вашей камере." #: bp-core/bp-core-attachments.php:782 msgid "Take Photo" msgstr "Сделать фотографию" #: bp-core/bp-core-attachments.php:774 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: bp-core/bp-core-attachments.php:672 msgid "If you'd like to delete the existing profile photo but not upload a new one, please use the delete tab." msgstr "Если вы хотите удалить текущую картинку профиля без загрузки новой, пожалуйста, используйте страницу удаления." #: bp-core/bp-core-attachments.php:671 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s”: не удалось загрузить." #: bp-core/bp-core-attachments.php:670 msgid "Make sure to upload a unique file" msgstr "Убедитесь, что загружаете уникальный файл" #: bp-core/bp-core-attachments.php:669 msgid "Crunching…" msgstr "Обрабатываем…" #: bp-core/bp-core-attachments.php:668 msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть" #: bp-core/bp-core-attachments.php:667 msgid "Upload stopped." msgstr "Загрузка прекращена." #: bp-core/bp-core-attachments.php:666 msgid "File canceled." msgstr "Загрузка файла отменена." #: bp-core/bp-core-attachments.php:665 msgid "Security error." msgstr "Ошибка безопасности." #: bp-core/bp-core-attachments.php:664 msgid "IO error." msgstr "Ошибка записи на диск." #: bp-core/bp-core-attachments.php:663 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s превышает максимальный размер в вашем браузере, разрешенный для загрузки нескольких файлов." #: bp-core/bp-core-attachments.php:662 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Пожалуйста, попробуйте загрузить этот файл с помощью %1$sзагрузчика браузера%2$s." #: bp-core/bp-core-attachments.php:661 bp-core/bp-core-avatars.php:1059 msgid "Upload failed." msgstr "Загрузка не удалась." #: bp-core/bp-core-attachments.php:660 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP ошибка." #: bp-core/bp-core-attachments.php:659 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Вы можете загружать только 1 файл." #: bp-core/bp-core-attachments.php:658 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Произошла ошибка в настройках. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера." #: bp-core/bp-core-attachments.php:657 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: bp-core/bp-core-attachments.php:656 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Вы превысили максимально допустимый размер файла. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: bp-core/bp-core-attachments.php:655 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Превышение лимита памяти. Пожалуйста, попробуйте файл меньшего размера." #: bp-core/bp-core-attachments.php:654 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Этот файл не является картинкой. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: bp-core/bp-core-attachments.php:653 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Этот тип файла запрещен. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: bp-core/bp-core-attachments.php:652 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Этот файл пуст. Пожалуйста, попробуйте другой файл." #: bp-core/bp-core-attachments.php:651 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s превышает максимальный размер загружаемого файла для этого сайте." #: bp-core/bp-core-attachments.php:650 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Вы попытались отправить в очередь слишком много файлов." #: bp-core/bp-core-adminbar.php:60 msgid "The BuddyBar is no longer supported. Please migrate to the WordPress toolbar as soon as possible." msgstr "BuddyBar больше не поддерживается. Пожалуйста, перейдите на использование WordPress Toolbar как можно раньше." #: bp-core/bp-core-admin.php:57 msgid "For more information, see the release notes." msgstr "Для получения дополнительной информации прочтите заметки о релизе." #. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: bp-core/bp-core-admin.php:51 msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "В версии %1$s решены несколько проблем с безопасностью и исправлена %2$s ошибка." msgstr[1] "В версии %1$s решены несколько проблем с безопасностью и исправлены %2$s ошибки." msgstr[2] "В версии %1$s решены несколько проблем с безопасностью и исправлены %2$s ошибок." #. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. #. Singular security issue. #: bp-core/bp-core-admin.php:44 msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "В версии %1$s решена проблема с безопасностью и исправлена %2$s ошибка." msgstr[1] "В версии %1$s решена проблема с безопасностью и исправлены %2$s ошибки." msgstr[2] "В версии %1$s решена проблема с безопасностью и исправлены %2$s ошибок." #. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. #: bp-core/bp-core-admin.php:37 msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "В версии %1$s исправлена %2$s ошибка." msgstr[1] "В версии %1$s исправлены %2$s ошибки." msgstr[2] "В версии %1$s исправлены %2$s ошибок." #. translators: 1: BuddyPress version number. #: bp-core/bp-core-admin.php:30 msgid "Version %1$s addressed a security issue." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues." msgstr[0] "В версии %1$s решена проблема с безопасностью." msgstr[1] "В версии %1$s решены несколько проблем с безопасностью." msgstr[2] "В версии %1$s решены несколько проблем с безопасностью." #: bp-core/bp-core-admin.php:27 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Техническое обновление безопасности" msgstr[1] "Технические обновления безопасности" msgstr[2] "Технические обновления безопасности" #: bp-core/bp-core-admin.php:26 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "Обновление безопасности" msgstr[1] "Обновления безопасности" msgstr[2] "Обновления безопасности" #: bp-core/bp-core-admin.php:25 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "Техническое обновление" msgstr[1] "Технические обновления" msgstr[2] "Технические обновления" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:488 msgid "It looks like you have more sites to record. Resume recording by checking the \"Repopulate site tracking records\" option." msgstr "Кажется, у вас еще есть сайты для отслеживания. Чтобы продолжить отслеживать - отметьте опцию \"Заново получить все записи-уведомления в ленту активности\"." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:468 msgid "Emails have been successfully reinstalled." msgstr "Письма были успешны переустановлены." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:409 msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between users, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration." msgstr "BuddyPress хранит различные связи между пользователями, группами и элементами активности. Иногда эти связи перестают быть цельными, по большей степени после импорта, обновления или миграций." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:378 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:273 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:274 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:319 msgid "Determining last activity dates for each user… %s" msgstr "Получение даты последней активности для каждого пользователя… %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:305 msgid "Counting the number of active members on the site… %s" msgstr "Идет подсчет количества активных пользователей на сайте… %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:277 msgid "Repopulating Blogs records… %s" msgstr "Получение записей блогов… %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:234 msgid "Counting the number of groups for each user… %s" msgstr "Идет подсчет количества групп для каждого пользователя… %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:217 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:264 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:292 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:308 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:321 msgid "Complete!" msgstr "Успешно!" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:177 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:235 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:280 msgid "Failed!" msgstr "Провалено!" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:176 msgid "Counting the number of friends for each user… %s" msgstr "Подсчет количества друзей каждого пользователя… %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:146 msgid "Reinstall emails (delete and restore from defaults)." msgstr "Переустановить письма (старые будут удалены, письма по-умолчанию - восстановлены)." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:137 msgid "Repopulate site tracking records." msgstr "Заново получить все записи-уведомления в ленту активности." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:127 msgid "Repair total groups count for each member." msgstr "Восстановить общее количество групп для каждого пользователя." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:117 msgid "Repair total friends count for each member." msgstr "Пересчитать общее количество друзей для каждого пользователя." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:108 msgid "Repair member \"last activity\" data." msgstr "Исправить данные о \"последней активности\" пользователя." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:102 msgid "Repair total members count." msgstr "Восстановить общее количество пользователей." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:41 msgid "Repair Items" msgstr "Восставить элементы" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:32 msgid "Repair tools" msgstr "Инструменты для восстановления данных" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:27 msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Avoid running more than one repair job at a time." msgstr "Некоторые из этих инструментов вызывают критичную нагрузку на базу данных. Не запускайте более одной задачи за раз." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:25 msgid "Use the tools below to manually recalculate these relationships." msgstr "Используйте инструменты ниже, чтобы вручную пересчитать эти связи." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:24 msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between members, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration." msgstr "BuddyPress следит за различными связями между пользователями, группы и их активность. Иногда эти связи могут перестать быть синхронизированными, в основном после импорта, обновления или миграции." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:22 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:407 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:410 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:296 msgid "BuddyPress Tools" msgstr "Инструменты BuddyPress" #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:192 msgid "Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, please enable registration by clicking on the \"Anyone can register\" checkbox on this page." msgstr "Регистрация на данный момент отключена. Перед там, как будет доступна возможность связи страницы с компонентом, пожалуйста, разрешите регистрацию, кликнув на чекбокс \"Любой может зарегистрироваться\" на этой странице." #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:190 msgid "Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, please enable registration by selecting either the \"User accounts may be registered\" or \"Both sites and user accounts can be registered\" option on this page." msgstr "Регистрация на данный момент отключена. Перед там, как будет доступна возможность связи страницы с компонентом, пожалуйста, разрешите регистрацию, выбрав вариант или \"Учетные записи могут быть созданы\", или \"Сайты и учетные записи могут быть созданы\" на этой странице." #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:246 msgid "Allow customizable cover images for groups" msgstr "Разрешить изменять обложки групп" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:234 msgid "Allow customizable avatars for groups" msgstr "Разрешить настраивать картинки профиля группы" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:197 msgid "Allow registered members to upload cover images" msgstr "Разрешить зарегистрированным пользователям загружать обложки для своего профиля" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:129 msgid "Automatically check for new items while viewing the activity stream" msgstr "Автоматически проверять на наличие новых сообщений во время просмотра ленты активности" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:115 msgid "Allow activity stream commenting on posts and comments" msgstr "" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:77 msgid "No template packages available." msgstr "Нет доступных пакетов шаблонов." #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:74 msgid "The selected Template Pack will serve all BuddyPress templates." msgstr "Выбранный Набор Шаблонов будет обслуживать все шаблоны BuddyPress." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1071 msgid "User removed from spam." msgstr "Пользователь удален из спама." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:941 msgid "Most email clients support HTML email. However, some people prefer to receive plain text email. Enter a plain text alternative version of your email here." msgstr "Большинство email-клиентов поддерживают HTML в письмах. Тем не менее некоторые люди предпочитают получать письма в виде обычного текста. Введите здвесь альтернативную версию в виде обычного текста." #. translators: accessibility text #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:920 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:938 msgid "Plain text email content" msgstr "Содержимое письма чистым текстом (без html)" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:907 msgid "Choose when this email will be sent." msgstr "Выберите, когда это письмо должно быть отправлено." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:864 msgid "Phrases wrapped in braces
{{ }}
are email tokens. Learn about tokens on the BuddyPress Codex."
msgstr "Фразы, обернутые в фигурные скобки {{ }}
, являются ключевыми словами (токенами). Узнать больше про них на странице Кодекса."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:844
msgid "Are these emails not written in your site's language? Go to BuddyPress Tools and try the \"reinstall emails\" tool."
msgstr ""
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:809
msgid "Add to Menu"
msgstr "Добавить в Меню"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:806
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:777
msgid "Logged-Out links are not visible to users who are logged in."
msgstr "Ссылки неавторизованных не отображаются для пользователей, которые авторизованы."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:768
msgid "Logged-In links are relative to the current user, and are not visible to visitors who are not logged in."
msgstr "Ссылки авторизованных связаны только с текущим пользователем и не отображаются посетителями, которые не авторизованы."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:761
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:776
msgid "Logged-Out"
msgstr "Выйти"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:565
msgid "Note: Any fields in the first group will appear on the signup page."
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Все поля из первой группы полей появятся на странице регистрации."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:565
msgid "Your users will distinguish themselves through their profile page. Create relevant profile fields that will show on each users profile."
msgstr "Ваши пользователи будут самовыражаться с помощью своих страниц профиля. Создайте подходящие поля профиля, которые будут отображаться там."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:561
msgid "Extra configuration settings are provided and activated. You can selectively enable or disable any setting by using the form on this screen."
msgstr "Дополнительные настройки активированы. Вы можете выборочно включить или выключить их, используя форму на странице."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:557
msgid "BuddyPress Components use WordPress Pages for their root directory/archive pages. You can change the page associations for each active component by using the form below."
msgstr "Компоненты BuddyPress используют WordPress страницы. Вы можете изменить связи страниц и компонентов, используя форму ниже."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:553
msgid "By default, all but four of the BuddyPress components are enabled. You can selectively enable or disable any of the components by using the form below. Your BuddyPress installation will continue to function. However, the features of the disabled components will no longer be accessible to anyone using the site."
msgstr "По умолчанию активированы все кроме 4 наиболее популярных BuddyPress компонентов. В форме ниже вы можете включить или выключить на выбор любой компонент. Ваша социальная сеть продолжит работать, тем не менее часть функциональности отключенных компонентов больше не будет доступна никому на сайте."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:529
msgid "Managing Profile Fields"
msgstr "Управление полями профиля"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:510
msgid "Managing Settings"
msgstr "Управление настройками"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:491
msgid "Managing Pages"
msgstr "Управление страницами"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:473
msgid "Managing Components"
msgstr "Управление компонентами"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:326
msgid "Each BuddyPress Component needs its own WordPress page. The following WordPress Pages have more than one component associated with them: %s."
msgstr "Каждому компоненту в BuddyPress нужна своя собственная WordPress страница. Следующие WordPress страницы связаны с более чем одним компонентом: %s."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:296
msgid "The following active BuddyPress Components do not have associated WordPress Pages: %s."
msgstr "У следующих активированных BuddyPress компонентов нет связанных WordPress страниц: %s."
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:171
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:234
msgid "Enable or disable all optional components in bulk"
msgstr ""
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:162
msgid "Components list"
msgstr "Список компонентов"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:149
msgid "Filter components list"
msgstr "Фильтрация списка компонентов"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:76
#: bp-core/bp-core-functions.php:2485
msgid "Notify members of relevant activity with a toolbar bubble and/or via email, and allow them to customize their notification settings."
msgstr "Уведомлять пользователей об активности с помощью иконок в тулбаре и/или через электронную почту, и разрешить им настраивать уведомления."
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:160
msgid "Link widget title to Blogs directory"
msgstr "Сделать заголовок виджета ссылкой на страницу списка блогов"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:43
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:148
msgid "Recent Networkwide Posts"
msgstr "Последние записи в сети"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:23
msgid "A list of recently published posts from across your network."
msgstr "Список недавно опубликованных записей в вашей сети."
#. translators: %s: Site count for the current user
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:223
msgid "Sites %s"
msgstr "Сайты %s"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1531
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s сайт"
msgstr[1] "%s сайта"
msgstr[2] "%s сайтов"
#. translators: 1: Login URL, 2: User name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1232
msgid "Log in as \"%2$s\" using your existing password."
msgstr "Авторизуйтесь как \"%2$s\" используя ваш текущий пароль."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1227
msgid "%s is your new site."
msgstr "%s - ваш новый сайт."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1110
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network"
msgstr "Приватность: я хотел бы, чтобы мой сайт присутствовал в поисковых системах, а также в ленте активности и каталоге сайтов этого сообщества"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1026
msgid "There was a problem; please correct the form below and try again."
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, проверьте форму и попробуйте ещё раз."
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:27
msgid "New Sites"
msgstr "Новые сайты"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/screens/settings-email.php:52
#: bp-activity/screens/settings-email.php:66
#: bp-friends/screens/settings-email.php:43
#: bp-friends/screens/settings-email.php:55
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:54
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:66
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:78
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:90
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:102
#: bp-messages/screens/settings-email.php:46
msgid "No, do not send email"
msgstr "Нет, не отправлять email"
#. translators: %s: activity date and time
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:626
msgid "Submitted on %s"
msgstr "Отправлено %s"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:595
msgid "Replies disabled"
msgstr "Ответы отключены"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:550
msgid "Unregistered action - %s"
msgstr "Незарегистрированное событие - %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:519
msgid "Select activity item %1$d"
msgstr "Выберите элемент активности %1$d"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:428
msgid "View all actions"
msgstr "Все события"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:425
msgid "Filter by activity type"
msgstr "Фильтровать по типу активности"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:312
msgid "Filter activities list"
msgstr "Фильтрация списка активности"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:157
msgid "RSS feed 'id' must be defined"
msgstr "'id' RSS ленты должно не определено"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:455
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s item"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s items"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s записей"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s записей"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s записей"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:453
msgid "Viewing 1 item"
msgstr "Просмотр 1 элемента"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:74
msgid "%1$s replied to one your activity comments"
msgstr "Пользователь %1$s ответил на ваш комментарий в ленте активности"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:70
msgid "You have %1$d new comment replies"
msgstr "У вас %1$d новых комментариев к ответам"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:65
msgid "New Activity comment reply"
msgstr "Ответы на комментарии активности"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:59
msgid "%1$s commented on one of your updates"
msgstr "Пользователь %1$s прокомментировал одно из ваших обновлений"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:55
msgid "You have %1$d new replies"
msgstr "У вас %1$d новых ответов"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:50
msgid "New Activity reply"
msgstr "Ответ в ленте активности"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2618
msgid "The item you were replying to no longer exists."
msgstr "Извините, но запись, на которую вы отвечаете, больше не существует."
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:663
msgid "Load Newest"
msgstr "Загрузить последнее"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:342
msgid "Your browser does not support HTML5 audio"
msgstr "Ваш браузер не поддерживает HTML5 аудио"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:335
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
msgstr "Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:290
msgid "View on %s"
msgstr "Посмотреть на %s"
#. translators: By [oEmbed author] on [oEmbed provider]. eg. By BuddyPress on
#. YouTube.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:287
msgid "By %1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
#: bp-activity/bp-activity-adminbar.php:43
msgid "Edit Activity"
msgstr "Изменить"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:992
msgid "The activity item has been updated successfully."
msgstr "Элемент ленты активности был успешно обновлен."
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:897
msgid "Select activity type"
msgstr "Выберите тип активности"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:889
msgid "This activity item has a type (%s) that is not registered using bp_activity_set_action(), so no label is available."
msgstr "Этот элемент активности с типом %s зарегистрирован без использования функции bp_activity_set_action(), поэтому у него нет описания."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:802
msgid "Activity generated by posts and comments uses the link field for a permalink back to the content item."
msgstr ""
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:764
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Отправлено: %s"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:720 bp-groups/bp-groups-admin.php:665
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1024
msgid "Go back and try again."
msgstr "Вернитесь назад и попробуйте еще раз."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:718
msgid "No activity found with this ID."
msgstr "Элемент активности с таким ID не найден."
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:689
msgid "Edit activity content"
msgstr "Изменить текст элемента ленты активности"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:678
msgid "Edit activity action"
msgstr "Изменить дополнительный текст элемента ленты активности"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:301
msgid "Activity list navigation"
msgstr "Навигация по списку активности"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:244 bp-activity/bp-activity-admin.php:295
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:474
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:492
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:511
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:530
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:185
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:785
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1543
msgid "Support Forums"
msgstr "Форумы поддержки"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:243
msgid "Managing Activity"
msgstr "Управление активностью"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:235
msgid "Link - Used by some types of activity (blog posts and comments) to store a link back to the original content."
msgstr ""
#: bp-activity/actions/unfavorite.php:27
msgid "There was an error removing that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "Во время удаления этой записи из списка избранных произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-activity/actions/reply.php:56
msgid "There was an error posting that reply. Please try again."
msgstr "Во время отправки этого ответа произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-activity/actions/post.php:92
msgid "There was an error when posting your update. Please try again."
msgstr "Во время отправки вашего статуса произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-activity/actions/feeds.php:179
msgid "Activity feed of %s's favorites."
msgstr "Лента активности избранных записей %s."
#. translators: User activity favorites RSS title - "[Site Name] | [User
#. Display Name] | Favorites"
#: bp-activity/actions/feeds.php:176
msgid "%1$s | %2$s | Favorites"
msgstr "%1$s | %2$s | Избранное"
#: bp-activity/actions/feeds.php:147
msgid "Activity feed mentioning %s."
msgstr "Упоминания %s в ленте активности."
#. translators: User mentions activity RSS title - "[Site Name] | [User Display
#. Name] | Mentions"
#: bp-activity/actions/feeds.php:144
msgid "%1$s | %2$s | Mentions"
msgstr "%1$s | %2$s | Упоминания "
#: bp-activity/actions/feeds.php:113
msgid "Public group activity feed of which %s is a member."
msgstr "Публичная лента активности группы, участником которой является %s."
#. translators: Member groups activity RSS title - "[Site Name] | [User Display
#. Name] | Groups Activity"
#: bp-activity/actions/feeds.php:110
msgid "%1$s | %2$s | Group Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Лента активности группы"
#: bp-activity/actions/feeds.php:83
msgid "Activity feed for %s's friends."
msgstr "Лента активности друзей %s."
#. translators: Friends activity RSS title - "[Site Name] | [User Display Name]
#. | Friends Activity"
#: bp-activity/actions/feeds.php:80
msgid "%1$s | %2$s | Friends Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Лента активности друзей"
#: bp-activity/actions/feeds.php:57
msgid "Activity feed for %s."
msgstr "Лента активности для %s"
#. translators: Personal activity RSS title - "[Site Name] | [User Display
#. Name] | Activity"
#. translators: Group activity RSS title - "[Site Name] | [Group Name] |
#. Activity"
#: bp-activity/actions/feeds.php:54 bp-groups/actions/feed.php:36
msgid "%1$s | %2$s | Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Активность"
#: bp-activity/actions/feeds.php:31
msgid "Activity feed for the entire site."
msgstr "Лента активности для всего сайта."
#. translators: Sitewide activity RSS title - "[Site Name] | Site Wide
#. Activity"
#: bp-activity/actions/feeds.php:28
msgid "%s | Site-Wide Activity"
msgstr "%s | Активность всего сайта"
#: bp-activity/actions/favorite.php:27
msgid "There was an error marking that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "Во время сохранения этой записи в списке избранного произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5160
msgid "Viewing groups of the type: %s"
msgstr "Просмотр групп с типом: %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4790
msgid "Group photo"
msgstr "Логотип группы"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4362
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:112
msgid "Oldest"
msgstr "Самое старое"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:156
msgid "%1$s updated details for the group %2$s"
msgstr "%1$s: обновлена информация о группе %2$s"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:53
msgid "Group Updates"
msgstr "Статусы группы"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:51
msgid "Group details edited"
msgstr "Детали группы изменены"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:160
msgid "%1$s changed the name and description of the group %2$s"
msgstr "%1$s: изменено название и описание группы %2$s"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:243
msgid "Viewing 1 site"
msgstr "Просмотр 1 сайта"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:212
msgid "(no title)"
msgstr "(без заголовка)"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2590
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1035
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:327
msgid "There was an error posting your reply. Please try again."
msgstr "Во время отправки вашего ответа произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1458
msgid "Activity Comments"
msgstr "Комментарии в ленте"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3316
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Принять приглашение"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3491
msgid "This group is not currently accessible."
msgstr "Эта группа недоступна в данный момент."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1098
msgid "(Not available on the front end)"
msgstr "(Недоступно на фронтенде)"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1088
msgid "Select group type"
msgstr "Выберите тип группы"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:719
msgid "%s friend"
msgid_plural "%s friends"
msgstr[0] "%s друг"
msgstr[1] "%s друга"
msgstr[2] "%s друзей"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:395
msgid "Site icon for %s"
msgstr "Иконка сайта для %s"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:245
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s site"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s sites"
msgstr[0] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s сайтов"
msgstr[1] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s сайтов"
msgstr[2] "Просмотр %1$s - %2$s из %3$s сайтов"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:712
msgid "Extended Profile"
msgstr "Расширенный профиль"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:758
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:767
msgid "Logged-In"
msgstr "Войти"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:248
msgid "Activities list"
msgstr "Список активности"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/screens/settings-email.php:48
#: bp-activity/screens/settings-email.php:62
#: bp-friends/screens/settings-email.php:39
#: bp-friends/screens/settings-email.php:51
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:50
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:62
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:74
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:86
#: bp-groups/screens/user/settings-email.php:98
#: bp-messages/screens/settings-email.php:42
msgid "Yes, send email"
msgstr "Да, отправить email"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2172
msgid "%1$s no longer accepts arguments. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "%1$s больше не принимает аргументов. Посмотрите инлайн-документацию на %2$s для получения большей информации."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:936
msgid "Banned Members"
msgstr "Заблокированные участники"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:868
msgid "Add new members"
msgstr "Добавить новых участников"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:194
msgid "Embedded Activity Item"
msgstr "Внедренный элемент активности"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:748
msgid "%s group has been permanently deleted."
msgid_plural "%s groups have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s групп было удалено."
msgstr[1] "%s группа были полностью удалена."
msgstr[2] "%s групп былио полностью удалено."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:590
msgid "Community and Support"
msgstr "Сообщество и поддержка"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1167
msgid "Profile updated %s"
msgstr "Профиль обновлен %s"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:229
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:228
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:227
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:226
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:225
msgid "August"
msgstr "Август"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:224
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:223
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:222
msgid "May"
msgstr "Май"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:221
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:220
msgid "March"
msgstr "Март"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:219
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:218
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: bp-xprofile/screens/edit.php:133
msgid "Changes saved."
msgstr "Изменения сохранены."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1528
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1527
msgid "Not Required"
msgstr "Не обязательно"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1201
msgid "Edit Field"
msgstr "Править поле"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:417
msgid "Add Another Option"
msgstr "Добавить другую опцию"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:400
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по-умолчанию"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:331
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:330
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:329
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательское"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:327
msgid "Sort Order:"
msgstr "Сортировка:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:324
msgid "Please enter options for this Field:"
msgstr "Пожалуйста, введите настройки для этого поля:"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:634
msgid "Group Description"
msgstr "Описание блока"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:738
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Редактировать поле группы"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:589
msgid "Please make sure you give the group a name."
msgstr "Убедитесь, что дали группе имя."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:576
msgid "The %s was deleted successfully!"
msgstr "%s: успешно удалено!"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:569
msgid "option"
msgstr "опция"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:569
msgid "field"
msgstr "поле"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:483
msgid "The field was saved successfully."
msgstr "Поле успешно сохранено."
#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:45
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "Группа успешно удалена."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:366
msgid "The group was saved successfully."
msgstr "Группа успешно сохранена."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:299
msgid "There are no fields in this group."
msgstr "Нет полей в этой группе."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:234
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1179
msgid "Add New Field"
msgstr "Добавить новое поле"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:191 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:677
msgid "(Primary)"
msgstr "(удалить нельзя)"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:149 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:157
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:729
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Добавить новый набор полей"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:63
msgid "%s changed their profile picture"
msgstr "%s: изменен рисунок профиля"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:37
msgid "Updated Profile"
msgstr "Обновлен профиль"
#: bp-members/bp-members-activity.php:24
msgid "New member registered"
msgstr "Зарегистрирован новый пользователь"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:29
msgid "Member changed profile picture"
msgstr "Пользователь изменил рисунок профиля"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:114
msgid "Remember Me"
msgstr "Запомнить"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:111
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2142
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:152
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:316
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:139
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:309
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:163
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:238
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:30
msgid "Site Directory"
msgstr "Каталог сайтов"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:151
msgid "What's new, %s?"
msgstr "Что нового, %s?"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:29
msgid "What's new in %s, %s?"
msgstr "Что нового в %s, %s?"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1645
msgid "There was a problem sending that reply. Please try again."
msgstr "При отправке ответа произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1578
msgid "There was a problem closing the notice."
msgstr "При закрытии уведомления произошла ошибка."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1552
msgid "Error leaving group"
msgstr "Ошибка при выходе из группы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1531
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1541
msgid "Error requesting membership"
msgstr "Ошибка при запросе на вступление"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1518
msgid "Error joining group"
msgstr "Ошибка при присоединении к группе"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1487
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:141
msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again."
msgstr "При отклонении запроса произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1467
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:117
msgid "There was a problem accepting that request. Please try again."
msgstr "При принятии запроса произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1446
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:216
msgid "Request Pending"
msgstr "Необработанные предложения"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1441
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:206
msgid "Friendship request could not be cancelled."
msgstr "Запрос на добавление в друзья нельзя отменить."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1429
msgid " Friendship could not be requested."
msgstr "Нельзя отправить запрос на добавление в друзья."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1115
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1155
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:194
msgid "There was a problem when deleting. Please try again."
msgstr "При удалении произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:294
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:374
msgid "comments"
msgstr "- комментарии"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:300
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:379
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:301
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:380
msgid "Show all comments for this thread"
msgstr "Показать все комментарии этой ветки"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:298
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:378
msgid "Rejected"
msgstr "Отклонены"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:292
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:372
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:297
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:377
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:213
msgid "My Favorites"
msgstr "Избранное"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:60 class-buddypress.php:724
msgid "BuddyPress Legacy"
msgstr "Старый BuddyPress"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:32
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Повторите новый пароль"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:29
msgid "Change Password (leave blank for no change)"
msgstr "Изменить пароль (оставьте поля пустыми, если не хотите менять)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:27
msgid "Account Email"
msgstr "Email учетной записи"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:23
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забыли свой пароль?"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:22
msgid "Current Password (required to update email or change current password)"
msgstr "Текущий пароль (впишите для изменения email адреса или пароля)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:20
msgid "I understand the consequences."
msgstr "Я осознаю все последствия."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:20
msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "Удаление этой учетной записи также удалит весь связанный контент, который был создан. Данные восстановить после этого уже не получится."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1056
msgid "Deleting your account will delete all of the content you have created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "Удаление вашей учетной записи также удалит весь созданный вами контент. Это действие нельзя отменить."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:18
msgid "This user is a spammer."
msgstr "Этот пользователь - спамер."
#. Translators: a member's profile, e.g. "Paul's profile".
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:28
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:19
msgid "%s's Profile"
msgstr "Профиль %s"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:788
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2236
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:23
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:388
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:27
msgid "Editing '%s' Profile Group"
msgstr "%s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:25
msgid "Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and then click 'Upload Image' to proceed."
msgstr "Щелкните ниже, чтобы выбрать с вашего компьютера картинки в формате JPG, GIF или PNG, а затем нажмите 'Загрузить картинку'."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:138
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:297
msgid "Send Reply"
msgstr "Отправить ответ"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:101
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:280
msgid "Send a Reply"
msgstr "Ответить"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:30
msgid "You are alone in this conversation."
msgstr "Вы одиноки в этом обсуждении."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:95
msgid "Sorry, no notices were found."
msgstr "Извините, уведомлений на данный момент нет."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:63
msgid "Sent:"
msgstr "Отправлено:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:194
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:209
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:342
msgid "Sorry, no messages were found."
msgstr "Извините, сообщения не найдены."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:77
msgid "Delete Message"
msgstr "Удалить сообщение"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:118
msgid "View Message"
msgstr "Прочитать сообщение"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:111
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:104
msgid "From:"
msgstr "От:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:56
msgid "Send Message"
msgstr "Сообщение"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:41
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:206
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:64
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:21
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:35
msgid "This is a notice to all users."
msgstr "Это уведомление для всех пользователей."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:26
msgid "Send To (Username or Friend's Name)"
msgstr "Кому (логин или имя друга)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:71
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:988
msgid "You have no outstanding group invites."
msgstr "У вас сейчас нет необработанных приглашений в группы."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:107
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:984
msgid "You have no pending friendship requests."
msgstr "У вас нет необработанных предложений дружбы."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:394
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:902
msgid "You have successfully created your account! Please log in using the username and password you have just created."
msgstr "Вы успешно зарегистрировали вашу учетную запись! Пожалуйста, авторизуйтесь, используя логин и пароль, который вы только что создали."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:392
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1040
msgid "You have successfully created your account! To begin using this site you will need to activate your account via the email we have just sent to your address."
msgstr "Вы успешно создали вашу учетную запись. Для ее активации вам необходимо перейти по ссылке из письма, которое мы только что отправили на ваш адрес электронной почты. После этого вы сможете авторизовываться и полноценно пользоваться сайтом."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:355
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1215
msgid "Complete Sign Up"
msgstr "Закончить регистрацию"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:295
msgid "Site Title"
msgstr "Заголовок сайта"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:279
msgid "Blog URL"
msgstr "URL сайта"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:275
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:90
msgid "Yes, I'd like to create a new site"
msgstr "Да, я хочу создать новый сайт"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:273
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:88
msgid "Blog Details"
msgstr "Подробности о сайте"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:199
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:69
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:397
msgid "Who can see this field?"
msgstr "Кто может видеть это поле?"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:194
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:64
msgctxt "Change profile field visibility level"
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:99
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:87
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:180
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:164
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:46
msgid "Profile Details"
msgstr "Детали профиля"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:118
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:106
msgid "Choose a Password"
msgstr "Выберите пароль"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:95
msgid "Email Address"
msgstr "Email адрес"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:84
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:106
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:118
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:279
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:295
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1463
msgid "(required)"
msgstr "(обязательно)"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:108
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:84
msgid "Username"
msgstr "Логин"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:82
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:30
msgid "Account Details"
msgstr "Детали учетной записи"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:890
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Регистрация пользователей временно отключена."
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:139
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:142
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:980
msgid "Sorry, no members were found."
msgstr "Извините, пользователи не найдены."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:97
msgid "Newest Registered"
msgstr "Новые"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:30
msgid "Activation Key:"
msgstr "Ключ активации:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:51
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:26
msgid "Please provide a valid activation key."
msgstr "Пожалуйста, используйте правильный активационный ключ."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:19
msgid "Your account was activated successfully! Your account details have been sent to you in a separate email."
msgstr "Ваша учетная запись успешно активирована. Детали регистрации (логин и пароль) были отправлены вам на тот адрес email, который вы указали."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:37
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:19
msgid "Send Request"
msgstr " Отправить запрос "
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:14
msgid "Comments (optional)"
msgstr "Комментарии (не обязательно)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:11
msgid "You are requesting to become a member of the group '%s'."
msgstr "Вы делаете заявку на вступление в группу '%s'."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:42
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:25
msgid "Group Mods"
msgstr "Модераторы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:74
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:13
msgid "Group Admins"
msgstr "Администраторы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:17
msgid "I understand the consequences of deleting this group."
msgstr "Я сознательно продолжаю удаление этой группы."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:968
msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back, please be careful with this option."
msgstr "ВНИМАНИЕ: Удаление группы приведет к полному удалению ВСЕГО связанного содержимого. Пути назад не будет, пожалуйста, будьте осторожны с этим действием."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:95
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:960
msgid "There are no pending membership requests."
msgstr "Необработанных заявок на вступление в группу нет."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:59
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:51
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:717
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:773
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:304
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:57
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:50
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:690
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:746
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:288
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:956
msgid "This group has no members."
msgstr "В этой группе нет участников."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:280
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:884
msgid "Remove from group"
msgstr "Удалить из группы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:275
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:855
msgid "Promote to Mod"
msgstr "Назначить модератором"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:274
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:826
msgid "Kick & Ban"
msgstr "Отправить в бан"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:270
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:807
msgid "Remove Ban"
msgstr "Удалить бан"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:247
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:97
msgid "(banned)"
msgstr "(в бане)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:97
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:559
msgid "Newly Created"
msgstr "Недавно созданные"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:558
msgid "Most Members"
msgstr "Количество участников"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:135
msgid "There were no groups found."
msgstr "Группы не найдены."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:461
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:400
msgid "Finish"
msgstr "Закончить"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:454
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:393
msgid "Create Group and Continue"
msgstr "Создать группу и продолжить"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:447
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:386
msgid "Next Step"
msgstr "Следующий шаг"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:440
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:378
msgid "Back to Previous Step"
msgstr "Предыдущий шаг"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:395
msgid "Once you have built up friend connections you will be able to invite others to your group."
msgstr "Как только у вас появятся друзья, вы сможете приглашать их в свои группы."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:378
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:74
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1365
msgid "Remove Invite"
msgstr "Удалить приглашение"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:360
msgid "Select people to invite from your friends list."
msgstr "Выберите пользователей из списка друзей, чтобы пригласить в группу."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:266
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:57
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:20
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:94
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:51
msgid "Crop Image"
msgstr "Обрезать картинку"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:239
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:30
msgid "Upload Image"
msgstr "Загрузить картинку"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:178
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:86
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:79
msgid "Which members of this group are allowed to invite others?"
msgstr "Какие участники этой группы имеют возможность приглашать других пользователей?"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:176
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:84
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:77
msgid "Group Invitations"
msgstr "Приглашения в группу"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:140
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:48
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:44
msgid "This group will not be listed in the groups directory or search results."
msgstr "Эта группа не будет отображаться в списке групп и результатах поиска."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:139
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:47
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:43
msgid "Only users who are invited can join the group."
msgstr "Вступить в группу могут лишь те пользователи, которых пригласили."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:136
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:39
msgid "This is a hidden group"
msgstr "Это скрытая группа"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:133
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:141
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
msgid "Group content and activity will only be visible to members of the group."
msgstr "Содержание группы и активность будут видны только участникам группы."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:131
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33
msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group."
msgstr "Вступить в группу могут только те пользователи, запрос на вступление которых был принят."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:128
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:29
msgid "This is a private group"
msgstr "Это частная группа"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:125
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:25
msgid "Group content and activity will be visible to any site member."
msgstr "Содержание группы и активность будут видны любому пользователю сайта."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:124
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:132
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:32
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
msgid "This group will be listed in the groups directory and in search results."
msgstr "Эта группа будет отображаться в списке групп и в результатах поиска."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:123
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:23
msgid "Any site member can join this group."
msgstr "Любой пользователь сайта может пригласить вас в группу."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:120
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:28
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:19
msgid "This is a public group"
msgstr "Это открытая группа"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:116
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:16
msgid "Privacy Options"
msgstr "Настройки конфиденциальности"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:79
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:15
msgid "Group Description (required)"
msgstr "Описание группы (обязательно)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:74
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:12
msgid "Group Name (required)"
msgstr "Название группы (обязательно)"
#. translators: no option picked in select box
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1201
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:209
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:232
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:240
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:108
msgid "----"
msgstr "----"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4368
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:127
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:229
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:100
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:97
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:107
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:560
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:101
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:119
msgid "Alphabetical"
msgstr "По алфавиту"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:93
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:105
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:557
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:96
msgid "Last Active"
msgstr "Активность"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4359
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1000
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:91
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:1899
msgid "Order By:"
msgstr "Фильтр:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:40
msgid "Site registration is currently disabled"
msgstr "Регистрация сайтов временно отключена"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:120
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:920
msgid "Sorry, there were no sites found."
msgstr "Извините, сайты не найдены."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:54
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:153
msgid "Post in"
msgstr "Опубликовать в"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:47
msgid "Post Update"
msgstr "Опубликовать"
#: bp-members/bp-members-activity.php:26
msgid "New Members"
msgstr "Новые пользователи"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:44
msgid "Group Memberships"
msgstr "Участие в группах"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:35
msgid "New Groups"
msgstr "Новые группы"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:107
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1449
msgid "Updates"
msgstr "Статусы"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:167
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:1902
msgid "Show:"
msgstr "Показать:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:155
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:14
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:17
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:155
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:14
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:17
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS лента"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:129
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/comment-form.php:20
msgid "Post"
msgstr "Опубликовать"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:79
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:299
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1232
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1264
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:104
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:361
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:362
msgid "Remove Favorite"
msgstr "Удалить из избранного"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:296
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1234
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1262
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:144
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:350
msgid "Favorite"
msgstr "В избранное"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:349
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Сохранить в избранное"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:282
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:286
msgid "View Conversation"
msgstr "Посмотреть разговор"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:47
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:150
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:916
msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter."
msgstr "Извините, но на данный момент нам нечего вам показать. Попробуйте использовать другой фильтр или зайти попозже."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/activity-loop.php:24
msgid "Load More"
msgstr "Загрузить еще"
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:175
msgid "Capabilities"
msgstr "Возможности"
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:151
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:228
msgid "General"
msgstr "Общее"
#: bp-settings/actions/delete-account.php:51
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Пользователь \"%s\" успешно удален."
#: bp-settings/actions/notifications.php:44
msgid "This user's notification settings have been saved."
msgstr "Настройки уведомлений этого пользователя были успешно сохранены."
#: bp-settings/actions/notifications.php:42
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки уведомлений были успешно сохранены."
#: bp-settings/actions/general.php:234
msgid "No changes were made to this account."
msgstr "Не было никаких изменений в настройках этой учетной записи."
#: bp-settings/actions/general.php:232
msgid "No changes were made to your account."
msgstr "Не было никаких изменений в настройках вашей учетной записи."
#: bp-settings/actions/general.php:226
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены."
#: bp-settings/actions/general.php:214
msgid "One of the password fields was empty."
msgstr "Одно из полей пароле было пустым."
#: bp-settings/actions/general.php:211
msgid "The new password fields did not match."
msgstr "Пароли в основном и проверочном полях не совпадают."
#: bp-settings/actions/general.php:208
msgid "Your current password is invalid."
msgstr "Ваш текущий пароль неправильный."
#: bp-settings/actions/general.php:198
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "Email адрес не может быть пустым."
#: bp-settings/actions/general.php:195
msgid "That email address is already taken."
msgstr "Этот email адрес уже занят."
#: bp-settings/actions/general.php:192
msgid "That email address is currently unavailable for use."
msgstr "Указанный email адрес не может быть использован."
#: bp-settings/actions/general.php:189
msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again."
msgstr "Указанный email адрес неверен. Проверьте его и попробуйте еще раз."
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2049
msgid "Sent %s"
msgstr "Отправлено %s"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1429
msgid "Private Message"
msgstr "Личное письмо"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:204
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:74
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:293
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/notices/template-notices.php:14
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:15
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:373
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:402
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1274
msgid "Deactivate"
msgstr "Отключить"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1102
msgid "Currently Active"
msgstr "Текущее"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1020
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выбранные"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:650
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:558
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:142
msgid "Read"
msgstr "Прочитанные"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1001
msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:216
msgctxt "Message pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:215
msgctxt "Message pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-messages/screens/settings-email.php:39
msgid "A member sends you a new message"
msgstr "Пользователь отправил вам новое сообщение"
#: bp-messages/actions/notices.php:72
msgid "There was a problem deleting that notice."
msgstr "При удалении уведомления произошла ошибка."
#: bp-messages/actions/notices.php:64
msgid "There was a problem activating that notice."
msgstr "При включении уведомления произошла ошибка."
#: bp-messages/actions/notices.php:56
msgid "There was a problem deactivating that notice."
msgstr "При отключении уведомления произошла ошибка."
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:410
msgid "My Messages"
msgstr "Мои сообщения"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:228
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:336
#: bp-messages/screens/settings-email.php:30
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:295
msgid "Notices"
msgstr "Уведомления"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:280
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:381
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:266
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:372
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:187
msgid "Search Messages..."
msgstr "Поиск сообщений..."
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:39
msgid "Private Messages"
msgstr "Личные письма"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:37
msgid "You have %d new messages"
msgstr "Новых сообщений: %d"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:31
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:244
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:337
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:113
msgid "No Subject"
msgstr "Без темы"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:96
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:852
msgid "%s Recipients"
msgstr "Получатели (%s)"
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:33
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:54
msgid "Messages deleted."
msgstr "Сообщения удалены."
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:31
msgid "There was an error deleting messages."
msgstr "При удалении сообщений произошла ошибка."
#: bp-messages/actions/delete.php:34
msgid "Message deleted."
msgstr "Сообщение удалено."
#: bp-messages/actions/delete.php:32
msgid "There was an error deleting that message."
msgstr "При удалении сообщения произошла ошибка."
#: bp-messages/actions/view.php:41
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:181
msgid "Your reply was sent successfully"
msgstr "Ответ успешно отправлен."
#: bp-members/bp-members-template.php:2555
msgid "Activity RSS Feed"
msgstr "RSS лента Активности"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:637 bp-members/bp-members-template.php:981
msgid "Never active"
msgstr "Нет активности"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:192
msgctxt "Member pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:191
msgctxt "Member pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:111
msgid "Account Activated"
msgstr "Учетная запись активирована"
#: bp-members/screens/activate.php:106
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Теперь ваша учетная запись активирована!"
#: bp-members/screens/register.php:98
msgid "This is a required field"
msgstr "Это обязательное поле"
#: bp-members/screens/register.php:74
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Введенные пароли не совпадают."
#: bp-members/screens/register.php:70
msgid "Please make sure you enter your password twice"
msgstr "Убедитесь, что ввели пароль дважды."
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:422
msgid "You"
msgstr "Вы"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:164
msgid "Search Members..."
msgstr "Поиск пользователей..."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2242
msgid "ERROR: Your account has not been activated. Check your email for the activation link."
msgstr "ОШИБКА: Ваша учетная запись не активирована. Проверьте ваш email-ящик, там должно быть письмо с ссылкой активации."
#: bp-members/bp-members-activity.php:50
msgid "%s became a registered member"
msgstr "%s теперь зарегистрированный пользователь"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1614
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Извините, но этот логин уже занят другим пользователем!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1602
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Извините, но логин не может быть только из цифр!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1595
msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!"
msgstr "Извините, логин не может содержать символ \"_\"!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1590
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "Логин должен содержать как минимум 4 символа"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1574
msgid "Please enter a username"
msgstr "Пожалуйста, введите логин"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1534
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Извините, но этот email адрес уже закреплен за другим пользователем!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1526
#: bp-members/bp-members-functions.php:1530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Извините, введенный вами email адрес запрещен!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1522
msgid "Please check your email address."
msgstr "Пожалуйста, проверьте ваш адрес email."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1289
#: bp-members/bp-members-functions.php:2377
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "ОШИБКА: Ваша учетная запись помечена спамерской."
#: bp-core/deprecated/2.1.php:506
msgid "Delete %s's Account"
msgstr "%s - удалить учетную запись"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:498
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "Изменить профиль %s"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:442
msgid "Blog Authors"
msgstr "Авторы сайта "
#: bp-core/deprecated/2.1.php:554
msgid "No new notifications."
msgstr "Уведомлений нет"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:75
#: bp-core/bp-core-functions.php:2484 bp-core/deprecated/2.1.php:530
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:288
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/read.php:15
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: bp-notifications/bp-notifications-adminbar.php:56
msgid "No new notifications"
msgstr "Уведомлений нет"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:143
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:188
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:249
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:43
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1246
msgid "Delete Account"
msgstr "Удалить учетную запись"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:504 bp-members/bp-members-adminbar.php:135
msgid "User Capabilities"
msgstr "Возможности пользователя"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:104
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:436
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:437
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:473
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:474
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1248
msgid "Edit Profile"
msgstr "Изменить"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:95
msgid "Edit Member"
msgstr "Редактировать"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:55
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:41
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Учетная запись"
#: bp-core/deprecated/3.0.php:176
msgid "There was an error deleting %s from the system. Please try again."
msgstr "При удалении %s произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: bp-core/deprecated/3.0.php:174
msgid "%s has been deleted from the system."
msgstr "Учетная запись пользователя %s удалена."
#: bp-core/deprecated/3.0.php:138
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:359
msgid "User removed as spammer."
msgstr "Пользователь удален как спамер."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1069
#: bp-core/deprecated/3.0.php:136
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:365
msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins."
msgstr "Пользователь отмечен как спамер. Спамеры видны только администраторам."
#: class-buddypress.php:151 class-buddypress.php:158
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Эй! Жульничаем?"
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:84
msgid "No groups matched the current filter."
msgstr "Нет групп, соответствующих фильтру."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:224
msgid "Default groups to show:"
msgstr "По умолчанию показывать:"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:221
msgid "Max groups to show:"
msgstr "Макс групп для отображения:"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:219
msgid "Link widget title to Groups directory"
msgstr "Сделать заголовок виджета ссылкой на странице списка групп"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:163
msgid "There are no groups to display."
msgstr "Нет групп для отображения."
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:68
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:143
msgid "created %s"
msgstr "создана %s"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Groups"
msgstr "(BuddyPress) Группы"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5868
msgid "Group Activity RSS Feed"
msgstr "RSS лента активности группы"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5505
msgid "requested %s"
msgstr "запрошено %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5102 bp-groups/bp-groups-template.php:5133
msgid "Moderator Of"
msgstr "Модератор"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5101 bp-groups/bp-groups-template.php:5130
msgid "Administrator Of"
msgstr "Админ"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5100 bp-groups/bp-groups-template.php:5127
msgid "Most Popular"
msgstr "Популярные"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5099 bp-groups/bp-groups-template.php:5124
msgid "Recently Joined"
msgstr "Новые"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5244
msgid "Group avatar"
msgstr "Аватар"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3518
msgid "This is a hidden group and only invited members can join."
msgstr "Это скрытая группа и только приглашенные участники могут присоединяться."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3510
msgid "This is a private group. Your membership request is awaiting approval from the group administrator."
msgstr "Это частная группа. Ваш запрос на вступление ожидает одобрения администратора группы."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3507
msgid "This is a private group. To join you must be a registered site member and request group membership."
msgstr "Это частная группа. Чтобы присоединиться, вы должны зарегистрироваться и отправить заявку на вступление."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3504
msgid "This is a private group and you must request group membership in order to join."
msgstr "Это частная группа и чтобы присоединиться к ней, вы должны отправить заявку на вступление."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3331
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1543
msgid "Request Sent"
msgstr "Запрос отправлен"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3298
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1554
msgid "Join Group"
msgstr "Вступить в группу"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3277
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1520
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1533
msgid "Leave Group"
msgstr "Покинуть"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2389
msgid "This group has no moderators"
msgstr "В группе нет модераторов"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2355
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:167
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:276
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:864
msgid "Promote to Admin"
msgstr "Назначить админом"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2316
msgid "This group has no administrators"
msgstr "В группе нет администраторов"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2293 bp-groups/bp-groups-template.php:2369
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4073
msgid "joined %s"
msgstr "%s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2280 bp-groups/bp-groups-template.php:2356
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:74
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:168
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:64
msgid "Demote to Member"
msgstr "Понизить до участника"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2014
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s участник"
msgstr[1] "%s участника"
msgstr[2] "%s участников"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1812
msgid "Filter Groups"
msgstr "Фильтр групп"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1672
msgid "No Mods"
msgstr "Модераторов нет"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1636
msgid "No Admins"
msgstr "Админов нет"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:942
msgid "not yet active"
msgstr "пока активности нет"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:690
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:688
msgid "Private Group"
msgstr "Частная группа"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:686
msgid "Hidden Group"
msgstr "Скрытая группа"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:684
msgid "Public Group"
msgstr "Открытая группа"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:296
msgctxt "Group pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:295
msgctxt "Group pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:51
msgid "Group membership request rejected"
msgstr "Заявка на вступление в группу отклонена"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:40
msgid "Group membership request accepted"
msgstr "Заявка на вступление в группу принята"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:149
msgid "User removed successfully"
msgstr "Пользователь успешно удален"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:123
msgid "User ban removed successfully"
msgstr "Блокировка снята"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:97
msgid "User banned successfully"
msgstr "Пользователь заблокирован"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:71
msgid "User demoted successfully"
msgstr "Пользователь понижен"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:38
msgid "User promoted successfully"
msgstr "Пользователь повышен"
#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:72
msgid "Group settings were successfully updated."
msgstr "Настройки группы успешно обновлены."
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:44
msgid "Group details were successfully updated."
msgstr "Информация группы была успешно обновлена."
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:44
msgid "Your membership request was sent to the group administrator successfully. You will be notified when the group administrator responds to your request."
msgstr "Ваша заявка на вступление в группу отправлена администратору группы. Вы будете уведомлены, когда он ответит на нее."
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:35
msgid "Group invites sent."
msgstr "Приглашения в группу отправлены."
#: bp-groups/screens/user/invites.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:145
msgid "Group invite rejected"
msgstr "Приглашение в группу отвергнуто"
#: bp-groups/screens/user/invites.php:51
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:137
msgid "Group invite could not be rejected"
msgstr "Приглашение в группу не может быть отвергнуто"
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:28
msgid "Group invite accepted"
msgstr "Приглашение в группу принято"
#: bp-groups/screens/user/invites.php:24
msgid "Group invite could not be accepted"
msgstr "Приглашение в группу не может быть принято"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:247
msgid "a moderator"
msgstr "модератор"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:244
msgid "an administrator"
msgstr "администратор"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:30
msgid "Send Invites"
msgstr "Пригласить"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3346
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1556
msgid "Request Membership"
msgstr "Запрос на вступление"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:576
msgid "Invitations"
msgstr "Приглашения"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:565
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:598
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:228
msgid "Memberships"
msgstr "Мои группы"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:708
msgid "Details"
msgstr "Детали"
#: bp-groups/actions/access.php:45
msgid "You are not an admin of this group."
msgstr "Вы не являяетесь админом этой группы."
#: bp-groups/actions/access.php:34
msgid "You do not have access to this group."
msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к этой группе."
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1288
msgid "%1$s posted an update in the group %2$s"
msgstr "%1$s сообщение в ленте группы %2$s"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:109 bp-groups/bp-groups-activity.php:482
msgid "%1$s joined the group %2$s"
msgstr "%1$s теперь в группе %2$s"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:179
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:347
msgid "Group Admin"
msgstr "Админ"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:341
msgid "Group Mod"
msgstr "Модератор"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:210
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:9
msgid "Group Avatar"
msgstr "Аватар"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/deprecated/2.1.php:369
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:102
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:10
msgid "Group Settings"
msgstr "Настройки"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:364 bp-core/deprecated/2.1.php:493
msgid "Admin Options"
msgstr "Администрирование"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:387
msgid "Membership Requests"
msgstr "Запросы на вступление"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:383
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:11
msgid "Manage Members"
msgstr "Участники"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:379
msgid "Manage Invitations"
msgstr "Приглашения"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:367
msgid "Edit Details"
msgstr "Изменить описание"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:399
msgctxt "Groups admin Last Active column header"
msgid "Last Active"
msgstr "Активность"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:397
msgctxt "Groups admin Privacy Status column header"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:396
msgctxt "Groups admin Group Description column header"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:395
msgctxt "Groups admin Group Name column header"
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:337
msgid "Hidden (%s)"
msgid_plural "Hidden (%s)"
msgstr[0] "Скрытые (%s)"
msgstr[1] "Скрытые (%s)"
msgstr[2] "Скрытые (%s)"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:336
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Частные (%s)"
msgstr[1] "Частные (%s)"
msgstr[2] "Частные (%s)"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:335
msgid "Public (%s)"
msgid_plural "Public (%s)"
msgstr[0] "Публичные (%s)"
msgstr[1] "Публичные (%s)"
msgstr[2] "Публичные (%s)"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:227
msgid "No groups found."
msgstr "Группы не найдены."
#. Translators: 1: user_login, 2: user_email.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1269
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1058
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:522
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:52
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:109
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1225
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1256
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1267
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1278
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:347
msgid "Save Changes"
msgstr " Сохранить изменения "
#: bp-core/deprecated/2.1.php:391 bp-groups/bp-groups-admin.php:1054
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:38
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:355
msgid "Delete Group"
msgstr "Удалить"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1029
msgid "No members of this type"
msgstr "Нет пользователей этого типа"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:981
msgid "Banned"
msgstr "Забаненные"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:979
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:819
msgid "Member"
msgstr "Участник"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:978
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:977
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:950
msgctxt "Group member role in group admin"
msgid "Group Role"
msgstr "Роль в группе"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:949
msgctxt "Group member name in group admin"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:948
msgctxt "Group member user_id in group admin"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:934
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:118
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:48
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторы"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:933
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:17
msgid "Administrators"
msgstr "Администраторы"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:870
msgid "Enter a comma-separated list of user logins."
msgstr "Введите логины пользователей, разделенные запятой"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:849
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:186
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:94
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:93
msgid "Group admins only"
msgstr "Только администраторы группы"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:848
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:184
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:92
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:88
msgid "Group admins and mods only"
msgstr "Только администраторы и модераторы группы"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:847
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:182
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:90
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:83
msgid "All group members"
msgstr "Все участники группы"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:845
msgid "Who can invite others to this group?"
msgstr "Кто может приглашать других в эту группу?"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:839
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:607
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытая"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:838 bp-groups/bp-groups-template.php:1282
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:604
msgid "Private"
msgstr "Частная"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:837 bp-groups/bp-groups-template.php:1280
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:601
msgid "Public"
msgstr "Публичный"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:835
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:829
msgid "Enable discussion forum"
msgstr "Разрешить форум обсуждений"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:806
msgid "Search all Groups"
msgstr "Поиск по группам"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:719
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2183
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие потом нельзя будет отменить."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:711
msgid "You are about to delete the following groups:"
msgstr "Вы собираетесь удалить следующие группы:"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:710
msgid "Delete Groups"
msgstr "Удалить группы"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:617
msgid "Name and Description"
msgstr "Название и описание"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:586 bp-groups/bp-groups-admin.php:596
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:772 bp-groups/bp-groups-admin.php:787
msgid "Add New"
msgstr "Добавить"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:583 bp-groups/bp-groups-admin.php:593
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:45
msgid "Edit Group"
msgstr "Редактировать"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:536
msgid "The group has been updated successfully."
msgstr "Данные группы успешно обновлены."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:532
msgid "An error occurred when trying to update your group details."
msgstr "Произошла ошибка во время обновления информации о группе."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:525
msgid "You cannot remove all administrators from a group."
msgstr "Вы не можете удалить всех администраторов из группы."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:200
msgid "Start typing a username to add a new member."
msgstr "Начните вводить логин, чтобы добавить нового пользователя."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:179
msgid "If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page where you’ll be asked to confirm the permanent deletion of the group(s)."
msgstr "Если вы нажмете \"Удалить\" под определенной группой или выберите несколько групп, вы будете перенаправлены на страницу, где вам надо будет подтвердить удаление групп(ы)."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:178
msgid "Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage various details about the group, such as its name and description, its members, and other settings."
msgstr "После клика на Изменить вы будете переадресованы на страницу, где вы сможете отредактировать различные данные о группе, такие как название и описание, ее участники и другое."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:177
msgid "Clicking \"Visit\" will take you to the group’s public page. Use this link to see what the group looks like on the front end of your site."
msgstr "После клика на Посмотреть вы будете переадресованы на публичную страницу группы. Используйте эту ссылку для того, чтобы посмотреть как выглядит ваша группа."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:175
msgid "Group Actions"
msgstr "Действия"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:170
msgid "You can manage groups much like you can manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Вы можете управлять группами таким же образом, каким вы управляете комментариями или другим контентом. Эта страница настраивается точно так же, как и другие страницы управления."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:163
msgctxt "Groups per page (screen options)"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:131
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Manage Members"
msgstr "Управление участниками"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:130
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Add New Members"
msgstr "Добавить участников"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:129
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:128
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Save"
msgstr " Сохранить"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:124
msgid "Support Forums"
msgstr "Форум поддержки"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:118
msgid "The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Название и Описание - зафиксированные поля, но вы можете изменить положение всех остальных полей перемещая их, также можете раскрыть или спрятать их, кликая на заголовок каждого блока. Используйте Настройки экрана для того, чтобы отображать или спрятать блоки или для переключения между 1 или 2х колоночным видом."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:117
msgid "This page is a convenient way to edit the details associated with one of your groups."
msgstr "Эта страница - удобное место для редактирования информации о любой из ваших групп."
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:852
msgid "You have an invitation to the group: %s"
msgstr "Вас пригласили в группу: %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:331
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:10
msgid "Group Invites"
msgstr "Приглашения в группу"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:818
msgid "You have %d new group invitations"
msgstr "У вас есть новые приглашения в группы: %d"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:770
msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\""
msgstr "Вас назначили модератором в группе \"%s\""
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:735
msgid "You were promoted to a mod in %d groups"
msgstr "Вы назначены модератором в группах (%d)"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:688
msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\""
msgstr "Вы назначены администратором в группе \"%s\""
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:653
msgid "You were promoted to an admin in %d groups"
msgstr "Вы назначены администратором в группах (%d)"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:604
msgid "Membership for group \"%s\" rejected"
msgstr "Вступление в группу \"%s\" отклонено"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:565
msgid "%d rejected group membership requests"
msgstr "Отклоненных заявок на вступление в группу: %d"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:515
msgid "Membership for group \"%s\" accepted"
msgstr "Вступление в группу \"%s\" подтверждено"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:476
msgid "%d accepted group membership requests"
msgstr "Принятых заявок на вступление в группу: %d"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:421
msgid "%s requests group membership"
msgstr "%s хочет вступить в группу"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:375
msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "Новые запросы (%1$d) на вступление в группу \"%2$s\""
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:42
msgid "Joined a group"
msgstr "Вступил в группу"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:33
msgid "Created a group"
msgstr "Создал группу"
#: bp-groups/actions/leave-group.php:45 bp-groups/bp-groups-functions.php:526
msgid "You successfully left the group."
msgstr "Вы успешно покинули группу"
#: bp-groups/actions/leave-group.php:43
msgid "There was an error leaving the group."
msgstr "При выходе из группы произошла ошибка."
#: bp-groups/actions/leave-group.php:41
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:65
msgid "This group must have at least one admin"
msgstr "В этой группе должен быть как минимум 1 администратор"
#: bp-groups/actions/join.php:43
msgid "You joined the group!"
msgstr "Вы присоединились к группе!"
#: bp-groups/actions/join.php:34 bp-groups/actions/join.php:41
msgid "There was an error joining the group."
msgstr "При присоединении к группе произошла ошибка."
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:81
msgid "%1$s created the group %2$s"
msgstr "%1$s: создана новая группа %2$s"
#: bp-groups/actions/create.php:79
msgid "Please fill in all of the required fields"
msgstr "Убедитесь, что заполнили все обязательные поля."
#: bp-groups/actions/create.php:52 bp-groups/actions/create.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:105
msgid "There was an error saving group details. Please try again."
msgstr "При сохранении данных группы произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: bp-groups/actions/create.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to create groups."
msgstr "Извините, вы не можете создавать группы."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:419
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1421
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1439
msgid "Add Friend"
msgstr "Добавить в друзья"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:403
msgid "Cancel Friendship"
msgstr "Отменить дружбу"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:371
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1431
msgid "Cancel Friendship Request"
msgstr "Запрос на отмену дружбы"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:251
msgid "%d friends"
msgstr "друзей: %d"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:247
msgid "%d friend"
msgstr "%d друг"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:191
msgid "Filter Friends"
msgstr "Фильтр друзей"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:174
msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet."
msgstr "Пока еще слишком мало пользователей сайта, чтобы отображать их в случайном порядке."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:104
msgid "%s hasn't created any friend connections yet."
msgstr "%s: друзей пока нет."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:104
msgid "You haven't added any friend connections yet."
msgstr "Вы не добавили еще ни одного друга."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:84
msgid "See All"
msgstr "Все"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:84
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:67
msgid "%s's Friends"
msgstr "%s: Друзья"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:84
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:226
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:61
msgid "My Friends"
msgstr "Мои друзья"
#: bp-friends/screens/requests.php:45
msgid "Friendship request could not be withdrawn"
msgstr "Запрос дружбы не может быть отменен"
#: bp-friends/screens/requests.php:43
msgid "Friendship request withdrawn"
msgstr "Отмена запроса дружбы"
#: bp-friends/screens/requests.php:34
msgid "Friendship could not be rejected"
msgstr "Дружба не может быть отклонена"
#: bp-friends/screens/requests.php:32
msgid "Friendship rejected"
msgstr "Дружба отклонена"
#: bp-friends/screens/requests.php:23
msgid "Friendship could not be accepted"
msgstr "Дружба не может быть принята"
#: bp-friends/screens/requests.php:21
msgid "Friendship accepted"
msgstr "Дружба принята"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:743
msgid "Requests"
msgstr "Запросы"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:106
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:115
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:299
msgid "Friendships"
msgstr "Друзья"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:139
msgid "Search Friends..."
msgstr "Поиск друзей..."
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:144
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:178
msgid "%1$s and %2$s are now friends"
msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:60
msgid "You have a friendship request from %s"
msgstr "%s предлагает вам дружбу"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:57
msgid "You have %d pending friendship requests"
msgstr "Необработанные предложения дружбы: %d"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:44
msgid "%s accepted your friendship request"
msgstr "%s: ваша дружба принята"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:41
msgid "%d friends accepted your friendship requests"
msgstr "Пользователи (%d) приняли вашу дружбу"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:120
msgid "New friendship created"
msgstr "Дружба принята"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:113
msgid "New friendships"
msgstr "Новые дружеские связи"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:104
msgid "Friendships accepted"
msgstr "Дружба принята"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:41
msgid "You have a pending friendship request with this user"
msgstr "Вас ожидает необработанный запрос дружбы от этого пользователя"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:39
msgid "You are not yet friends with this user"
msgstr "Вы еще не дружите с этим пользователем"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:35
msgid "Friendship canceled"
msgstr "В дружбе отказано"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1419
msgid "Friendship could not be canceled."
msgstr "Дружбу нельзя отменить."
#: bp-friends/actions/add-friend.php:41
msgid "You already have a pending friendship request with this user"
msgstr "Вас уже ожидает необработанный запрос дружбы от этого пользователя"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:39
msgid "You are already friends with this user"
msgstr "Вы уже дружите с этим пользователем"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:35
msgid "Friendship requested"
msgstr "Запрошена дружба"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:191
msgid "Friendship could not be requested."
msgstr "Дружбу нельзя предложить."
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1728
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1984
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:861
msgid "Deleted User"
msgstr "Удаленный пользователь"
#: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:154
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5103 bp-groups/bp-groups-template.php:5136
msgid "Alphabetically"
msgstr "По алфавиту"
#: bp-core/deprecated/1.6.php:127 bp-core/deprecated/1.6.php:148
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5098 bp-groups/bp-groups-template.php:5121
msgid "Recently Active"
msgstr "Активные"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:358
msgid "%1$s mentioned you in the group \"%2$s\""
msgstr "Вы упомянуты в сообщении %1$s в группе \"%2$s\""
#: bp-core/deprecated/1.5.php:198
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:80
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:189
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:71
msgid "AOL Messenger"
msgstr "AOL Messenger"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:180
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:62
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:171
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:436
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:162
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:435
msgid "About Me"
msgstr "Обо мне"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:153
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:151
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:138
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:434
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:146
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:28
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:15
msgid "My Profile"
msgstr "Мой профиль"
#: bp-friends/bp-friends-widgets.php:89 bp-members/bp-members-widgets.php:101
msgid "There were no members found, please try another filter."
msgstr "Пользователи не найдены, попробуйте использовать другой фильтр."
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:98
msgid "There are no recently active members"
msgstr "Нет недавно активных пользователей"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recently Active Members"
msgstr "(BuddyPress) Недавно активные пользователи"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:168
msgid "Who's Online"
msgstr "Кто в сети"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:97
msgid "There are no users currently online"
msgstr "Никого нет on-line"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Who's Online"
msgstr "(BuddyPress) Кто в сети"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:227
msgid "Default members to show:"
msgstr "По умолчанию отображать:"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:221
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:149
msgid "Max members to show:"
msgstr "Показывать максимум:"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:190
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:215
msgid "Link widget title to Members directory"
msgstr "Сделать заголовок виджета ссылкой на список пользователей"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:180
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:217
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:207
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:143
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:142
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:116
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:166
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:157
msgid "No one has signed up yet!"
msgstr "Пока никто не зарегистрировался!"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:107
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:125
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:228
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:117
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:231
msgid "Popular"
msgstr "Популярные"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:106
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:198
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:123
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:227
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:113
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:230
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1080
msgid "Active"
msgstr "Активные"
#: bp-core/deprecated/1.6.php:128 bp-core/deprecated/1.6.php:151
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:105
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:197
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4361
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:121
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:226
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:111
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:229
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:99
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:106
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:111
msgid "Newest"
msgstr "Новые"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:28
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Members"
msgstr "(BuddyPress) Пользователи"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:29
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest members"
msgstr "Динамический список недавно активных, популярных и новых пользователей"
#: bp-core/bp-core-functions.php:758
msgctxt "Page title for the user registration screen."
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: bp-core/bp-core-functions.php:756
msgctxt "Page title for the Members directory."
msgid "Members"
msgstr "Пользователи"
#: bp-core/bp-core-functions.php:755
msgctxt "Page title for the Sites directory."
msgid "Sites"
msgstr "Сайты"
#: bp-core/bp-core-functions.php:754
msgctxt "Page title for the Groups directory."
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: bp-core/bp-core-functions.php:753
msgctxt "Page title for the Activity directory."
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
#: bp-core/bp-core-template.php:1217
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#: bp-core/bp-core-template.php:883
msgid " […]"
msgstr " […]"
#: bp-core/bp-core-template.php:676
msgid "Search anything..."
msgstr "Что будем искать?"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:79
msgid "Posts"
msgstr "Записи"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:935 bp-groups/bp-groups-template.php:4340
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:736
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:249
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:213
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:78
msgid "Members"
msgstr "Пользователи"
#. translators: 1: activity date, 2: activity time
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:632
#: bp-core/bp-core-template.php:426
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:430
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:269
#: bp-core/bp-core-template.php:120
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:708
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:914
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1581
msgid "Not recently active"
msgstr "Давно нет активности"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1298
msgctxt "Separator in time since"
msgid ","
msgstr ","
#: bp-core/bp-core-functions.php:1204
msgid "%s ago"
msgstr "%s назад"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1195
msgid "right now"
msgstr "только что"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1186
msgid "sometime"
msgstr "немного времени"
#: bp-core/bp-core-template.php:3127 bp-groups/bp-groups-template.php:3394
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:502
msgid "Create a Group"
msgstr "Создать группу"
#: bp-core/bp-core-template.php:3119
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:100
msgid "Create an Account"
msgstr "Создать учетную запись"
#: bp-core/bp-core-template.php:146
msgid "%s Directory"
msgstr "%s Каталог"
#: bp-core/bp-core-template.php:3123
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:108
msgid "Activate Your Account"
msgstr "Активация вашей учетной записи"
#: bp-core/bp-core-filters.php:405 bp-core/bp-core-filters.php:438
msgid "[User Set]"
msgstr "[Ваш собственный пароль]"
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:186
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:244
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d группа"
msgstr[1] "%d группы"
msgstr[2] "%d групп"
#: bp-core/bp-core-catchuri.php:643 bp-core/bp-core-catchuri.php:754
msgid "You must log in to access the page you requested."
msgstr "Вы должны быть авторизованы для доступа к запрашиваемой странице."
#: bp-core/bp-core-catchuri.php:330
msgid "This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this profile."
msgstr "Этот пользователь - спамер. Только администраторы сайта могут видеть его профиль."
#: bp-core/bp-core-caps.php:410 bp-core/bp-core-caps.php:422
#: bp-core/bp-core-caps.php:436 bp-core/bp-core-caps.php:446
msgid "Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead"
msgstr "специальные роли сообщества больше не существуют. Используйте вместо них связанные возможности (capabilities)"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:304
msgid "Random Site"
msgstr "Случайный сайт"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:298
msgid "Random Group"
msgstr "Случайную группу"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:294
msgid "Random Member"
msgstr "Кого-нибудь"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:292
msgid "Visit"
msgstr "Посетить"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2563
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:84
#: bp-core/deprecated/1.5.php:313 bp-core/deprecated/2.1.php:258
#: bp-members/bp-members-template.php:1366
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:194
msgid "Sign Up"
msgstr "Регистрация"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2628
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:116
#: bp-core/deprecated/2.1.php:190
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: bp-core/bp-core-buddybar.php:716
msgid "You do not have access to this page."
msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к этой странице."
#: bp-core/bp-core-avatars.php:930
msgid "Upload failed! Error was: %s"
msgstr "Загрузка оборвалась! Причина: %s"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1342 bp-core/bp-core-avatars.php:902
msgid "Upload Failed! Error was: %s"
msgstr "Загрузка оборвалась! Причина: %s"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:166
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Временная папка недоступна"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:163
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Файл был загружен не полностью."
#: bp-core/bp-core-adminbar.php:36 bp-core/deprecated/2.1.php:213
msgid "My Account"
msgstr "Учетная запись"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:717
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:722
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ведущий разработчик"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:712
msgid "Project Lead"
msgstr "Лидер проекта"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:707
msgid "Project Leaders"
msgstr "Лидеры проекта"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:924
msgid "Credits"
msgstr "Участники разработки"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:922
msgid "What’s New"
msgstr "Что нового"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:893
msgid "Welcome to BuddyPress %s"
msgstr "Добро пожаловать в BuddyPress %s"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:503
msgid "About"
msgstr "Информация"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:460
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:448
msgid "Activity Settings"
msgstr "Настройки активности"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:429
msgid "Group Creation"
msgstr "Создание группы"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:426
msgid "Groups Settings"
msgstr "Настройки групп"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:417
msgid "Profile Syncing"
msgstr "Синхронизация профиля"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:392
msgid "Account Deletion"
msgstr "Удаление учетной записи"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:377
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:387
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:374
msgid "Main Settings"
msgstr "Основные настройки"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:24
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:267
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:24
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "Настройки BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:251
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:252
msgid "BuddyPress Pages"
msgstr "BuddyPress страницы"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:242
msgid "BuddyPress Components"
msgstr "Компоненты BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:233
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:232
msgid "BuddyPress Help"
msgstr "Помощь по BuddyPress"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:202
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:203
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:211
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:212
msgid "Welcome to BuddyPress"
msgstr "Добро пожаловать в BuddyPress"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:187
msgid "Associate WordPress Pages with the following BuddyPress Registration pages."
msgstr "Выберите страницы WordPress, с которыми будут ассоциироваться следующий страницы регистрации BuddyPress."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:184
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1235
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1287
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1180
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:730
msgid "Save"
msgstr " Сохранить "
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:142
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:213
msgid "- None -"
msgstr "- Не отображать -"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:123
msgid "Associate a WordPress Page with each BuddyPress component directory."
msgstr "Выберите страницы WordPress, с которыми будут ассоциироваться страницы компонентов."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:121
msgid "Directories"
msgstr "Списки"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:300
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:330
msgid "Repair"
msgstr "Восстановить"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:221
msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting."
msgstr "Администраторы всегда могут создавать группы, вне зависимости от значения этой настройки."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:220
msgid "Enable group creation for all users"
msgstr "Разрешить создание групп всем пользователям"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:184
msgid "Allow registered members to upload avatars"
msgstr "Разрешить загрузку картинок профиля зарегистрированным пользователям"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:169
msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing"
msgstr "Включить синхронизацию BuddyPress с профилем WordPress (BP->WP)"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:101
msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam"
msgstr "Разрешить проверять записи в ленте активности на предмет спама (с помощью Akismet)"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:110
msgid "Switch to WordPress Toolbar"
msgstr "Переключиться на WordPress Toolbar"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:45
msgid "Allow registered members to delete their own accounts"
msgstr "Разрешить зарегистрированным пользователям удалять собственные учетные записи"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:30
msgid "Show the Toolbar for logged out users"
msgstr "Показывать Toolbar для неавторизованных пользователей"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:322
msgctxt "Display name field"
msgid "Display Name"
msgstr "Отображаемое имя"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:318
msgctxt "First field-group name"
msgid "General"
msgstr "Основное"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:502
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:714
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:28
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:141
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:220
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:426
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:26
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:275
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:90
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:120
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:63
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:270
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:91
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:315
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:308
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1276
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:34
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:243
msgid "BuddyPress is almost ready. You must update your permalink structure to something other than the default for it to work."
msgstr "BuddyPress почти готов к работе. Вы должны изменить ЧПУ ссылок на любой другой вариант, кроме стандартного, чтобы все было в порядке."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:109
msgid "Components, Pages, Settings, and Forums, have been moved to Settings > BuddyPress. Profile Fields has been moved into the Users menu."
msgstr "Компоненты, Страницы, Настройки и Форумы переместились в Параметры > BuddyPress. Поля профиля переместились в меню Пользователей."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:108
msgid "Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and easier to find locations. You're seeing this page because you are running a legacy BuddyPress plugin which has not been updated."
msgstr "Не переживайте! Мы переместили все настройки в более удобное и достпупное для поиска места. Вы видите эту страницу, потому что какой-то плагин еще не обновился и использует старый метод добавления страницы настроек."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:106
msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?"
msgstr "Куда делись все меню BuddyPress?"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:222
msgid "No components found."
msgstr "Компоненты не найдены."
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:197
msgid "Select %s"
msgstr "Выбрать %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:174
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:237
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:173
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:236
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:157
msgid "Retired (%s)"
msgid_plural "Retired (%s)"
msgstr[0] "Устаревшие (%s)"
msgstr[1] "Устаревшие (%s)"
msgstr[2] "Устаревшие (%s)"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:156
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Обязательные (%s)"
msgstr[1] "Обязательные (%s)"
msgstr[2] "Обязательные %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:155
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Неактивированные (%s)"
msgstr[1] "Неактивированные (%s)"
msgstr[2] "Неактивированные (%s)"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:154
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Активированные (%s)"
msgstr[1] "Активированные (%s)"
msgstr[2] "Активированные (%s)"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:153
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Все (%s)"
msgstr[1] "Все (%s)"
msgstr[2] "Все (%s)"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2499
msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network."
msgstr "Записывать в ленту активности события создания новых сайтов, записей на них и комментариев."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2493
msgid "Record activity for new posts and comments from your site."
msgstr "Отображайте в ленте активности записи и комментарии пользователей по всей сети."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2489
msgid "Groups allow your users to organize themselves into specific public, private or hidden sections with separate activity streams and member listings."
msgstr "Открытые, частные и скрытые группы позволяют вашим пользователям разделить обсуждение на различные темы с независимыми лентами активности и списками участников."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2488
msgid "User Groups"
msgstr "Группы пользователей"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2477
msgid "Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number of members."
msgstr "Личная переписка позволит пользователям общаться друг с другом напрямую и лично. Причем нет ограничений на количество одновременно общающихся людей - получателей сообщения может быть несколько."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2476
msgid "Private Messaging"
msgstr "Личная переписка"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2473
msgid "Let your users make connections so they can track the activity of others and focus on the people they care about the most."
msgstr "Дайте возможность пользователям становиться друзьями, чтобы они могли следить за активностью друг друга или просматривать только тех, кто им интересен."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2472
msgid "Friend Connections"
msgstr "Дружеские связи"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:72
#: bp-core/bp-core-functions.php:2469
msgid "Allow your users to modify their account and notification settings directly from within their profiles."
msgstr "Дайте возможность пользователям изменять настройки своих учетных записей и уведомлений."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:71
#: bp-core/bp-core-functions.php:2468
msgid "Account Settings"
msgstr "Настройка учетной записи"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2455
msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members."
msgstr "Все внутри BuddyPress крутится вокруг пользователей."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2454
msgid "Community Members"
msgstr "Пользователи сообщества"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2451
msgid "It‘s what makes created_group
is used when a group is created and joined_group
is used when a user joins a group."
msgstr "Тип - у абсолютно каждого вида элемента активности есть свой собственный тип. Например, created_group
используется тогда, создана группа."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:234
msgid "Primary Item/Secondary Item - These identify the object that created the activity. For example, the fields could reference a comment left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, of these fields."
msgstr "Первичный/Вторичный элемент - определяет объект, который создал элемент активности. Например, это поле может быть комментарием, оставленным на каком-то сайт. Некоторые типы активности могут использовать только один или ни одного из этих полей."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:232
msgid "Item, Link, Type"
msgstr "Элемент, Ссылка, Тип"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:227
msgid "You can also moderate the activity from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the activity."
msgstr "Вы также можете модерировать активносить на этой странице, используя блок Статуса, где вы можете также изменить время публикации элемента."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:226
msgid "The two big editing areas for the activity title and content are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Две больших зоны для заголовка и содержмого элемента активности имеют фиксированное расположение, но вы можете изменить расположение других блоков, перетаскивая их. Также есть возможность раскрыть или уменьшить их, кликая на заголовок каждого блока. Используйте Настройки экрана для того, чтобы отображать или спрятать блоки (Первичный/Вторичный элемент, Ссылка, тип, ID автора) или для переключения между 1 или 2х колоночным видом."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:225
msgid "You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. This is useful if you need to change which page the activity links to, or when you notice that the author has made a typographical error."
msgstr "Вы можете редактировать элементы активности на сайте точно также, как вы редактируете комментарии. Это полезно в случаях, когда надо изменить, на какую страницу ссылается элемент, или чтобы исправить ошибки."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:223 bp-activity/bp-activity-admin.php:277
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:466
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:484
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:503
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:522
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:115 bp-groups/bp-groups-admin.php:168
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:774
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1521
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:93
msgid "ERROR: The item you are trying to reply to cannot be found, or it has been deleted."
msgstr "Ошибка: Запись, на которую вы собираетесь ответить, не найдена (скорее всего удалена)."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:88
msgid "ERROR: Please type a reply."
msgstr "Ошибка: Пожалуйста, введите ответ."
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:138
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-theme-compat.php:161
#: bp-activity/screens/settings-email.php:35
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
#: bp-activity/actions/unfavorite.php:25
msgid "Activity removed as favorite."
msgstr "Элемент удален из Избранного."
#: bp-activity/actions/favorite.php:25
msgid "Activity marked as favorite."
msgstr "Элемент добавлен в Избранное."
#: bp-activity/actions/reply.php:54
msgid "Reply Posted!"
msgstr "Ответ опубликован!"
#: bp-activity/actions/reply.php:43
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1038
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:348
msgid "Please do not leave the comment area blank."
msgstr "Пожалуйста, не оставляейте комментарий пустым."
#: bp-activity/actions/post.php:90
msgid "Update Posted!"
msgstr "Статус опубликован!"
#: bp-activity/actions/post.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:946
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:468
msgid "Please enter some content to post."
msgstr "Пожалуйста, введите какой-нибудь текст для публикации."
#: bp-activity/actions/spam.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:613
msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "Элемент активности был помечен как спам и больше не отображается на сайте."
#: bp-activity/actions/delete.php:54
msgid "There was an error when deleting that activity"
msgstr "При удалении элемента произошла ошибка."
#: bp-activity/actions/delete.php:52
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:248
msgid "Activity deleted successfully"
msgstr "Запись успешно удалена"